Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оливия Кроу и Ледяной Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 39
— Отпущу?
— Тогда зачем ты его лечила? Если он допустил подобное положение, он повторит ещё раз. Тот, кто ищет смерти, Сильвия, всегда её найдёт. Не утонет, так сгорит.
— Тогда я могу забрать его домой?
— Волки — дикие звери, он будет томиться в городе. И это хорошо, если не загрызёт кого-то из горожан. А если и не станет нападать на людей, ты обречёшь его на жизнь в страдании.
— Но, дядюшка, ему же наверняка больно!
Велейн сунул руку под полу мехового плаща. Девочка всхлипнула, когда он вытащил на свет тяжёлый револьвер.
— Любое вмешательство должно быть оправдано, моя дорогая Сильвия.
Гоохнул выстрел.
Вздрогнув от воспоминания, Сильвия инстинктивно сжала горячую ладонь безопасника. Мужчина на мгновенье вскинул брови, но тут же растянул губы в улыбке.
— Зачем вы мне это рассказываете? — шмыгнув носом, спросила девушка.
— Сам не знаю, — признался мужчина, сбрасывая снежок с ладони и обхватывая покрасневшие пальцы Сильвии. — С момента, как увидел вас, Сильвия, черте что в голове творится. А уж после… кхм… разговора наедине в том зале.
Дэн даже не пришлось играть, чтобы румянец смущения вспыхнул на щеках.
— Давайте не будем об этом, — попросила, отбирая свою ладонь из рук мужчины.
— Вы хотели что-то мне показать.
Кеннет подобрался и сдержанно кивнул.
— Вы правы, сперва покажу вам кое-кого, а потом уже поговорим более открыто.
Весь остальной путь до корпуса службы безопасности прошёл в молчании. Сильвия могла лишь гадать, о чём думает, сосредоточенно хмуря брови, Ширмхеер. Сама она, вспомнив тот день в лесу, размышляла о собственном поведении.
Ведь чем она отличается от Императора, если с такой лёгкостью принялась играть чувствами живого человека. Пусть его и изменили учёные, но Кеннет О'Шейн всё равно оставался обыкновенным мужчиной. И если бы они познакомились в других обстоятельствах, позволила бы себе Сильвия так грубо вмешиваться в его психику?
Так и не найдя ответа на эти вопросы, она вошла в кабинет начальника безопасности и, скинув капюшон мантии, замерла на пороге. Кеннет прошёл к своему креслу, даже не сбросив куртки. Он вообще для такой погоды был подозрительно легко одет.
Но не это тревожило девушку, а сидящий в кресле Дэймон Крэй с иридиевыми наручниками на запястьях.
— Что происходит, господин О'Шейн? — озадаченно спросила она, делая осторожный шаг к сокурснику.
— Я нашёл связного Салазара Кроу, госпожа Дэн, — холодно усмехнулся мужчина, расстёгивая пуговицы форменной крутки. — Рад представить вам — Дэймон Крэй, один из участников незаконной организации вашего жениха, созданного с целью свергнуть Императора.
Сильвия тряхнула головой, позволяя волосам расплескаться по плечам чёрной волной.
— Привет, Сильвия, — улыбнулся одногруппник, оборачиваясь к ней. — Я уж думал, он лжёт, что ты придёшь.
— Что вы себе позволяете, господин О'Шейн? — перешла в наступление девушка, не обратив на Крэя внимания.
— Мои люди раскрыли ячейку преступной организации неподалёку, — с невозмутимым видом пожал плечами Кеннет. — Не желаете горячего шоколада, госпожа Дэн? Я вот очень люблю в такие вечера пропустить кружечку. Присядьте, я распоряжусь.
От злости у Сильвии на мгновение всё покраснело перед глазами. Магия рванулась вперёд, грозя растерзать слишком самоуверенного безопасника. Девушке пришлось приложить немалые усилия, чтобы не напасть.
Но Крэй? Улыбчивый, добрый, хоть и не в меру любвеобильный, Дэймон — в рядах изменников? Ищейка смеётся над ней?
— Пока что не вижу связи, — холодно отозвалась она, оставшись стоять возле одногруппника. — Кроме одной: вы видели, что мы с Дэймоном занимаемся вместе, потом — как идём вместе на занятия. И ревность затмила вам разум, господин О'Шейн. Настолько, что вы пренебрегли данным мне словом, а пошли на поводу у чувств, решив избавиться от конкурента на мою руку.
Безопасник усмехнулся, откидываясь на спинку стула.
— Высокого же вы обо мне мнения, госпожа Дэн! — проговорил он, складывая руки на груди. — Это всё, что вам есть сказать?
— Пока всё.
— Тогда я расскажу вам одну очень интересную историю, госпожа Дэн. Неподалёку отсюда есть маленькая деревушка Силензия. В прошлом году один из местных жителей внезапно продал дом и уехал в Нойланд. А новый владелец оказался весьма зажиточным господином. Вложив немного денег, он превратил Силензию в цветущий уголок Империи.
— И это измена? Инвестировать в собственный дом?
Кеннет улыбнулся.
— Конечно, нет. Более того, он получил благодарственную грамоту от Императора. Однако, как показало инициированное мною расследование, этот меценат, Готфрид Сах, оказался очень важным человеком в преступном мире западных провинций. Представьте, он не только сумел вывезти капиталы из своих предприятий в Хордесе — что само по себе, разумеется, совершенно законно — но и сумел выкрасть все деньги местной организации плаща и кинжала.
— Всё ещё не вижу связи со студентом второго курса и Салазаром Кроу, — покачала головой Дэн.
— Так и я не закончил, — улыбнулся Кеннет, разводя руками. — Обманутые бывшим главой, члены незаконной гильдии сумели найти способ отомстить человеку, известному в Империи под именем Готфрид Сах. Один из моих доверенных лиц получил наводку, и мы её отрабатывали. В процессе операции было обнаружено, что господин Сах на самом деле — ставленник обвинённого в измене эше'райх Салазара Кроу. Через счета Саха пепельный отмывал деньги, с помощью которых выживал и прятался всё это время.
— И?
— И так получилось, что на допросе, который проводили мои подчинённые, Готфрид сам назвал способ связи с Салазаром. Они обменивались устными посланиями через доверенное лицо — Дэймона Крэя, — безопасник кивнул на студента, спокойно слушавшего рассказ.
Сильвия запрокинула голову к потолку и весело рассмеялась.
— Покажите мне документы.
— Какие? — вскинул брови Кеннет.
— Протокол допроса. Бросьте, господин О'Шейн, вы рассказали прелестную историю, но я прекрасно представляю, как работают Ширмхеер. У вас должен иметься письменный отчёт о допросе. Покажите мне его. Вижу по вашему взгляду, никаких бумаг вы показывать не собираетесь, — она вздохнула, расстёгивая ворот мантии. — А вот у меня есть что вам показать.
Амулет лёг в ладонь, обдав студентку накопленным теплом.
— Как представитель Чёрных Мантий, я забираю Дэймона Крэя, — жёстко отрезала она. — С этого момента он под моей защитой.
Кеннет вскинул бровь, губы мужчины медленно раздвинулись, обнажая по-волчьи длинные клыки.
— В таком случае, госпожа Дэн, прошу прощения за потраченное вами время. Но позвольте предостеречь, этот знак, — он кивнул на песочные часы в руке девушки.
— Потребует от вас очень много взамен за право забирать моих подозреваемых.
— Я готова платить за свои слова и действия. А вы? — с вызовом подняла бровь девушка. — Спасибо ещё раз за интересную историю. Вам бы книжки писать, может быть, как-нибудь, сидя зимним вечерком за чашечкой горячего шоколада, начнёте писать романы? Уверяю, спрос будет просто волшебный.
О'Шейн гулко расхохотался, хотя было больше похоже на звериный рык.
— Я подумаю над этим, госпожа Дэн. А пока, знайте, Сильвия, наша игра только началась. Одна выигранная битва не означает победы в войне.
Девушка кивнула в сторону молча бросающего на неё умоляющие взгляды студента.
— Снимите браслеты и мы пойдём.
Кеннет махнул рукой, из тени в углу выступил всё это время стоявший там Коттон. Расстегнув браслеты, он снова занял свой пост. Сильвия задумчиво взглянула на подчинённого О'Шейна.
Почему не она почувствовала присутствие ещё одного Ищейки?
Сильвия привела Дэймона к себе. Негодование на непутёвого сокурсника кипело в груди, грозя вырваться наружу огненным смерчем. С трудом удерживаясь, чтобы не взорваться всплеском силы, девушка остановилась посреди комнаты, испытующе глядя на парня.
- Предыдущая
- 39/64
- Следующая