Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 43
— Погоди, он сделал шапку из твоего питомца? Хотя, зная твоего брата. Извини, — Ленц с трудом сдерживал смех.
— Да, нет же! Из другого, но то был такой же кролик!
— Без проблем. Шубы не только из кроликов делают. Норка? Лиса?
— Ты издеваешься, да?
— Есть такое. Не дуйся, хочешь, тоже переоденусь, чтобы тебя не смущать? Будем вместе, как двое нищих расхаживать.
— Ленц! — рыкнула девушка.
— Молчу, — губы изобретателя сами собой складывались в ехидную улыбку. — Кролик…
Они тщательно проверили последние расчёты на панели телепорта и водрузили ящик с медикаментами для небольшой рыбацкой деревушки на платформу.
— Мы точно никого не зашибём? — спросила девушка, когда все приготовления были закончены.
— Нет, — уверенно ответил Ленц. — Там, куда отправится наша посылка, находятся холодильные камеры для ежедневного улова. Их открывают всего два раза в сутки
— после утренней и вечерней рыбалки. Я сам настраивал автоматические двери, чтобы не допустить изменения температуры и порчи товара.
— Зачем в Швицерре морозильники? — недоумевала Кроу. — Можно оставить рыбу, прямо на улице, и она не испортится.
— Нет, ты не понимаешь, — с улыбкой покачал он головой. — Это не морозильник. Рыба там именно охлаждённая, а не мороженная. Живая. При определённой температуре, она просто засыпает, — пояснил мужчина.
— Как всё сложно, — простонала Оливия.
— Так и живём. В Швицерре всё непросто, — Ленц положил руку на энергетический блок. — Вместе?
— Всегда, — Лив с улыбкой сплела свои пальцы с пальцами северянина.
В этот раз портал вытянул из них гораздо больше сил, чем при тестовом запуске. Двое долго и тяжело дышали, сидя на полу, окружённые запахом оплавленного метала.
— Нужно составить таблицу энергозатрат, — задумчиво пропыхтел Ленц.
— Ага, у нас уже есть подушка и ящик с вакцинами. Очень ценные сведения, — хмыкнула девушка.
— А ещё, потребление зависит от расстояния. Работы ещё не на одну неделю, поехали? — мужчина поднялся на ноги и протянул Оливии руку.
В гараже, кроме Хелицераты, не было ни одной машины. Даже Диомеда Катриле куда-то пропала.
— Где все? Готовятся сопровождать нас? — поинтересовалась Лив.
— Никто с нами не поедет. Я распустил всех по делам. Дорогу до Оль-Холь ты обезопасила от лавин. В самой деревне тихо, я связался с местным коммутатором. Там работает толковый радист. Считай, у нас с тобой свидание. Вдвоём. Без кортежа и охраны, — проговорил Кнехт, проверяя уровень и давление газа в баллонах, а затем открыл пассажирскую дверь.
— Не стоит, Ленц, я и сама могу… — возразила Оливия, а мужчина с хитрой улыбкой сел в паромобиль. — Да ты шутишь!
— Нисколько. Садись, сегодня Хелицерата в твоём распоряжении. Ты поведёшь.
— Уверен? Наша первая и последняя поездка закончилась не очень хорошо, — колебалась девушка.
— Не был бы уверен, не предложил. Дорогу ты знаешь, а у меня в пути тоже будет занятие, — он потряс планшетом с тёмным экраном.
— Что это? — Лив кивнула на устройство, опустившись на водительское кресло, и потянулась к ключу зажигания.
— Перехватчик. Ловит сигналы, испускаемые детонаторами в радиусе мили. Заодно проверим, не заминированы ли мосты и перевалы.
— А если на нас нападут? — взволнованно спросила девушка.
Кнехт демонстративно взвёл курок внушительного револьвера, лежавшего в бардачке.
— Ты видела, как я стреляю там, в академии. А ещё знаю, что Оливия Кроу изничтожила дюжину культистов и спасла мне жизнь.
— Больше. Их было гораздо больше, — тяжело вздохнула Лив и направила машину к выезду из гаража.
— Тем более. Справимся, главное, следи за дорогой и держись подальше от обрывов.
Несколько часов за рулём пролетели для Оливии незаметно. Пейзаж баловал разнообразием, а горный серпантин не давал заскучать. Пару раз планшет Кнехта громко и мерзко пищал, им приходилось глушить Хелицерату и осматривать основания мостов. Это отнимало время, зато на одной из свай действительно нашлась взрывчатка малой мощности. Такая не могла уничтожить опоры, а скорее предназначалась для наведения паники. Ленц быстро обезвредил ловушку, и они двинулись дальше.
— Это варвары? — после долгого напряжённого молчания подала голос Оливия.
— Не совсем, — мрачно ответил изобретатель. — Кто-то из местных. Я даже догадываюсь, кто именно. Эта ловушка не для нас была, а вот собачью упряжку такая штука могла бы знатно испугать, и кончилось бы всё трагедией. Разберёмся в Ол-Холь, кто у нас такой шутник.
— А что могли не поделить местные?
Ленц криво усмехнулся:
— Да что угодно. Парочку породистых хаски, рыбную зону, женщину. Думаешь, простые люди на подлость не способны?
— А ты бы мог сделать что-то подобное?
— Нет, я беру измором, ну и природным обаянием. Видишь, тебя без взрывов завоевал, — мужчина снова вернулся к планшету.
— Я не об этом. Наш портал. Он будет убивать, Ленц. Вот так же неожиданно, как этот заминированный мост. Варвары, не варвары, какая разница? Там будут люди…
Мужчина на мгновение оторвался от экрана.
— Тоже думал об этом. Постараемся не доводить до такого. При приближении кораблей будем выпускать предупредительные залпы, заставлять поворачивать домой.
Оливия вздохнула с облегчением и улыбнулась. Их страшное изобретение будоражило своими безграничными возможностями, и она была рада, что Ленц считает так же. Жертвы бы исчислялись сотнями.
— Ол-Холь за тем перевалом, — не глядя, махнул вперёд изобретатель, водя пальцем по экрану. — Готовься, сегодня особенный день, мы с тобой победили пространство и время, Лив!
Девушка послушно смотрела вперёд, туда, где небу поднимались чёрные струи дыма.
— Ленц, мне кажется, там что-то не так.
Мужчина поднял взгляд, планшет тут же выпал из его рук и раскололся, ударившись об пол.
Ленц оставлял глубокие следы на панели Хелицераты механическими пальцами и благодарил небо, что за рулём сейчас Оливия. Он непременно бы разбился, гоня к охваченной пламенем деревушке. Мужчина до последнего надеялся, что местные устроили фестиваль, или сжигали протухший улов — да что угодно! Но чем ближе паромобиль подъезжал к Ол-Холь, тем явственней ощущался запах смерти, нависший над поселением.
Лив молчала. Напряжённо следила за дорогой и боялась неосторожным словом вывести спутника из равновесия. Он продолжал истязать внутреннюю обшивку «паучка», и девушка всерьёз опасалась, что Ленц разберёт машину на запчасти до того, как они доберутся до деревни. Внутренний голос подсказывал, что не стоит торопиться, там за поворотом их обоих ждёт такое, после чего нельзя будет вернуться к обычной жизни.
Дым становился гуще, стелился у самой земли. Оливия остановила Хелицерату и рассеянно посмотрела на спутника.
— Это не опасно? Мы одни, а неприятели всё ещё могут быть деревне.
Ленц покачал головой.
— Жаль, но их там уже нет, — процедил изобретатель, сжимая механическими пальцами воображаемое горло. — Там пусто. Я не слышу даже собачьего сердцебиения. Ол-Холь больше нет… Едем.
Паромобиль тронулся с места. Девушка мечтала развернуть машину и уехать обратно в академию, притворившись, что ничего не случилось. Состояние Ленца пугало, заставляло сердце сжиматься от боли за него. Там, среди зловонного дыма и разлетающегося по ветру пепла, ещё утром жили люди, которых Кнехт знал, любил.
— Деревню построили на берегу Фьорд-Холь. Это самый длинный фьорд в Швицерре. Варвары никогда не забирались так далеко… Это начало конца, Оливия.
Лив не знала, что сказать и как поддержать мужчину, просто лениво ползла сквозь чёрную завесу, пока не упёрлась в покосившиеся деревянные ворота с приветственной табличкой. Ленц проверил барабан револьвера и потянул ручку двери.
— Жди меня здесь. Если что, возвращайся в академию, — наставлял северянин.
— Если что? — возмутилась она в ответ. — Приехали вместе и уедем вместе, Ленц. Я иду с тобой!
- Предыдущая
- 43/64
- Следующая