Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Пробуждение цикады (СИ) - Кутузова Елена - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

Думы почти прогнали сон. Анна тяжело вздохнула — похоже, она стала не так сильно, как казалось. С тоской припомнились дни в Охотничьем домике. Тогда она выматывалась так, что едва доползала до кровати. И почти не думала. Снова бы так! Хорошо, что инкубы подарили ей способ отключиться от окружающего!

27

В последующие дни Наири чаще появлялась в архивах и канцелярии, чем в Храмовом зале. Король недовольно выговаривал Верховному Рорагу:

— Я сделал все, что ты просил. Даже позволил строить лечебницу для неимущих. И что получаю взамен? Наири даже не думает о своих прямых обязанностях! Эйр, ты должен что-то сделать, как и обещал. Или я снова приму меры.

— Потерпите еще немного, — уговаривал повелителя рораг, — у Наири свои взгляды, и сломить их невозможно. Госпожу нужно переубедить. А для этого нужно время! Наири меняется, Ваше Величество, и очень сильно! Она уже не то забитое существо, которое я привел в Эстрайю. Госпожа начинает верить в себя. До получения результата осталось совсем немного!

— Время? Его как раз и нет! Даже «немного»! Кстати, куда делся Тайкан? Этот паршивец…

— Тайкан выполняет одно мое поручение.

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь. Кстати, как продвигается подготовка к Путешествию? Северные земли ждут Наири, мы и так все сроки пропустили!

— Сейчас не лучшее время для того, чтобы уехать из храма. Северным землям не будет толку от приезда Наири.

— В этом ты прав, — король провел пальцем по ажурному колокольчику, коснулся хрустальной ручки и, решившись, позвонил, — Пока делай, что можешь. Но не затягивай! Сариты становятся все наглее!

— Да, Ваше Величество!

Эйр спешил обратно в Храм. Ради доклада ему пришлось оставить Наири, а за это время могло случиться все, что угодно!

К счастью, Анна нашлась у зодчих. Строителям выделили несколько домов в храмовом комплексе, светлых и просторных. Наири вовсю участвовала в процессе создания чертежей и макетов, вникала в каждую мелочь. А еще проводила очень много времени в небольшом павильоне, куда ежедневно приходили маги-целители. Многие из них признавались, что столь прилежной ученицы они еще не встречали.

При такой нагрузке на гарем у Наири времени совсем не оставалось. Но Эйр не смел торопить. Он не лукавил, когда сказал королю об изменениях: Анна действительно становилась другой. Уверенная в себе женщина забирала в руки бразды правления, забывая про еду и сон. На взгляд рорага, эти силы предназначались для другого, но он надеялся, что развязка не заставит себя ждать.

И в то же время он желал Наири удачи. Не раз ловил себя на том, что гоняет подчиненных, недостаточно хорошо выполнивших её указания. След недовольства на лице женины причинял чуть ли не физическую боль. Эйру казалось, что пытки в глубоких подвалах выдержать легче, чем наблюдать синяки под глазами Анны.

А она, едва прикоснувшись к ужину, падала в кровать и засыпала, чтобы вскочить на рассвете и погрузиться в работу. Казалось, в мире не существует силы, способной отвлечь её от лечебницы. И имя Тайкана звучало все реже, так что Эйр даже обрадовался, когда он вернулся.

— Явился? Тебе там что, всю библиотеку пришлось перелистать?

— Почти, — Тайкан осторожно положил на стол продолговатый сверток, — пойди вспомни, что я тогда читал.

— Но вижу, нашел, — Эйр развернул плотную ткань.

Она защищала деревянную тубу, в которой хранился бумажный свиток.

— Нашел, и даже переписал, — подтвердил Тайкан, — но если тебе нужно мнение раба, то почитай еще и вот это.

Эйр с интересом смотрел на стянутые ремешком бамбуковые пластинки.

— Что это?

— А вот прочитаешь — поймешь. Но прошу, не откладывай. И… можно я пойду? Устал.

— Да, иди, — Эйр отложи свои бумаги и развернул принесенные бывшим рорагом, — А что же не спрашиваешь, как Наири?

— Ты здесь. Паники не вижу. Значит, все хорошо. И, судя по слухам, стройка вот-вот начнется?

— Если бы! — от вздоха Эйра словно потемнело, так он оказался печален, — Наири лезет в каждую мелочь. Пока не докопается до сути… В общем, работы там — непочатый край. Но это не мешало ей о тебе справляться. И о Хоне. Кстати, твое мнение о нем?

Тайкан грустно посмотрел на дверь и опустился в кресло:

— Двавй, ты сейчас быстро прочитаешь то, что я привез, и обсудим. Похоже, это сейчас важнее отдыха.

Глядя на красные от недосыпа глаза Тайкана Эйр схватился за голову:

— Что происходит? Похоже, нам всем придется забыть о спокойных временах!

— Ты прав, — усмехнулся Тайкан.

Список с книги, что он привез, оказался детской сказкой. Главный герой, спасая возлюбленную, оборачивался птицей и улетал от врагов.

А вот бамбуковый свиток оказался куда интереснее.

Потертые, кое-где рассохшиеся дощечки тем не менее сохранили доверенные им тайны. Эйр критически осмотрел истершиеся завязки:

— Ты что, библиотеку ограбил?

Тайкан не ответил — он задремал, откинув голову на жесткую спинку кресла.

— Ну, посмотрим…

Через четверть часа Эйр отложил свиток.

— Бред! Не может такого быть!

Но древность свитка доказывала обратное, и рораг снова вернулся к чтению. Раз, другой, третий, словно не мог понять выцветшие знаки.

— Не веришь?

Короткого отдыха Тайкану не хватило, но теперь он мог хоть немного соображать.

— Не верю. Как это может быть правдой? Получается, все, во что мы верили… ложь?

— А во что мы верили? В то, что люди предназначены для нашего комфортного существования, и только? Трактат говорит об обратном.

— Это не ересь? Сколько раз…

— Это работа Винай Вирийта. Его работы входят в курс обязательного обучения чиновников.

— Но не эта, — провел рукой по свитку Эйр.

— Но не эта, — согласился Тайкан, — эти под семью замками держат. Не уверен, что её вообще в общие списки включили. Знаешь, как трудно было стащить?

— Ты можешь многое. Я в тебе не сомневаюсь.

— Давно ли? — в голосе Тайкана прозвучала боль.

— Неважно. Но я хочу знать, что ты об этом думаешь? Лично ты?

— Хон безопасен для Наири.

— Ошибки быть не может? Тайкан, я не читал тот трактат полностью, но уверен, что ты…

— От доски до доски, — согласился опальный инкуб, — Винай Вирийт много чего интересного понаписал. Та сказка — он кивнул на скрученную трубочкой бумагу, — не врала. Инкубы и суккубы имеют куда больше образов, чем мы считали. Но остальные может раскрыть только истинная любовь.

— И опасность, которая угрожает любимому…

— Да. При условии, что он — человек!

Инкубы замолчали. Потом Эйр вздохнул:

— Или, отдыхай. Вечером явишься к Наири. И, на всякий случай… она была недовольна тем, что ты умчался без разрешения.

— Переживу, — улыбнулся Тайкан, — а если и нет — не страшно.

— Ты эти шуточки брось, — не поднимая голову от бумаг, оборвал его Эйр, — ты мне еще пригодишься!

— Тебе? Не Наири? — удивился Тайкан, но ответа не дождался.

Оставшись в одиночестве, Верховный Рораг снова перечитал свиток. Он все еще не верил, но все это слишком походило на правду. Тот разговор про комаров… Тайкан оказался прав: люди не были созданы ради процветания инкубов. Напротив, это инкубы появились в мире только благодаря пране. Мало того — вся их магия создавалась вокруг желаний человека. Умение перекидываться — в том числе. Как утверждал Винай Вирийт, даже принимая облик, наиболее приятный партнеру, инкуб использовал не свою магию. Это человек превращал демона в того, кого хотел видеть рядом. А Хон… Получается, Анна, желая спастись, превратила его в коня? Влюбленный инкуб оказался отзывчив к желанию Наири…

— Бред! — еще раз произнес Эйр, пробуя слово на вкус.

Он еще долго разбирал бумаги, просматривал донесения, писал указания… но взгляд то дело натыкался на злополучный свиток. Инкуб попытался убрать его в шкаф, но так и не решился положить на полку, скрытую глухой створкой, вернул на стол. А после, убедившись, что Наири мирно спит, утомленная дневными трудами, отправился в Королевский архив.