Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Оливия Кроу и Кровавый Принц (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

Толпа, не заметившая того, что не укрылось от взглядов двух магов-механиков, перешёптывалась. Даже Остин, наблюдающий из-за плеча старого сокурсника, морщил лоб.

Работа кипела. Тяжёлый спёртый воздух можно выжимать. Капли пота, сползающие по телам обоих, оставались незамеченными. Действо, разворачивающееся перед наблюдателями, больше напоминало не соревнование, а танец — столько страсти сверкало в глазах обоих, что одна из студенток- инженеров едва слышно прошептала:

— После такого он обязан на ней жениться.

Заскрипел корпус, распадаясь на части под пальцами Салазара. Сильвия даже не взглянула внутрь — в отличие от Кроу, она прекрасно знала, это не ошибка сборки. Сам Ленц распорядился или кто-то за спиной — не важно, фабрика выпустила на рынок нестабильных стражей. И теперь, чем дальше продвигалась работа, тем больше мрачнел Кроу.

Наверное, не всматривайся она так в лицо своего кумира, никогда бы не заметила этих, почти незначительных, изменений. Салазар Кроу умел контролировать эмоции, но Сильвия буквально наяву слышала его проклятья. Нарушение требований безопасности бросало тень на фабрики Кроу — ведь именно его система связи позволила Кнехту поставить на продажу эти… поделки.

— Что ты там видишь? — прошептал он, наклоняясь к самому уху Сильвии.

Горячее дыхание Салазара скользнуло по шее девушки, заставив ощутимо вздрогнуть. Со стороны это выглядело, будто мужчина спросил нечто и тут же отстранился, но для Сильвии его завораживающий голос, тепло дыхания — остались на месте, порождая желание прижаться к крепкому плечу.

Это все усталость, подумала Дэн, демонстрируя деталь Салазару. Кроу кивнул и отложил инструменты.

— Госпожа Дэн, я, видимо, старею, — с усмешкой заговорил он. — Предлагаю все же сделать перерыв. Заодно, — обвёл толпу взглядом, — рассказать, что мы обнаружили.

Чувствуя горячую благодарность за передышку, Сильвия кивнула. Рядом с Кроу силы почти оставляли её. Словно нечто в нем высасывало их. Простая манипуляция плетениями грозила сорваться с пальцев, взрываясь искрами вместо нейтрализации магии. Видел ли сам Салазар, что она едва справляется с собой? Не самое лучшее впечатление она произведёт, упав в обморок от истощения.

Сам Салазар принялся объяснять Остину и подошедшему Хтонагану, где и как изменили подтверждённую им модель. И если преподаватель попросту не мог увидеть разницы ввиду слабости, столь свойственной инженерам, ректор безошибочно разглядел ошибки.

— Вы уверены, что стоит продолжать, господин Кроу? — выпуская облако дыма, спросил Спрут. — Здесь достаточно, чтобы выставить обвинение против фабрики Кнехта.

Кроу усмехнулся.

— Боюсь, госпожа Дэн не согласится принять моё поражение, пока мы не дойдём до конца.

Сильвии поджала губы.

— Если вы готовы признать мою находку, а также — поддержать на…

— Боюсь, это невозможно, — прервал её Салазар, вскидывая ладонь.

— Но вы…

— Вы не так поняли, госпожа Дэн, — улыбнулся Кроу, наблюдая за девушкой. — Теперь это не Сильвия Дэн против Ленца Кнехта. Теперь это дело чести фамилии Кроу. И да, я держу своё слово — сегодня же вечером подпишу все необходимые бумаги, чтобы завтра с утра лишить фабрику Кнехтов права использовать нашу систему связи. Только после этого я могу передать вам полное право на патент.

Мастер Остин горячо закивал.

— Подтверждаю.

— Подтверждаю, — кивнул Хтонаган, завершая сделку. — А теперь, раз мы здесь закончили, меня ждут дела. Господа студенты, — он обернулся к ожидающей толпе. — прошу вас привести лабораторию в порядок. Вам же, госпожа Дэн, советую отдохнуть, полагаю, сотрудничество с Фланнаганом вымотало вас больше, чем вы на то рассчитывали.

— Значит, мне не показалось, — едва слышно проговорил Салазар, и лёгкая ухмылка появилась на его губах.

— Простите? — вскинула бровь девушка.

— Я прекрасно чувствую, насколько вы вымотаны, госпожа Дэн. Если не возражаете, я бы проводил вас до общежития. Не хочу, чтобы вы упали в обморок после столь грандиозного триумфа.

Сильвия уже была готова согласиться, но тут, как всегда не вовремя, появился Найджел и по-хозяйски взял её пальцы в свою руку.

Не переживайте, господин Кроу. Госпожа Дэн будет доставлена в свою комнату, — заверил лисёнок.

Салазар окинул безопасника неприязненным взглядом, и Сильвии почудилось, что он готов вбить Найджела в землю по ноздри. От мысли об этом в груди стало теплее, на губах девушки сама собой появилась улыбка.

— Найджел, — заговорила она, но лисёнок не дал договорить.

— Господину Кроу тоже требуется заняться своими делами, — вежливая улыбка на губах подчинённого Алистера на секунду приобрела хищный вид. — А вам действительно нужно отдохнуть, господин Фланнаган дал мне чёткие указания. И завтра он ждёт вас у себя.

Сильвия кивнула и позволила увести себя под руку. Нет, определённо ей приятно, что безопасник крутится рядом. Но, положа руку на сердце, ей хотелось, чтобы из лаборатории её вывел не он.

Салазар же напряжённо смотрел в спину девушки. Она действительно очень способная. И такой потенциал — Алистеру?

А что, если она догадалась, мелькнула мысль. Такому уму, что ютится в этой очаровательной головке, ничего не стоит раскусить его обман. И что тогда делать? Сильвия пользуется расположением Адриана, её нельзя заставить молчать силой. Да и не хотел он проливать кровь. В любом случае, пора взяться за девушку всерьёз. Она может оказаться очень полезной не только на фабрике.

С этими мыслями Кроу и покинул лабораторию. Впереди ждала встреча с сестрой. Её тоже нужно убедить играть на своей стороне. Как бы там ни было — неизвестный аноним никуда не делся. И раз, предположительно, Дэн знает о заклинании обмена тел, этот таинственный отправитель — тоже узнает, что Оливия не погибла в своей постели.

Пальцы против воли сжались на трости. Слишком много неясного, слишком много вопросов. Похоже, пора форсировать события.

Ленц выбрал идеальное время для встречи. Оранжерея находилась в противоположной от столовой части замкового комплекса. Студенты Академии Высокого Волшебства отправились на ужин, и никто не должен был помешать ему и Милдред.

Все случившееся за последние недели казалось дурным сном. Конечно, во многом он сам виноват. Делал всё неправильно, да и ухаживать за Оливией стоило иначе: не пугать своей напористостью, не соглашаться на брак по расчёту. У них же было столько общего, но он сам всё испортил. Кретин и позёр.

Молодой Кнехт до сих пор не мог в полной мере осознать произошедшее. Совершенно здоровая девушка сгорела за считаные дни. Приближённые к семье Кроу, разумеется, начали говорить об особом фамильном недуге, от которого в детстве захворал Салазар. Однако тот выздоровел чудесным образом, а его сестра нет. И всё это накануне помолвки, когда почти удалось заполучить желаемое. И дело не только в прелестной Оливии, а в её светлой головке со множеством секретов Декарда. Секретов, которые должны были помочь Швицерре встать на ноги и дать отпор варварам.

Ленц стукнул механической рукой по диковинному деревцу без веток. Толстый шершавый ствол устремлялся вверх и оканчивался острыми длинными листьями, напоминающими абордажные сабли, а под ними угрожающе закачались огромные пушечные ядра. Если бы оружие вот так росло на деревьях. Но нет, каждый грамм металла приходилось добывать, жертвуя ежедневно людьми и их здоровьем.

Оливия… Как же так? Она не могла унести тайные знания семьи Кроу в могилу!

Кнехту никак не удавалось отделаться от чувства, что стал частью чьего-то грандиозного представления. Оставалось только определиться с ролями. Однако для себя Ленц решил почти сразу: статистом в этой мутной истории он не будет, а потому нужно пообщаться с Мил-мил. Что-то странное творится со служанкой Оливии, а слухи, витающие вокруг неё, дают почву для совершенно безумных предположений.

Это легко проверить. Если он прав, то девушка придёт. Настоящая Мил-мил не сунется в оранжерею, а вот она… Любопытство всегда было сильнее.