Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Стальные небеса (СИ) - Котова Ирина Владимировна - Страница 14
— В Пьентан, — поправил ее собеседник.
— А почему…
— Тебе могли помочь только я и мой сын. А мы живем в Пьентане, — безо всякого раздражения пояснил тигр.
— А Вей Ши ты откуда знаешь? — наконец-то задала Каролина крутившийся в голове вопрос.
— Да… кстати… Вей Ши, — певуче и задумчиво пробормотал тигр. — Покажись, — рыкнул он так, что принцесса подпрыгнула от неожиданности. Туман вокруг пошел волнами.
Каролина, открыв рот (Ангелина бы строго напомнила о манерах), наблюдала, как из уплотнившегося тумана шагает к ним второй тигр. Башка его была задрана так горделиво, что, казалось, еще немного — и он затылком коснется спины.
— Здравствуй, дед, — прорычал новоприбывший и низко-низко поклонился собеседнику Каролины. Да так и застыл.
— Явился, — ничуть не удивившись, проговорила принцесса с упреком. — Ты почему меня бросил?
Вей Ши угрюмо покосился на нее, но ничего не ответил. Он так и стоял, склонившись.
— И мне любопытно послушать, — проговорил большой тигр. Небрежно, но у Каролинки почему-то заледенели руки.
— Ой, так вы, выходит, его дедушка? — наконец сообразила она. — Извините, пожалуйста, что я к вам неподобающе обращалась. Я не думала, что вы старый.
Тигр улыбался с умилением.
— Не переживай, дитя. Это было довольно свежо. Вей Ши, встань. Я приказываю тебе говорить.
— Ты же все уже посмотрел, — ровно ответил младший тигр, поднимаясь. — Что ты хочешь узнать?
— То, что ты хочешь мне сказать.
Каролина увлеченно вертела головой, пытаясь не упустить ни слова.
— Позволь мне остаться, дед, — вдруг с жаром заговорил Вей. — Отца ты, конечно, оставишь в Пьентане, но я ведь тоже Ши. Вдвоем мы сможем это изменить, — он качнул головой в сторону тела старика, окруженного отбивающимися солдатами.
— Ты улетишь обратно с Владыкой Четерии, — старый тигр ответил мягко, но Вей Ши сжался и переступил лапами.
— Прошу, — сказал он глухо, отрывисто и яростно. — Я прошу тебя. Ты знаешь, какова моя кровь. Битвы отзываются во мне так же, как гармония разума. Я не могу сидеть в Тафии и знать, что приближается момент, когда тебя убьют.
Каролина нахмурилась. Последние слова она не поняла.
— Я не буду рисковать тобой, Вей Ши. Ты останешься в Тафии.
— А если я ослушаюсь тебя? — тяжело проговорил Вей. — Я воин, дед, а не дева, которую нужно прятать.
Он нервно бродил туда-сюда, рыкая и дергая башкой. Встреченные бойцы расплывались туманом, натыкаясь на него, а Каролина недоверчиво следила за ним — знакомый ей Вей был скучным и равнодушным.
— Не ослушаешься, внук, — старый тигр непреклонно сложил лапы. — Ты разумен и понимаешь свою ценность. Я не стану накладывать запрет, раз ты научился снимать их…
Вей остановился.
— Я не научился. Это вышло неосознанно. Ты видишь, к чему привело, — он повел башкой в сторону Каролины.
— Я вас не понимаю, — принцесса сердито приложила ладонь ко лбу. — Вы меня совсем запутали. Оба.
— Ничего страшного, — буркнул Вей Ши. — Ты все равно все забудешь.
— А если я не хочу? — упрямо парировала младшая Рудлог, но на нее опять перестали обращать внимание.
— В следующий раз снятие запретов выйдет осознанно, — улыбнулся внуку старый тигр. — Ты стал гораздо мощнее, Вей, драгоценный мальчик мой.
Вей Ши кинул недоверчивый взгляд на деда.
— Ты не сердишься?
— Я горд, — ответил тот, торжественно выпрямляясь. — Горд, Вей Ши. Тем, что ты познал транс, что твой цветок набрал силу. Все же Мастер клинков — великий учитель. Куда больше меня. Он увидел и понял то, что не сумел понять я, и исправляет то, что упустил я.
— И все же ты отрекаешься от меня, — глухо сказал Вей Ши.
— Никогда, — со слабой улыбкой покачал головой старый тигр. Шагнул-переместился к внуку, обхватил его лапами — и тот замер. — Никогда, мой мальчик, — говорил старик, обнимая его. — Моя любовь к тебе так велика, что я каждую минуту готов был простить тебе все. Но иногда нужно поступать вопреки желаниям сердца. Третий раз говорю тебе: ты вернешься с Мастером и будешь служить ему.
— Если бы ты знал, где я сейчас, — пробормотал Вей, не поднимая глаз. — Ты бы стыдился меня.
— Я знаю, Вей, — мягко сказал старый тигр. — И отец знает. Мы не стыдимся. Тебе еще многому нужно научиться, но ты удивляешь нас и будишь в нас радость. — Он отступил обратно к Каролине, погладил ее по плечу. Голос его стал тверже. — Ты услышал мой приказ, Вей Ши?
— Да, дед, — проговорил Вей тяжело, склоняя голову к земле.
— И еще. Я завяжу на тебя эту девочку, пока она не научится управлять даром. Я бы завязал ее на себя, но в открывшихся обстоятельствах это неразумно. На всякий случай ей нужна страховка. Если она снова бесконтрольно нырнет в видения, ты вытащишь ее.
— Завяжете? — полюбопытствовала Каролина, уже уставшая от этих разговоров.
— Это до ее совершеннолетия? — угрюмо одновременно уточнил Вей Ши.
— Может, и дальше, — улыбнулся старый тигр. — Ты же понимаешь, что мы не можем потерять тамиянь. Юнлинь не вечна, а я хочу, чтобы тебе было у кого узнать ответы при необходимости.
Вей некоторое время смотрел на деда с изумлением, и младшая Рудлог подумала, что у него ужасно глупый вид.
— Нет, — сказал он, наконец. — Ты же не имеешь в виду… ты знаешь, какая она шумная? Беспокойная? Да я свихнусь. Тем более, куда нам еще красной крови, дед?
— Вей, что за речь? Что за выражения в присутствии юной Рудлог? — укорил его старый тигр.
— Я недавно догадался, — пробурчал Вей Ши. — Не успел привыкнуть. Но она же все равно не вспомнит.
— Назло тебе вспомню, — пообещала Каролина сердито. — Хватит говорить, будто меня тут нет.
Вей Ши тяжело посмотрел на нее и перевел выразительный взгляд на деда. Тот улыбался.
— Я поговорю с ее сестрой и отцом, — сказал старый тигр. — Она останется здесь и пройдет подобающее обучение. Но мы не сможем заставить ее, Вей. Красная кровь не терпит давления, тебе ли не знать. Тебе придется убедить ее.
— В чем убедить? В чем? Где оставить? — жалобно спросила Каролина. Ей вдруг стало куда страшнее, чем при всех видениях. И огромный тигр показался не таким уж добрым.
— Я поищу другой путь, — твердо ответил наследник.
— И упустишь время. Я свое слово сказал, внук. Ты сделаешь, как я решил.
И Вей Ши, поколебавшись, склонил голову второй раз.
Дед его повернулся к хмурой и настороженной принцессе.
— Не бойся, дитя, — сказал он мягко. — Клянусь, что никакого принуждения не задумываю и не будет его. Клянусь, что не причиню тебе вреда. Тебе нечего опасаться. Клянусь даже несмотря на то что ты не вспомнишь этого. А теперь давай сделаем то, чему тебя должен был научить Вей Ши. Сосредоточься на ментальной точке, — он ткнул ее когтем в центр лба, — и закрой глаза.
— Я хочу все помнить, — жалобно проговорила Каролина, умоляюще глядя на собеседника. Тот покачал головой, проводив взглядом упавшего им под ноги солдата.
— Это не моя прихоть и не попытка что-то скрыть, дитя. Такова твоя суть. Твой мозг поглощает во время видений такой объем информации, что способность забывать — это способ не сойти с ума. А теперь сосредоточься. Я могу тебя вывести и без твоего участия, но, если ты сделаешь это сама, в следующий раз получится куда проще, даже при том условии, что ты не будешь этого помнить.
Принцесса, вздохнув и бросив хмурый взгляд на полосатого Вея (тот сидел, задрав голову и всей фигурой показывая безразличие), закрыла глаза.
— Хорошо, — вкрадчиво и тихо говорил тигр, — вдохни глубоко и выдохни. Пауза. Вдохни… и выдохни. Расслабься, отстранись от звуков боя. А теперь представь, что в центре лба у тебя против часовой стрелки крутится спираль. Последи за ней. Выход из транса очень прост, но чем глубже ты ушла, тем дольше надо подниматься по спирали. И наоборот, если хочешь погрузиться, надо спускаться по спирали… хотя этому я научу тебя потом. Представила?
— Угу, — откликнулась Каролина, которой очень хотелось открыть глаза.
- Предыдущая
- 14/114
- Следующая