Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верь мне (СИ) - Острожных Дарья "Волхитка" - Страница 59
— Эльфы ничего мне не сделали. Я только боялась… я очень боялась, что больше не увижу тебя, — шепнула она и стиснула губы, давя рыдания.
Почему-то хотелось плакать. Слезы застлали глаза, когда оборотень крепко обнял ее своими большими руками, крепкими и тоже теплыми. Арелла чувствовала, как он аккуратно водил носом по ее макушке, иногда прижимаясь к ней губами.
— Я искал губернатора. Взял одежду у мертвых и отправился по городам.
Женщина застыла, боясь услышать страшное. Она вспомнила их приход во Фратн и стражников у ворот — бедный Велор, он же совсем ничего не знал о здешней жизни. Хотелось расспросить поподробнее, но сердце протестующе заныло; нет, оно не выдержит новых ударов. Видимо, оборотень что-то ощутил и крепче сжал Ареллу в объятиях. Стало даже больно, но в его силе не было угрозы, только надежность.
— Остроухий нашел меня, — продолжил он, — сказал, что ты помогла вытащить из темницы его подружку, взамен попросив найти меня.
— Иримин, — шепнула женщина и улыбнулась.
По щеке скатилась слеза, и стало ужасно стыдно за свои мысли об этом эльфе. Он оказался честным, не обманул, исполнил обещание… Боги, до чего ошибочным бывает первое впечатление.
— Он пытался увести меня обратно в лес, но я заставил его договориться с местным колдуном. Тот отправил меня сюда с помощью светящихся колец. Видела бы ты лицо большеглазого колдуна.
Велор усмехнулся, а затем резко отстранил Ареллу и серьезно спросил:
— Остроухий сказал правду? Что случилось, рассказывай.
Его глаза светились так ярко, что стало боязно за Иримина, и женщина торопливо рассказала по Лелию, особняк эльфов и поездку с мужем. Она вновь погрузилась в свои страхи и забылась, тем временем оборотень усадил ее на кровать, которую они не сразу заметили. Мягкое покрывало как по волшебству развеяло страхи, напоминая, что все позади.
— Он сказал, что не желает мне зла и не хочет войны, — подытожила Арелла.
— Ты ему веришь? — с сомнением спросил Велор, устраиваясь рядом.
— Да, а иначе зачем он отпустил меня? Он привез меня в наш особняк, сказал, что сам остановится в королевском замке. В доме оставались некоторые мои вещи, я велела подогнать это платье по фигуре и кинулась сюда. Но меня не пустили сразу… было много людей, войти оказалось не так то просто.
— Если бы я знал, что ты так близко, — улыбнулся оборотень и взял женщину за руку.
Снова тепло, запах — наверное, большего и не требовалось для счастья. Только близость и тишина вокруг. Не хотелось, чтобы этот момент заканчивался. Велор незаметно приблизился, они с Ареллой улыбались друг другу и соприкасались губами. Сперва это была просто ласка, которую сменили нежные поцелуи, неторопливые касания языков, дыхание на коже.
Они будто заново знакомились. Скоро раздались тяжелые вздохи, поцелуи углубились, стали дольше. Влажный рот оборотня прижимался все настойчивее, а пальцы рук скользили то по спине, то по талии. Арелла чувствовала приятный жар внутри, заставляющий крепче обнимать Велора, резко оглаживать его плечи, шире раскрывать губы.
Ласки становились несдержаннее. Оборотень покрыл торопливыми поцелуями шею и обвел языком ключицы… так хотелось ощутить его ниже, на груди. Соски напряглись и мучительно ныли, женщина неторопливо стащила с Велора рубашку и провела дрожащей ладонью по выпуклым мышцам. Она хотела бы поцеловать их, но не могла приблизиться: оборотень прижимал ее к себе и дергал за одежду, пытаясь распустить шнуровку или стянуть ткань с плеч. Но она сидела плотно, не позволяя обнажить ничего лишнего. Какой же приятной была эта сила, граничившая с грубостью. Арелла не противилась, лишь подавалась навстречу шероховатым ладоням и отвечала на поцелуи. Пусть делает, что хочет, ей все равно. Пусть рвет проклятое платье.
Велору быстро надоело воевать с одеждой, и он отстранился, рывком укладывая женщину на спину. Ее юбка взметнулась вверх и накрыла собой лицо.
— На спине шнуровка, — выдохнула Арелла и засмеялась, услышав недовольное бормотание: под верхней юбкой оказались еще и нижние.
Она хотела бы помочь, но не успела, потому что ткань поползла вверх, и настырные руки развели в стороны оголившиеся ноги.
Глава 11. Козни чародея. Часть 1
Дрова в камине оглушительно трещали, повсюду мерцали огоньки свечей. Они будто приближались и готовились броситься, как рой ос. Пол прорезали угловатые тени, напоминая шипастое чудовище — что за поганая ворожба?
— Как ты мог отпустить ее? — рявкнул Гильем и посмотрел на кресло, стоящее у стены напротив камина.
Золотой узор на обивке сиял и слепил глаза, а высокая спинка и подлокотники мешали разглядеть гостя.
— Я все бросил, примчался в столицу с помощью этих проклятых колец, способных уничтожить меня, а ты просто взял и отпустил Арель! О чем ты думал?!
Внутри все клокотало от гнева, лорд Вастонар напрягся, чтобы скрыть дрожь. Казалось, что он вот-вот лопнет, но негодяй в кресле не спешил отвечать; он издевательски медленно протянул руку к длинному столу и взял с него хрустальный бокал. Вновь глаза уколол острый блеск, и послышалось громкое глотание. Гильем резко втянул воздух, но не придумал, что сказать — равнодушие гостя бесило, хотелось молча затолкать этот бокал ему в глотку.
— Мне следовало задушить ее прямо в карете? — неторопливо спросил лорд Тафл.
— Было бы неплохо.
Гильем сжал кулаки, и суставы хрустнули. Этот звук словно забрался под кожу и колючей волной прошел по телу. Почудилось даже, что пальцы сжимают шею Арель… Он тряхнул головой, не желая представлять такое. Из камина донесся громкий треск, и взгляд невольно обратился к огню. Он отбрасывал тень, смутно похожую на человека, и в памяти возник образ сестры: то, как она лежала на полу в доме губернатора, бледная, едва способная говорить. Сердце мучительно сжалось, как тогда, ведь Гильем надеялся управиться быстро. Он не хотел мучить ее и выбрал самый сильный яд, но сестру защищал камень. Из-за него пришлось наблюдать и беспомощно ждать.
Лорд Вастонар закрыл глаза и отвернулся. Он не думал, что будет жалеть Арель — раньше злость подавляла чувства, но сейчас что-то не давало покоя. Неужели любовь? Или человечность, навязанные с детства понятия о братских чувствах?
Он хмыкнул, надеясь прогнать неуместную сентиментальность. Арель сама виновата, лорд Вастонар пытался убедить ее не рушить их с Тафлом труды. Десять лет! Сколько чиновничьих задов пришлось им вылизать, сколько дать взяток, чтобы наладить торговлю в том захолустье. И все должно было отправиться псу под хвост из-за женской прихоти? Нет уж.
— Теперь она греется под боком нашей волшебной крысы, — вздохнул Гильем. — Не понимаю, как Калсан умудрился добиться вашего развода?
— Я сказал королю, что не против, — отозвался Тафл, мягко опуская бокал на стол.
— Ты?!
Лорд Вастонар снова не нашел слов и выпучил глаза. Нет, этот дурак не мог так поступить, что за вздор? Он наблюдал за вялыми движениями родственника и ждал разъяснений, но их не последовало.
— Ты издеваешься? Совсем из ума выжил со своими эльфами! Мало того, что ты сговорился с ними за моей спиной… о чем ты думал?
Собственный голос напоминал раскаты грома. Гильем приблизился к Тафлу, стуча каблуками об пол, кричал, махал руками, в надежде увидеть хоть какие-то эмоции. Но нет, гость продолжал сидеть и пялиться в никуда.
— Я столько всего подготовил, рисковал, чтобы сохранить для тебя все приданое Арель, а ты предал меня! Пока я работал, ты сказал королю, что хочешь развода, сговорился с эльфами, и все это втайне от меня!
Последние слова Гильем прокричал на ухо Тафлу. Тот дернулся и наконец ожил:
— Рисковал? Ты подкупил моих людей, чтобы они убили ее. Не подослал никого из своих, чтобы свалить все на меня!
- Предыдущая
- 59/72
- Следующая
