Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шолох: Теневые блики (СИ) - Крейн Антонина - Страница 24


24
Изменить размер шрифта:

По окончании всех этих утомительных действий я при помощи стражников позвала себе в подмогу Ищейку из Иноземного Ведомства, дежурившую во дворце. Это была вчерашняя девушка. При свете дня Андрис Йоукли оказалась совершенно очаровательной, кругленькой и розовенькой, как персик. Смешные железные очки все так же были на ней. Кажется, она носит их вместо ободка.

Андрис, и глазом не моргнув, помогла мне правильно заполнить бумаги об аресте и отмыть плащ. Она заразительно хохотала, когда я рассказала ей, как смешно гонялась на Цфат, и тем самым облегчила мой стыд. В конце Ищейка похвалила меня и радушно повторила приглашение и в дальнейшем пользоваться ее помощью, если возникнут «неловкости» — она прекрасно знает, каково быть «мальком», и сколько вопросов на самом деле возникает у новобранцев. Так что мы, считай, подружились. На прощание я попросила ее отправить ташени для Полыни:

«Цфат под арестом. Судьба распорядилась так, что ее волосы оказались до самых корней измазаны в смеси для ирисок. В тюрьме обреют — расчесать это невозможно. Баргест был прав, предсказывая несчастье».

После чего с чувством выполненного долга я пошла на улицу. Проходя по садовому лабиринту, вдруг сообразила: я же во Дворце, эй. И время, кажется, обеденное — законный перерыв! А один прелестный молодой человек, кажется, как раз звал меня к себе на чай. Набравшись смелости, я остановила проходившего мимо стражника:

— Простите, а вы не подскажите, как мне найти покои принца Лиссая?

ГЛАВА 11. Святилище

Рискуя, можно проиграть. Но не рискуя, нельзя выиграть.

Приписывается Хранителю Теннету

Как мне сообщили, Лиссай жил анахоретом, насколько это возможно в рамках острова-кургана. Его покои находились в восточном секторе — относительно заброшенной части острова. Здесь нет ни одного входа в сам дворец, только озеро идеальной круглой формы, некий храм, тенистые аллеи и старая аркада.

До этой аркады и проводил меня гвардеец. Она утопала в зарослях деревьев. Тогда как большая часть дворцовых корпусов была построены «лесенкой», ведущей на самую вершину кургана, эта аркада, густо увитая плющом, вела строго по прямой и поэтому как бы уходила под холм. Прорубалась сквозь него, полностью игнорирую давление земли сверху. Будто хотела достигнуть самого центра холма. Хотя почему «будто бы»?… Я округлила глаза и обратилась к спутнику:

— Ого! Там что, вход в некрополь?

— Да, в глубине. И еще там вход в покои принца Лиссая, — гвардеец ответил, как ни в чем не бывало. Ну-ну. Не понимаю, как они вообще живут тут, во дворце — ходят прямо по скелетам! Предки предками, а ведь жутковато.

Я приблизилась к аркаде. Гвардеец не соврал. Действительно, вплотную к за густыми зарослями кипарисов проглядывала крыша одноэтажного здания. Оно находилось на самом нижнем уровне нашего многоступенчатого дворца. Я отправилась туда.

Под старой аркадой было свежо и сумрачно. Она, и впрямь, сразу зарывалась под уходящий ввысь холм. Если первые тридцать шагов ты делал просто по зеленой травке в окружении кирпичных арок и кустов, то потом уже шел по какому-то полуподземному туннелю, накрытому каменными дугами, как реберными костями, и скошенная по диагонали боковина холма с каждой секундой все больше скрывала солнечный свет. Дальняя часть аркады терялась в легком сумраке, но меня она не интересовала: дверь в покои принца Лиссая располагалась в первой, наземной части прохода.

Я подошла туда, собралась с духом (о-хо-хо, я пришла в гости к принцу, мать моя женщина, в гости к принцу!) и постучалась. Пару секунд спустя дверь открылась. На пороге стоял Ищущий: высокий, худой, в атласной пижаме лимонного цвета, что меня жутко смутило. Неужели я его разбудила? Но отступать было поздно.

— О, Тинави! Вам удалось выделить время, чтобы навестить меня — это чудесно! И к-как вы вовремя — мне к-как раз подали чай. Добро пожаловать в мое ск-кромное пристанище, — Лиссай светился от радости, как оранжевая ягода дерева ошши. Такой же рыжий и теплый. Я подумала, что мне хочется называть его Лисом, а не Лиссаем. Он слегка поклонился и галантно пропустил меня внутрь. Когда принц повернулся, стало видно, что на спине пижамы вышито королевское древо в короне — красота! Хочу такую же.

Войдя в комнату, я обомлела.

Круглое помещение с купольным потолком не содержало в себе никакой мебели, кроме одной-единственной кровати, кресла и пустого мольберта (если его вообще можно считать мебелью). Зато везде валялись банки с красками и полураскрашенные холсты на подрамниках. Со стен — содраны обои, вместо этого камни были выкрашены в ярко-белый цвет. То же самое — с полом. И постельное белье было белым. И обивка кресла. Вместо штор — тонкий белый тюль. Окна — распахнуты настежь. Так как они располагались почти под самым потолком — все-таки мы были в полуподвале — то растущие за ними кусты сирени почти проваливались внутрь помещения, сверху вниз. В общем и целом, из-за белизны создавалось ощущение, будто я каком-то новом корпусе Лазарета.

— К-как вам? — любезно спросил Лиссай, усаживая меня в то самое единственное кресло и выдавая белую фарфоровую чашечку с чаем. Чайник — белый — стоял прямо на полу.

— Весьма… необычно, — призналась я.

Как-то совсем не так представляешь себе дворцовые покои.

— Вы ведь понимаете, зачем это, не правда ли? — Лиссай посмотрел на меня заговорщецки. В его глазах мелькнуло нечто безумное.

— Не хотелось бы вас разочаровывать, — осторожно ответила я, обводя комнату взглядом. — Но, скорее, нет, не понимаю. Буду рада, если расскажете.

Принц будто бы немного расстроился, но потом воспрянул духом и кивнул. После чего неожиданно разулся и босиком, с громким шлепаньем, потопал в дальнюю часть спальни. Там он встал, широко раскинув руки, и торжественно заявил:

— После долгих экспериментов мне удалось создать пространство, из к-которого очень просто уходить в Святилище. То есть это я называю его Святилищем. Не знаю, к-какой вариант предпочитаете вы.

— Ммммм…. — протянула я, дугой выгнув брови. Лиссай продолжил:

— Тогда, в библиотеке, я сразу узнал в вас, скажем так, к-коллегу.

Я решила на всякий случай пока не выдавать свою неосведомленность. Удивительное дело: всю жизнь я думала, что что-то знаю, а окружающие отказывали мне в малейшем понимании ситуации (особенно часто такое случалось на экзаменах). Последние два дня мир, наоборот, почему-то перестал спрашивать с меня ответы, автоматом выставляя «зачет». Что в Ведомстве, что теперь. Интересный поворот.

— Коллегу, — задумчиво протянула я. Не знаешь, что сказать — с умным видом повторяй за собеседником. Первые пару раз сойдешь за мудреца.

— Именно! — подтвердил принц. — Тогда от вас едва заметно пахло Святилищем, но мне все равно удалось почувствовать этот аромат, — в подтверждение своих слов Лиссай энергично втянул ноздрями воздух и продолжил восхищенно: — А сейчас он ощущается в разы сильнее. Тинави, вы были там на днях? Я буду вам чрезвычайно благодарен, если вы поделитесь со мной подробностями!

— Не уверена, что могу это сделать, — пробормотала я.

— Понимаю ваши сомнения. На меня тоже наводит дрожь сама мысль о том, что о таком волшебном месте можно говорить с к-кем-то вслух. Но я все-таки говорю и даже чувствую себя вполне к-комфортно. Значит, и вам тоже это не доставит излишних неудобств.

Притворяться дальше было бессмысленно. Я не понимала ни праха.

— Лиссай… Мне очень жаль, но я не знаю, о чем вы.

Принц, перемешивавший чай изящной серебряной ложечкой, замер. Он выглядел ошарашенным. Лиссай подошел ко мне и начал меня очень внимательно, до неприличия, разглядывать. Колоссальный контраст с его обычным сверх-почтительным обращением и говором удивил меня.