Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Танцы на стёклах (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Танцы на стёклах (СИ) - "Asphodelio" - Страница 5


5
Изменить размер шрифта:

— Драко, не перебивай. Когда ты зашёл, я.. у меня перехватило дыхание. Когда ты прикоснулся ко мне, меня словно током шибануло! Может, вас там учат чему-то в ваших клубах, конечно, я не знаю..

— Ты отходишь от темы, продолжай говорить о том, какой я сногсшибательный, я внимательно слушаю.

— Иди сюда, - он усаживает меня на колени и утыкается подбородком в мое плечо.

— В общем, когда ты поцеловал меня..

— Ты кончил.

— Ты заткнешься, Малфой? - я отодвигаю чай в сторону и сажусь на стол, притягивая Поттера к себе, сомкнув бёдра на его пояснице.

— Ты втрескался в меня, - ослепительно улыбаюсь.

— Я думаю, это началось намного раньше. Просто я это отрицал.

— Конечно, поэтому ты кинул в меня проклятье на 6 курсе, - я не злюсь, Мерлин свидетель, я простил ему всё после первой же нашей ночи.

— Драко, я..

— А деньгами зачем швырялся?

— Я думал, тебе плевать на меня. Что ты со мной из-за них.

— Идиот.. , - я наклоняюсь, прижимаюсь к его шее губами и уже спустя мгновение любуюсь идеальным засосом, оставленным на гриффиндорской шее. А следом даю мощный подзатыльник.

— Ай! За что?

— За Джастина и его шею.

— Джастин — это … ?

Я закатываю глаза, он смеётся и вспоминает.

— Хотел доказать себе, что ты мне безразличен. Я ведь говорил. А ты какого черта в тот вечер потащил Дэвиса в нашу приватную комнату?

— Хотел доказать тебе, что ты мне безразличен. Он, все равно, почти сразу вырубился, пришлось оставить его там.

— То-то он на тренировку опоздал.

Он улыбается, но уже через пару секунд его взгляд становится серьезным, и он произносит:

— Я больше не хочу, чтобы ты там работал.

— Как ты заметил, я прекрасно справлюсь с ролью содержанки и секс-рабыни, - он снова смеется, а в зелёных глазах пляшут черти, и я понимаю, что наш разговор на сегодня закончен. Поттер подхватывает меня под ягодицы, отрывает от стола и шепчет на ухо:

— Не могли бы вы рассказать о функциях секс-рабыни поподробнее?

Я плотнее обхватываю его ногами, зная заранее, в какую комнату мы направляемся.

— Мистер Поттер.. Вам я могу даже показать.

The End.