Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страсть герцога - Джеффрис Сабрина - Страница 40
– Я знаю, куда он направлялся, уезжая отсюда. – Видок мрачно посмотрел на Максимилиана. – Но я скажу тебе это лишь после того, как ты объяснишь, почему путешествуешь одна с герцогом Лайонсом.
Максимилиан застонал.
– Ты знаешь, кто такой Макс? – сказала Лизетт.
– Разумеется. Семейство Кейлов имело дело с полицией, приехав сюда в поисках своего юного наследника много лет назад. Имя их единственного оставшегося в живых сына упоминалось довольно часто. Такое имя сложно забыть.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Особенно человеку, обладающему, по слухам, отличной памятью, – произнес Максимилиан хмуро.
Как он вообще не подумал о том, что Видок мог знать его семью? Нанятый отцом сыщик за время своих поисков, вероятно, не раз общался с парижской полицией.
– Пойдемте, – сказал Видок, предложив Лизетт руку. – Давайте отправимся ко мне домой, где мы сможем побеседовать в более комфортной обстановке. Вы присоединитесь ко мне за le déjeuner19 и расскажете мне, в чем дело, а я расскажу вам, куда направлялся Тристан, когда я видел его в последний раз. – Хитро прищурившись, сыщик посмотрел на Максимилиана. – Подозреваю, вы оба найдете это очень интересным.
Максимилиан натянуто улыбнулся.
– Мы были бы признательны за любую помощь с вашей стороны, сэр, – ответил он. – И были бы польщены возможностью присоединиться к вам за завтраком.
Впрочем, говоря это, он ощущал себя актером, вышедшим на сцену, не зная роли.
Как оказалось, дом Видока находился через внутренний двор. Войдя в более просторные помещения, чем квартира ее брата, Максимилиан бросил на Лизетт вопросительный взгляд.
– Тристан снимает жилье у Видока, – прошептала девушка.
Как только они вошли в маленькую, но дорого обставленную столовую, где слуги суетились, накрывая стол к завтраку, Видок обернулся к Лизетт. На его лице сияла улыбка.
– Я нашел издателя для своих мемуаров. Но ты ведь не вернулась бы лишь затем, чтобы помочь мне их редактировать, ангел мой?
– Ваш «ангел» уже помогает мистеру Мэнтону в его лондонской конторе, – произнес Максимилиан напряженно, разозлившись от мысли о том, что Лизетт могла вернуться в Париж насовсем. – Как я понимаю, это очень хорошая должность.
– Вы уже и говорите за нее, ваша милость? – ответил Видок елейно. – Вдобавок к тому, что провезли ее по стране без дуэньи, разрушив ее репутацию, в результате чего она никогда не сможет найти достойного мужа?
– Довольно, вы двое, – вмешалась Лизетт. Мрачно посмотрев на Максимилиана, она обернулась к Видоку. – Я приехала по собственному желанию. Мы путешествовали как семейная пара: простой мистер Кейл, управляющий, и его жена.
В это мгновение в комнату вновь вошел один из слуг.
– Вы могли бы дать нам несколько минут? – сказала Лизетт по-французски.
Кивнув, слуга вышел.
Лизетт сердито посмотрела на Видока:
– Если я тебе и правда небезразлична, ты должен поддерживать мою легенду в присутствии слуг. Мои соседи уже думают, что я вышла замуж. А как заметил его милость, мне будет гораздо легче сказать людям, что мой муж скоропостижно скончался за рубежом.
Видок фыркнул.
– Ты, вероятно, единственный человек, который понял, что перед ним – герцог. Никто другой пока что так и не раскрыл наш маскарад.
– Маскарад! – сказал сыщик. – Сложно говорить о маскараде, когда вы используете свои настоящие имена. – Он окинул одежду Максимилиана презрительным взглядом. – А его милость не больше похож на управляющего, чем я – на герцога. Его ногти слишком чистые, под бумазейной курткой на нем надета рубашка из дорогого льна, и его произношение выдает в нем выпускника Итона.
– О, во имя Господа… – начал Максимилиан.
– Видите? – сказал Видок. – Вот об этом я и говорю.
– Прекрати! – упрекнула его Лизетт. – Скажи мне, где Тристан, пока его милость не вызвал тебя на дуэль или не совершил еще что-нибудь абсурдное. Он очень вспыльчив.
– Ничего подобного, – проворчал Максимилиан.
Взглянув на него, Лизетт просто подняла бровь, после чего вновь сердито уставилась на Видока.
– Тристан. Будь добр.
– Очень хорошо, – ответил сыщик. – Он уехал два месяца назад, погнавшись за беглым фальшивомонетчиком на север, в Бельгию.
– Бельгия! – воскликнул Максимилиан.
Герцог наклонился вперед, сверля Видока глазами:
– А куда именно в Бельгии направлялся Бонно?
– Антверпен, – сказал Видок. – В свете чего тот факт, что вы разыскиваете его, ваша милость, становится очень любопытным, поскольку Антверпен расположен рядом с…
– Я знаю, рядом с чем он расположен, – перебил его Максимилиан.
Прищурившись, Видок посмотрел сначала на Лизетт, а затем вновь на герцога.
– Скажите, мой маленький ангел знает о вашей семье?
Максимилиан тихо выругался.
Густые брови сыщика приподнялись.
– Думаю, что нет. А вы не хотите, чтобы она узнала, не так ли?
– Ну, вы ведь все равно ей расскажете, – парировал Максимилиан, хотя его желудок сжало.
Видок пожал плечами:
– Рано или поздно она все равно узнает. – Его голос ожесточился. – И лучше уж рано, если вы хотите затащить ее к себе в постель.
– Видок! – воскликнула Лизетт, заливаясь краской. – Он не… Мы не…
– Я не слепец, ангел мой. – Сыщик все так же не сводил взгляда с лица Максимилиана. – Я вижу, как он на тебя смотрит. И вижу, как ты смотришь на него. А поскольку он герцог, брак не слишком вероятен, потому остается лишь…
– Полегче, старик, – оборвал его Максимилиан. – Или я действительно могу вызвать вас на дуэль, чтобы защитить ее честь.
Он уставился на сыщика мрачным взглядом.
Откинувшись на спинку стула, Видок оценивающе на него посмотрел, хотя страха в его глазах видно не было.
Лизетт перевела взгляд с Максимилиана на Видока:
– Чего Макс не говорит мне о своей семье? Рядом с чем расположен Антверпен?
Максимилиану не оставалось ничего, кроме как сказать правду.
– Антверпен расположен рядом с городком под названием Гел, – ответил герцог, ощутив, что у него в горле внезапно запершило. – Гел иногда называют Колонией Маньяков, поскольку именно туда отправляются многие безумцы в последней попытке исцелиться.
Он сделал прерывистый вдох.
– А еще – это то место, куда мой спятивший двоюродный дед увез моего брата в последние годы их жизни после похищения Питера. Место, где они оба погибли в огне.
13
В это мгновение в столовую вошли слуги с типичным парижским завтраком – жареными говядиной и цыпленком, пирожными, виноградом, грушами, рагу, хорошим хлебом и сыром, не говоря уже о чае, кофе и столовом вине.
Лизетт была рада отвлечься на еду, потому что она с трудом могла осмыслить то, что Макс только что сказал. Ее ошеломили не только его слова, но и измученный тон. Макс в одночасье стал казаться очень усталым, и Лизетт больше всего на свете захотелось утешить его.
Но не в присутствии Видока. Ее старый друг и так уже предположил слишком многое о них с Максом. И почему Макс вообще ничего ей не сказал?
Потому что он был герцогом. Герцоги не говорят о слабостях и болезнях. Не раскрывают темные секреты своих семей.
И все же девушке было обидно, что он не поделился с ней этим. Она вспомнила его ответ на свой вопрос о том, кем был похититель. Один мерзавец. Назвать это недосказанностью было бы преуменьшением.
– Так значит, Макс, – спросила она сразу после того, как Видок отпустил слуг, – это твой двоюродный дед похитил твоего брата? Зачем?
– Хотел бы я это знать. Мне даже не было известно, что это был он, до самого пожара. – Его голос зазвучал резче: – Мне было неполных четыре года, когда Питер исчез; отец сказал, что его выкрал какой-то мерзавец. После этого я много лет боялся, что мерзавцы таятся повсюду, желая украсть меня у моих родителей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– О, Макс, это ужасно, – произнесла она сочувственно.
Видок поднял бровь, однако Лизетт его проигнорировала.
- Предыдущая
- 40/71
- Следующая
