Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена по обмену (СИ) - Соловьева Елена - Страница 33
— Это вы о чем? — недоумеваю я.
Не попадаю в такт музыке и наступаю Бэлу на ногу. Правда, быстро исправляюсь, но все еще не понимаю, что жрец имел в виду? Какие еще тайны?
— Ты значишь для Хэла больше, чем он хочет показать, — поясняет Бэл. — Уверен, он постарается тебя заполучить. Любым способом.
— Чтобы убить, — соглашаюсь я. — Боюсь, теперь это главная цель рейна Хэла. Я раздразнила злобного людоеда, и теперь он проглотит меня, как вишенку, даже косточкой не подавится…
— Не думаю, что все будет так, — подбадривает Бэл. — Хотя, сравнение вполне подходит. Ты, сати Тамани, вашенка на подарочном торте.
Последнюю фразу Бэл почти шепчет, так, чтобы ее случайно не услышали посторонние. И, пользуясь случаем, обращается на «ты». Увы, но на людях нам приходится соблюдать осторожность. Никто не должен знать о нашем уговоре.
Следующим моим партнером по танцу становится Виллин. Странно, бал только начался, а он едва стоит на ногах. Полагаю, дело не только в нежелании танцевать.
— Рейн Виллин, вы бы не налегали так на шампанское, — советую бедному парню. — Тем более не мешали его с более крепкими напитками. Последствия могут быть разрушительными.
— Брось, Тамани, — отмахивается он. — Я крепкий здоровый рейн, меня не сшибить с ног какой-то там шипучке. Прости, но перетанцевать трезвым со всеми кандидатками не получится. От некоторых меня откровенно подташнивает.
Вопреки крепкому здоровью, Виллина заносит на повороте. Мне стоит огромного труда удержаться самой и удержать его.
— Не думаю, что вас тошнит от невест, — возражаю молодому жрецу, — больше похоже на последствия шампанского. То ли еще будет утром…
Танец, к счастью, заканчивается, и я облегченно вздыхаю. Теперь можно расслабиться. Выпить шампанского и попробовать закуски. А потом по-тихому уйти с бала. Обязательную часть я, можно сказать, выполнила. Пожалуй, даже перевыполнила.
Хэл так и не возвращается на бал. Инке выглядит разъяренным и отдает приказ немедленно найти провинившегося сына.
— Это все она! — обвиняющее тычет в меня пальцем Диа. — Рейн Хэл сбежал после танца с ней.
Все поворачивают головы и смотрят с укором, как на прокаженную. Вжимаю голову в плечи и пытаюсь слиться с белоснежной колонной. По крайней мере, мое лицо бледнеет точно так же.
— Что за рейн, который сбегает от сати?! — задает резонный вопрос Инке. — Что такого могла сделать Тамани?
— Он мяукал! — топает ножкой Диа.
— Сати Тамани его вынудила! — добавляет ее папаша.
Как всегда, мне на помощь приходит Бэл. Рассказывает верховному жрецу о заключенном пари. Но, вместо того чтобы прийти в ярость от моего выигрыша, Инке ударяет себя по колену. Хохочет так, будто услышал отличную шутку.
— Интриги, тайны, споры, — какой двор обходится без этого? — замечает он. — Поздравляю, сати Тамани, с выигрышем. Вы его честно заслужили. А Хэла ждет серьезный разговор и наказание. Рейн должен уметь проигрывать достойно.
— Прежде Хэл не терпел поражений ни в одной схватке, — напоминает верховному Клира. — Тем более сати…
— Это не оправдание! — строго объявляет жрец. — Немедленно отыщите Хэла и верните на бал. Хоть под стражей!
Спустя двадцать ударов барабана выясняется, что Хэл забрал своего кота и отправился на прогулку. Полагаю, проветрить мозги и вытрясти гнев. И, пока он не вернулся с планом мести, спешу удалиться.
— Постойте, сати Тамани! — зовет Клира. — Вы не видели рейна Виллина? Нигде не могу его найти.
К этому моменту младший жрец успевает исполнить свой долг и перетанцевать со всеми невестами. Но распорядительница, по неслучайному стечению обстоятельств, его родная тетка, беспокоится за любимчика. И правильно делает: гнев верховного жреца на Хэла вполне может распространиться и на Виллина.
— Полагаю, он все же злоупотребил спиртным, — вздыхаю я.
— Помогите его найти, умоляю!.. — просит Клира. — Если Инке увидит его в таком состоянии, случится беда.
Разумеется, с радостью соглашаюсь. Клира была добра ко мне, почему бы не отплатить той же монетой? К тому же, это отличный повод покинуть зал.
Виллин находится в одном из коридоров — спит, привалившись спиной к стене. На попытки растормошить реагирует молодецким храпом. А после и вовсе посылает нас к Гекте.
— Слышите?.. — спрашиваю Клиру. — Кажется, сюда идет сам Инке. Наверное, решил лично заняться поиском сыновей.
— Надо убрать Виллина отсюда, и быстро! — чуть не плачет распорядительница.
Все, что мне удается придумать, так это затащить надравшегося жреца в одну из пустующих комнат и посоветовать Клире отпоить его бульоном. Предложила бы минералку, но такой в Аланте не встречала.
Исполнив дружеский долг, отправляюсь в свою комнату. Мина помогает раздеться и причесать волосы. Нещадно при этом зевает и даже не расспрашивает, как прошел бал. Кажется, мне досталась служанка-жаворонок.
— Иди уже спать, — отправляю ее за ширму, где в небольшой нише для нее устроена постель. — Я сама умоюсь и лягу. Спокойной ночи.
Мина затихает, кажется, не успев коснуться головой подушки. И я ей немного завидую. Сама не могу сомкнуть глаз. Пялюсь в окно на гигантскую сливочно-жёлтую луну и едва не подвываю, как волчица.
— Натворила дел, теперь совесть не дает покоя… — вспоминаю отчего-то о Хэле. — Надеюсь, он вернулся на бал. Доставил радость Диа и другим девушкам, так жаждущим его внимания.
Далеко за полночь меня будит подозрительный шум за окном. Будто крупная летучая мышь или кошка пытается пробраться в спальню.
Не успеваю хоть что-то сообразить, как вижу совершенно обнаженного мужчину, стоящего на подоконнике.
Лунный свет серебрит его гладкую кожу, поросшую на груди темными курчавыми волосами. При каждом движении бугрятся мышцы рук и спины. На остальные части идеального тела стараюсь не смотреть, но не могу отвести взгляд.
Он откидывает с лица темные пряди и смотрит на меня так, будто это я вломилась в его комнату обнаженной.
— Рейн Хэл?.. — шепчу ошалело. — Какого дьявола вам понадобилось в моей спальне?!
— Вы что, специально выбрали комнату, которая находится как раз под моей? — шипит он в ответ.
Без спросу хватает со спинки кресла мою нижнюю юбку и обматывает вокруг бедер.
Я облегченно вздыхаю. Теперь мне гораздо легче дышать. Хотя я все еще не понимаю, зачем понадобилось Хэлу спускаться из своего окна. Лунатик, что ли? И вообще, зачем в пирамиде окна? Странное сооружение, имеющее с египетскими постройками разве что общее название, плюс — конусовидную форму.
— Не льстите себе!.. — яростно шепчу и кошусь на ширму, за которой спить Мина. — Убирайтесь немедленно, пока не проснулась служанка.
Хэл на цыпочках направляется к двери, отодвигает засов и выглядывает в коридор. И тут же забегает обратно в комнату.
— Меня ищут… — сообщает недовольно. — Посижу тут немного. Как только минует опасность, сразу уйду.
Да что тут вообще происходит? Этот тип врывается в мою спальню обнаженным и ведет себя так, будто его пригласили.
— Вы решили так отомстить мне за мяуканье? — интересуюсь, натягивая простыню до самого подбородка. Хотя Хэл и не помышляет рассмотреть ни меня, ни, тем более, мою ночную сорочку. — Или за фонтан? Что за явление среди ночи? В таком виде!
— Вот только не думай, будто я залез к тебе специально, — рычит он. — Я понятия не имел, что в эту комнату кого-то подселили. Раньше она пустовала.
— Это ничего не объясняет, — продолжаю наседать. Пропускаю мимо ушей переход на «ты». Раз уж мы находимся вдвоем в одной спальне, пусть и на расстоянии друг от друга, можно допустить небольшую вольность. Но только в словах. — Потрудитесь объясниться!..
Хэл недовольно хмурится. Косится на окно и раздраженным шепотом сообщает:
— Главный советник Рамус одурел от желания выдать за меня дочь. Подумать только, оставил ее у меня в кровати и запер на ключ. Это уму непостижимо, возвращаюсь с прогулки, а спальне меня ждет она!
- Предыдущая
- 33/57
- Следующая