Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Город Бессмертных. Трилогия (СИ) - Дессан Даниэль - Страница 106
— Мрачновато, — констатировал Эллагир.
Спутники согласно промолчали.
С запада город прилепился к невысокой и почти лысой горе со срезанной вершиной. Тропа, ведущая к нему, была незамощенной, но идти оказалось несложно. Дождь сюда, верно, не добрался, грязи под ногами почти не было.
По обеим сторонам от тропы росли высокие кусты крушины, усыпанные черными глянцевыми ягодами. Густой лиственный лес уже закончился, но все еще не желал сдавать своих позиций. Эллагир хотел сорвать и попробовать одну ягодку, но вспомнил, что Эннареон даже к воде отнесся с подозрением, и не стал испытывать судьбу.
Эльф тем временем хмуро рассматривал гору.
— Я, конечно, не Тангор, в горах разбираюсь не сильно. Но вот эта похожа на вулкан, — заметил он, обводя рукой рельеф.
Альрин вздрогнула и остановилась.
— Не следует нам сюда идти, — прошептала она.
— Ты чего, Аль? — удивился Эллагир.
— Я видела сон про это место, — облизав пересохшие от волнения губы, пояснила чародейка. — Ничем хорошим для тебя это путешествие не закончится.
— Сны не предсказывают будущее, — успокаивающе проговорил чародей, но все-таки спросил:
— Что там было?
Девушка кратко пересказала свой кошмар про город, извержение вулкана и щит, выставленный Эллагиром. К ее удивлению, тот рассмеялся.
— Это — просто сон, Аль. Я тоже видел похожее. Но мертвый маг не может держать заклинание щита… или любое другое, если уж на то пошло. Поэтому направлять на себя боевые чары, чтобы сердце не успело пробить тринадцать раз, а щит якобы остался стоять — несусветная глупость. Да и щит величиной с весь город — глупость сама по себе. Таких не бывает!
— Да… И то верно… — пробормотала смущенная чародейка, вспомнив учебники.
— Так что, пошли смело, — Эллагир приобнял подругу за плечи. — Да и мало ли городов, окруженных горами, среди которых нет-нет да и обнаружится заснувший вулкан. Взять хотя бы нашу столицу Велленхэма! Помнишь, он находится в долине, а вокруг — невысокие горы? Если бы ты учила географию получше, то знала бы: гора Большое Седло среди них — как раз вулкан. Спящий. И что? Это же не мешало тебе ездить в Стеррен на королевские приемы и балы. Если мы начнем бегать от каждого ночного кошмара, то придется поселиться в комнате за тремя замками и даже в уборную перестать выходить.
Альрин благодарно вздохнула.
— Фавилла сказала, что нам нужно найти мага, а вам — какую-то дверь между мирами, — проговорила она, успокоившись. — Придется разделиться?
— Наверное, — проворчала Лисси. — Только я совершенно не представляю, как выглядят такие двери.
Эннареон задумчиво посмотрел на возлюбленную.
— А куда тебе хотелось бы пойти в этом городе? — словно ненароком поинтересовался он.
— В таверну для начала, — усмехнулась девушка. — И думаю, все меня поддержат!
— О, да! — с энтузиазмом отозвался Эллагир.
Из припасов у них осталась только горсть сухарей.
— Есть еще одна проблема… — задумчиво проговорил Эннареон, но вдруг раздался резкий свист.
Кусты, мимо которых вела тропинка, зашевелились, и из самой гущи листвы показался взведенный арбалет. Следом на тропу вышел и его владелец: низенький и толстоватый мужик с соломенными волосами, смешно торчащими в разные стороны. В них запуталась пара жестких листьев.
Обычно люди с такой комплекцией неуклюжи, но этот двигался очень проворно, словно перетекая из одного положения в другое.
Он что-то коротко, отрывисто сказал приказным тоном. Беда была в том, что никто из спутников не понял ни слова.
— …мы наверняка разговариваем на разных языках и просто не поймем друг друга, — закончил мысль эльф.
Мужик хмыкнул, одной рукой достал откуда-то из штанов дешевый медный браслет и быстро защелкнул его на запястье.
— Язык оружия вполне понятен, — сладко улыбнулась Альрин. — Бедняга, наверное, хочет денег.
Арбалетчик согласно закивал, но вдруг упал замертво, сраженный чарами. Он даже не успел понять, что произошло.
Сзади почти синхронно тявкнули еще два арбалета. Подельники, которым свистнул первый разбойник, решили, что с трупов брать деньги проще.
Выпущенные стрелы наткнулись на магический защитный купол, который Альрин соорудила сразу же, как раздался свист, и мягко упали на траву. Чародейка развернулась к незадачливым стрелкам, и через мгновение на тропе лежало еще два тела.
— Архимагистр, — проворчал Эллагир, расслабляя кисти.
Он не успел произнести ни одного заклинания: все уже было кончено. Лисси спрятала клинок обратно в ножны. В отличие от чародея, она ничуть не расстроилась, что бой закончился, едва начавшись. Эннареон тем временем внимательно, словно ученый-зоолог — какого-нибудь жука, изучал первый труп.
— Когда Альрин сказала про деньги, он как будто понял, — пояснил эльф свой интерес. — Хотя сам явно говорил на другом языке.
— Может это — бывший преподаватель велленхэмского, — предположил Эллагир, усмехнувшись. — Или толмач. И только суровая нужда толкнула его на разбойничью тропу.
— Проверь-ка лучше эту штуковину, — Эннареон продемонстрировал снятый с возможного толмача браслет, скупо мерцающий в лучах солнца.
В него был влит небольшой розоватый камешек. Металл браслета едва ли мог сойти за благородный, если там и была примесь серебра, то очень небольшая.
— Kalle kanni Bethan! Эй! Я бы на твоем месте не хватался за него — там есть магия, — встревоженно проговорил Эллагир.
— Я так и думал, что есть, — согласно кивнул эльф. — А ну-ка…
Он быстрым движением защелкнул браслет на запястье чародея.
— Dae va irtaera?
— Конечно понимаю! Зачем спрашивать?! — Эллагир озадаченно нахмурил лоб.
— Браслет позволяет понимать другие языки, — пояснил Эннареон. — Я спросил тебя на одном из древних наречий. Едва ли вы такое учили в университете. Поэтому разбойник без проблем понял Альрин.
— Полезная вещица! — чародей погладил браслет, приглядываясь к нему повнимательнее. — А с виду не скажешь, смотрится, как пародия на украшение.
— Эй, тут еще один! — Лисси проворно сняла такой же браслет с другого разбойника.
Девушка потянулась к третьему, но здесь ее ждало разочарование. Последний из нападавших то ли не нуждался в “переводчике”, то ли не смог им обзавестись. На грязном запястье не было ничего, кроме застарелого шрама от кандалов.
— И так повезло, — заметил Эннареон. — Что ты делаешь? — с удивлением повернулся он к Альрин.
— Изучаю, чем богаты преподаватели велленехэмского, — проворчала чародейка. — Сам не видишь?
Заплечный мешок одного из грабителей она уже вывернула прямо на тропу и теперь азартно разгребала содержимое.
— Зачем?
— Браслет — не единственная магическая штучка, — пояснила Альрин. — Вот, — она подняла с земли перстень. — И вот, — из кучи был извлечен еще один браслет, тонкий и совершенно не похожий на предыдущий.
— Возьмем их с собой, — предложил Эллагир. — Мне интересно узнать, как они работают. В нашем мире магических украшений почти не делают.
— Почему? — поинтересовалась Лисси, прихватывая у третьего разбойника кошель.
В конверте из сыромятной кожи, с тиснением, радостно звенело несколько монет и шуршала какая-то бумага.
— Наверное, у нас магия развивалась по-другому, — задумчиво проговорила Альрин.
— Возможно нам и здесь не следует носить их напоказ, — пожал плечами Эннареон. — Мало ли, что еще может означать такой браслет.
— Разбойники носили, — возразила Альрин.
— Носили, — согласно кивнул эльф. — А вдруг здесь украшения носят только приговоренные… или вовсе, скажем, мужеложцы?
— Это как? — не поняла Лисси.
— Лучше тебе не знать, — рассмеялся Эллагир. — А браслет можно застегнуть и на ноге — там его не увидят. Если просто положить его в мешок, едва ли он будет работать.
В город спутников пустили беспрепятственно, не спросив даже имен. И сразу стало понятно, что все опасения эльфа напрасны. От пестрой толпы горожан рябило в глазах. Мужчины, женщины и дети были разодеты в пышные одежды всех возможных цветов, словно старались компенсировать скудные цвета в архитектуре.
- Предыдущая
- 106/131
- Следующая
