Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Страсть герцога - Джеффрис Сабрина - Страница 23
– Почему вы не сказали Грисли правду о нас? Потому что поняли, что они все равно ничего не знают? Или… – Она опустила глаза. – Забудьте. Это не важно.
– Вы и правда считаете, что я так легко разрушил бы вашу жизнь? – спросил он раздраженно. – Опозорил бы вас перед соседями, лишив возможности продолжать достойно жить на Боу-стрит?
Не поднимая взгляд, она играла вилкой.
– Нет, полагаю, что нет. Но вы этого не хотели и могли использовать свой шанс, чтобы положить всему конец.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Только не подобным образом. Не все из нас такие, как ваш отец, знаете ли. Или как ваш старший сводный брат.
– Я это уже поняла. – Ее улыбка стала веселее. – Вы знаете о своем воображаемом поместье больше, чем папá когда-либо знал о своем настоящем.
– Это потому, что оно не воображаемое. У меня действительно есть поместье в Девоншире. И там правда много овец. Видите? Как я и сказал, я никогда не лгу.
Лизетт наконец подняла глаза. Однако их выражение было скептичным.
– В реальности вы не управляющий.
– Ладно, – проворчал он. – Но вы не можете винить меня в этой лжи. Вы сами меня к ней толкнули. Я сразу вам сказал, что не люблю играть роли.
– Сказали, правда, – признала она. – И оказались достаточно умны для того, чтобы понять то, чего не поняла я, – что вам гораздо разумнее будет играть роль управляющего, чем торговца хлопком. Я полагала, что вы не в курсе того, как устроено ваше поместье, подобно моему отцу. А теперь – Джорджу.
– Ратмур не слишком-то заботится о своем поместье?
Лизетт фыркнула.
– Вступив в наследство, он разругался с компетентными людьми, работавшими на папá, включая управляющего, мистера Фоулера. Затем Джордж поднял арендную плату, вынудив нескольких арендаторов съехать с земли, на которой они жили годами. И теперь поместье стремительно катится к чертям.
Максимилиану стало любопытно.
– Откуда вам об этом известно? Я думал, вы с братьями давненько там не были.
– Дом следит за происходящим там. – Она с вызовом выпятила свой изящный подбородок. – Если в этом мире есть хоть какая-то справедливость и Джордж скоропостижно скончается, Дом получит то, что после него останется. Потому у него есть шпион, который сообщает ему обо всем происходящем в Йоркшире.
– А. Очень мудро с его стороны. – Максимилиан откинулся на спинку стула. – Вы и правда близки с Мэнтоном и Бонно, не так ли?
На ее губах вновь заиграла слабая улыбка.
– У Дома и Тристана разница всего в два года, так что они выросли вместе. Поскольку мать Дома умерла при родах, моя мать в значительной степени ему ее заменила. Мальчики играли друг с другом, а я… обожала их обоих, так что они иногда брали меня с собой. Как видите, папá не пытался скрыть факт нашего существования. Он на самом деле старался сделать нас одной большой счастливой семьей. Возможно, он был в этом не прав, но…
– Герцог Кларенс, нынешний наследник трона, не скрывает ни одного из своих десяти незаконнорожденных детей от английской актрисы, потому я не вижу причины, по которой вашему отцу следовало бы скрывать двоих от французской. – Максимилиан на мгновение задумался. – Если я правильно помню, Бонно старше вас на два года.
– На самом деле на три.
– И, как я понимаю, он обожает превращать жизнь своих брата и сестры в полный бедлам.
– Знаю, что все выглядит именно так, однако он не такой, как вы о нем думаете, – возразила Лизетт.
– Я все еще не видел ничего, что убедило бы меня в обратном.
Выражение лица девушки стало воинственным.
– Когда мне было четыре и я боялась собак, именно Тристан брал меня к себе на спину всякий раз, когда какая-нибудь шелудивая дворняга бежала ко мне. Когда мне было семь, именно Тристан подрался с тремя деревенскими мальчишками, нарисовавшими гадкую картинку на моем лучшем манто. Когда мне было восемь, Тристан научил меня читать и писать.
– А почему ваша мать вас не учила?
– Она читала только на французском. Папá хорошо говорил по-французски, так что… Полагаю, она не видела причин для того, чтобы как следует выучить английский. Плюс папá все время твердил, что отправит меня в школу. – Ее голос стал напряженным. – Когда война закончится и они поженятся. Чего так никогда и не случилось.
Максимилиан знал, каково это, когда родители, которым ты доверяешь, лгут тебе вновь и вновь, однако он и представить не мог, что родитель может быть настолько легкомысленным, чтобы не научить свою собственную дочь читать.
– А он не мог отправить вас в местную школу грамоты?
– Тристан в нее ходил, однако школ для девочек в округе не было. – Она заговорила тише. – Кроме того, маман не хотела, чтобы я появлялась в деревне, где меня называли «дочерью французской шлюхи». Тристан легче переносил унижения в наш адрес со стороны местных.
При мысли о маленькой девочке, которую оскорбляли просто за то, кем она родилась, Максимилиан с трудом подавил желание выругаться.
– Английские крестьяне могут быть весьма недалекими, – произнес он сердито.
Лизетт развела руками.
– Особенно когда страна воюет с Францией. – Выражение ее глаз стало печальным. – Кроме того, когда жена папá умерла, каждая незамужняя женщина на двадцать миль вокруг надеялась заполучить его себе в мужья. И то, что он хранил верность своей «французской шлюхе», приводило их в бешенство.
– Представляю.
– Правда в том, что мы всегда были здесь чужими.
– А во Франции не были?
Отставив бокал, она поднялась и начала убирать со стола.
– Были. Здесь я – наполовину француженка. Там – наполовину англичанка. Я везде чужая.
Максимилиан очень хорошо ее понимал. До смерти Питера он был вторым сыном, а когда того не стало, внезапно превратился в наследника герцогского титула. Затем его отец сошел с ума, и к Максимилиану перешло еще и это ужасное наследие, груз которого с каждым годом становился все тяжелее. День, когда он стал герцогом, был радостным и печальным одновременно. Однако тогда Максимилиан, по крайней мере, знал, что является герцогом Лайонсом.
А теперь?
Теперь он вновь не знал, кто он. Именно потому вся эта история с Бонно так его злила.
– Значит, вы из Девоншира, да? – решилась спросить его Лизетт, соскоблив ножом остатки пищи с тарелок и составив их одну на другую.
– Не совсем. Я не живу в своем девонширском поместье, хотя и приезжаю туда время от времени. Я живу в Исткоуте15, в Мосбери-хаусе.
Она посмотрела на него, выгнув бровь.
– В смысле, когда вы не в своем лондонском доме или еще каком-нибудь из ваших многочисленных владений? Полагаю, у вас их немало. Для того чтобы быть настоящим герцогом, у вас должно быть как минимум пять поместий.
Максимилиан подумал о том, чтобы сказать ей, что большинство людей считает грубым и вульгарным так вот нагло обсуждать богатство. Однако Лизетт, вероятно, и сама об этом знала, и ее это совершенно не волновало. И он находил это довольно интригующим.
– У герцога Веллингтона всего одно, – заметил он.
– А у герцога Девонширского – восемь, не считая его лондонского особняка. – Она с прохладой смотрела на него. – Так сколько у вас? Десять? Одиннадцать?
– Семь, не считая моего «лондонского особняка», – ответил Максимилиан раздраженно.
Всем, кого бы он ни встречал, его богатства внушали благоговение. А она вела себя так, словно эти богатства были его недостатком. Впрочем, чего еще можно было ожидать от француженки, чья мать выросла в нищете во времена Революции?
– Насколько тяжело было во Франции после войны? – перешел в наступление Максимилиан, желая увести разговор от темы презренного металла. – Вам троим удавалось самим выживать в Руане?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Она мрачно на него посмотрела.
– Я никогда не жила в Руане.
– Значит, в Париже, – сказал он многозначительно.
Скрестив руки на груди, Лизетт сверкнула на него глазами.
– Вы только что попросили меня не лгать вам. Потому перестаньте пытаться выяснить, откуда я, или вы не оставите мне выбора.
- Предыдущая
- 23/71
- Следующая
