Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В снежном плену (СИ) - "Dary_Ollelu" - Страница 6
— Падди, — разулыбался от уха до уха тот. — Он всегда долго просыпается. Иногда, кажется, что он в спячку впадёт, если вовремя не растолкать и не отправить в школу.
— Ты прямо образцовый старший брат, — Роберт провёл большим пальцем от скулы к губам Тома.
— Ага, — Том ухватил на секунду губами палец. — А ты образцовый папа.
— Это вряд ли, — вздохнул Роберт. — Папаша из меня так себе. Слишком часто и слишком долго нет рядом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мне кажется, ты к себе слишком строг, — Том запустил руку в волосы Роберта, позволяя мягким локонам скользить между пальцев. Он знал, что важнее детей для Роберта нет никого. Он видел это, когда наблюдал, как по-долгу мужчина разговаривал с ними по Фейстайм во время съёмок. Как рассказывал миллион сказок, которые, кажется, помнил наизусть. И как бережно общался с ними, когда они приезжали в студию. Том знал, как заботился Роберт о старшем сыне, которого пришлось вытаскивать из зависимости.
— А мне кажется, ты ко мне слишком добр, — Роберт прикрыл от удовольствия глаза, пытаясь запомнить каждое мгновение этой нежности. — М-м, давай сегодня никуда не пойдём…
— Надо хоть позавтракать сходить, — Том чмокнул его в нос. — Вставай уже. В животе урчит.
— Нет в жизни совершенства, — ворчал Роберт, выбираясь из кровати.
***
До кафе пришлось добираться по сугробам — снега было столько, что местные службы не успевали с расчисткой. Роберт ковырял омлет, потягивал кофе и с улыбкой наблюдал, как Том уминает бельгийские вафли.
— Ты чего почти не ешь? — с набитым ртом спросил тот.
— Не проснулся ещё. А ты жуй давай. И не разговаривай с набитым ртом, — назидательным тоном сказал Роберт.
— Ой прости, папочка, — стала ему ответом усмешка Тома.
Роберта заметно передёрнуло:
— Не надо. Даже в шутку, — он сам не ожидал, что прозвучит так резко.
— Ладно, — Том, кажется, растерялся. — Прости, пожалуйста.
— Ничего. Это ты прости, — тон Дауни заметно смягчился. — Не стоило так резко.
Повисло напряжённое молчание:
— Ну, — Роберт нарушил его первым, — чем хочешь заняться?
Том оживился:
— На площадке снова играют. Можем сходить туда. Делать тут всё равно больше нечего. Не в кино же идти.
— Не хочешь со мной на задний ряд? — подмигнул Дауни.
— Ха-ха-ха! Было бы здорово. Но представляешь, какой поднимется шум, если мы ещё и в кино вдвоём заявимся, — Том смешно почесал лоб.
— Это верно. Но играть в снегу совсем не хочется. Ты иди, если хочешь. А я почту разберу, а то свалил все дела на Сьюзан.
— Ладно, — Том заметно сник.
— Эй, — Роберт накрыл ладонью его руку на столе. — Помнишь, я обещал, что никуда не денусь? Или ты спал в этот момент?
— Помню, но…
— Это обещание я сдержу. Парень, не куксись. Хочешь повеселиться — беги. Нет — придумаем другое занятие.
— Я тогда схожу, — растерянно ответил Том. Он решил, что, может, Роберту и правда надо побыть одному и обдумать всё случившееся. А один маленький гостиничный номер на двоих этому не способствует. И потом, Том привык к активному образу жизни — размяться очень хотелось. Поэтому, покончив с завтраком, они разошлись в разные стороны.
Роберт на прощание поплотнее застегнул куртку Тома и покрепче завязал шарф:
— Куртку не расстёгивать, шапку не снимать, как бы жарко ни было. С зимой шутки плохи, — сказал он и, чмокнув в нос, развернул парня, легонько подтолкнув: — Беги.
И Том побежал, малость обалдев от такой заботы.
***
Вернувшись в гостиницу, Роберт и правда засел за почту — проверил состояние текущих проектов, просмотрел несколько сценариев — стоящих не было, и все они полетели в корзину; пару раз поговорил по телефону со Сьюзан, и даже успел поспорить. Но они давно научились находить общий язык, и быстро пришли к компромиссу.
— Кстати, — сказала вдруг Сьюзан. — Как там Том?
— Хорошо, — улыбнулся Роберт. — Кажется, у нас всё получается.
— Признался, наконец? Слава богу, а то я уж решила ты совсем трусишка у меня, — послышался вздох её облегчения. Роберт чувствовал, как она улыбается.
— И всё-таки я трусишка, Сью, — скрутив в себе неловкость, сказал правду Роберт. — Признался Том, а не я. Представляешь? Все эти годы он тоже прятал чувства.
— Роберт, Роберт, — Сьюзан говорила с лёгким укором. — Раньше ты посмелее был.
— Нет, Сью, тут другое. Сама знаешь.
— Знаю. Но он не ты, и относишься ты к нему иначе, чем…
— Да, но всё равно.
— Хорошо, но, Роб, будь с ним честен. Я знаю, как он дорог тебе, и не стоит начинать эти отношения с недомолвок.
— А если он не поймёт и уйдёт? — голос Роберта предательски задрожал.
— Значит, он тебя не любит, Роб, — мягко сказала Сьюзан. — Но по-моему это не наш случай.
— Наверное. Сью, спасибо.
— Не за что. Кстати, зови его к нам, когда непогода закончится. Все будут рады.
— Хорошо. Ладно, целую.
— А я тебя.
Повесив трубку, Роберт взглянул на часы. Ого! Пятый час. Через час в этих краях уже начнёт темнеть, а Том до сих пор не появился. Роберт помнил, что экран его телефона разбит, но на удачу набрал. Как ни странно, тот ответил почти сразу.
— Томми, мне уже вызывать пожарную, скорую и полицию, чтобы изъять тебя из льдины, в которой ты, похоже, застыл? — с весёлым укором спросил Роберт.
На том конце раздался смех:
— С первыми двумя согласен. А полиция зачем?
— Для устрашения и составления протоколов, — быстро сообразил Роберт. — В самом деле, где тебя носит?
— Сперва мы играли, — ответил Том. — Очень круто помутузились. Жаль, что ты не пошёл. Потом я зашёл в магазин и в мастерскую, чтобы починить телефон. Заказал срочный ремонт и сидел, ждал пока сделают. И вообще мне показалось, что ты хочешь побыть один, — последнюю фразу он добавил очень осторожно. — Может, я тебе наскучил?
— Обормот, — мягко сказал Роберт. — Ты не можешь мне наскучить. Давай в номер. А я пока об ужине позабочусь.
***
— Сэр, — радостно проговорил менеджер. — У нас хорошие новости. Снегопад кончается. Дороги и полосы на аэродроме расчищают и завтра организуют рейсы до Нью-Йорка. Вам с мистером Холландом забронировать места?
— Было бы весьма любезно с вашей стороны, — отозвался Дауни.
— Первый класс, я так понимаю? — суетился менеджер.
— Конечно. Скажите, нельзя ли организовать ужин в номер, как позавчера?
— Без проблем. В ресторане сегодня отменное тушеное мясо, — похвалился менеджер.
— Замечательно, — неожиданно Роберт почувствовал, что здорово проголодался. — А-а-а! Чтоб вас всех кошки задрали! Что происходит?! — Роберт закричал на весь холл, когда почувствовал за воротом что-то холодное и мокрое.
Рядом с ним раздался заливистый смех Тома:
— Это за то, что не пошёл со мной.
Оказывается, парень просто прижал к шее Роберта холодные руки, с двумя небольшими комками снега.
— Том, это не смешно ни разу! — Роберт не мог отойти от шока. Он увернулся от рук Холланда и пытался отдышаться.
— Да ладно тебе. Не обижайся, — Том всё никак не мог успокоиться.
— Хулиганьё мелкое! — у Роберта вылетели из головы его многоэтажные ругательства. Растерев шею, он оглянулся. На них смотрели все, кто был в этот момент в холле. — Прошу прощения у всех, но у моего компаньона дурацкое чувство юмора, — громко сказал он.
— Да, простите. Это всё из-за меня, — Том опустил голову, но его плечи до сих пор тряслись от беззвучного смеха.
— Не стоит беспокоиться! — воскликнул менеджер. — Все понимают, что это шутка. Кстати, вам шум вчера не мешал? Некоторые гости жалуются на… чьи-то очень громкие стоны.
Том, кажется, поперхнулся очередным смешком и, согнувшись, закашлялся.
Роберту удалось сохранить бесстрастное выражение лица, он похлопал по спине парня и как можно более спокойно ответил:
— Нет, кажется, я слишком крепко спал. После вчерашнего снежного боя просто вырубился. А ты, Том, ничего такого не слышал?
Разогнувшись, красный как рак, Том сказал непонятно кому:
- Предыдущая
- 6/10
- Следующая
