Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Этот охотник из Лисьих Лапок (СИ) - Прядильщик Артур Иванович - Страница 32
- Чай, уважаемые гости?
Я, разумеется, промолчал, предоставляя решать Вэю, как более старшему:
- Что за чай? - Отстранено спросил он.
- Малиновый, на душице, розовый, жасминовый...
- Только не жасминовый! - вырвалось у меня.
Чимах удивленно на меня покосился и пожал плечами:
- На душице. С медом.
- Будет ждать на столике, уважаемые гости! - Кивнула девушка и из парилки... испарилась.
- Даже знать не хочу, что там у тебя "так получилось", Гиафо. - Проговорил Чимах. - С госпожой спорить по твоему поводу - не мой уровень. И оснований нет. А ты сам - не тот человек, до которого может снизойти мой покровитель, господин Ма Шэнли. Должен понимать... Можно сказать, перехватили тебя у нас. Перехватили... А все почему? - Наставительно поднял он палец. - А все потому, что девкам юбки задирал. В то время, как надо было сразу, как пришел в город, ко мне бежать!
- Да, господин Вэй. - Вздохнул я.
А что еще тут скажешь? Кругом прав опытный дядька. Надо было. Упустил момент. Но кто ж знал то?! Ничто даже не намекало, что у Ма может быть ко мне ТАКОЙ интерес! Ни подсказок, ни мрачных пророчеств - ничего. Я вообще не предполагал, что у кого-то вообще будет ко мне какой-либо интерес! И в оборот меня взяли почти сразу - в тот же вечер, как я прошел "таможню" с подсаженной туда Шихонг. Хотя, чего я оправдываюсь - у меня было шесть часов, чтобы дойти до Чимаха! Шесть часов! А я что делал? А я "перышки" чистил, предвкушая, как поведу девушку-чиновницу на турнир борцов, и планируя, что и в каких позах буду с ней делать потом, после.
Так что сам себе злобный деревянный болванчик!
Чимах, видя, что я полностью осознал и раскаиваюсь, смягчился:
- Дай тебе предки хорошего окончания всей этой истории, Гиафо. Так-то госпожа Ма справедливая и за напраслину не наказывает - всегда вникает. И ее люди ущемлений не знают - Госпожа всегда защитит даже перед мужем... бывали случаи, да. Может даже и повезло тебе.
"Повезло"... Эх, дядя, знал бы ты...
- ... но если где-то дашь маху - не обессудь, госпожа Ма У кожу сдерет!
О! Это да. Это она может.
Чувствую, накрылась моя идея расслабиться в бане - кажется, Чимах настроился вынести мне мозг своими нравоучениями...
Глава 9
Плохо быть умным, скажу я вам. Да! Вот так, сходу! Плохо! Со знаниями и опытом сколько-то-летнего мужика в теле пятнадцатилетнего парня… получившего очень неоднозначное образование у своей матушки. Тебе говорят что-то, а ты даже покивать с умным видом – дескать, я так и знал! – не можешь. Потому что умный. Потому что пятнадцатилетние парни понимать таких вещей не должны. Даже с учетом того, что тут в этом возрасте они уже детёнышей делают!
По какой-то причине Ма У говорила совершенно свободно, прямым текстом. И вот с ней можно было и кивать с умным видом, и что-то умное вякать, сколько угодно – то ли она всю жизнь общалась с детьми индиго, то ли сама по себе такая женщина, не обращающая внимания на возраст.
Но не получалось ни кивать, ни вякать. Потому что я сидел на лавочке, вцепившись в пиалку с замечательным ароматным жасминовым чаем, и молча боялся.
Потому что так, как говорила Ма У, говорят либо с особо проверенными людьми, либо… со смертниками, которые свои знания тихо унесут в могилу. И очень скоро. Доверенным лицом я совершенно точно не был, но то, на что меня подписывали, будет иметь достаточную длительность исполнения, так что и на смертника, которому не следует слишком уж долго шляться «со многия знания» в башке – походил мало.
Был еще вариант с носителем дезинформации, но… опять не бьется – если кто-то будет меня допрашивать и пытать, то обязательно поинтересуется источником сведений. И кто поверит, что сама Ма У все это рассказала обычному охотнику Лю Гиафо, который еще даже не получил «взрослого» имени, м? Запытают же нахрен, пытаясь вызнать несуществующую правду!
Предположение о высоком положении госпожи Ма У подтвердилось на все сто процентов. Названия ее «служба» не имела – «под ней» был обычный номерной кабинет письмоводителей. Только все письмоводители в нем были такие, как волкодав Ри Джу, или как «мастерица жасминового чая» Ри Сахон… или как моя «куноичи» Линь Шихонг... в фамилии которой у меня есть некоторые сомнения.
А по факту, если судить по некоторым (некоторым!) озвученным функциям – голимая внешняя разведка клана! Ну, там, знаете – шпионы-разведчики, погони-перестрелки, коварные соблазнительницы – полный фарш. Внешняя разведка, и немного внутренняя.
Оно и правильно! Объекты, за которыми следует внимательно наблюдать вне границ клана, и сами не прочь последить за кланом. Так что следить друг за другом приходится как на чужих, так и на своих территориях.
Я робко предположил, что внутренней безопасностью пополам с контрразведкой занимается, наверно, первая супруга главы клана – ослепительная Ма Зетта. Ну, чисто для симметрии по фэн-шую. На мое предположение Ма У весело и звонко расхохоталась, едва не пролив чай из своей пиалки. Оказывается, Ма Зетта – как раз и есть «кукла», используемая для украшения «двора». И она… как бы это помягче… не самая умная и мудрая женщина, вот. «Но это строго между нами, мой маленький Лю Гиафо!» А внутренней безопасностью руководит брат ее мужа – Ма Шэнли. А ведь логично получается! Кто еще мог отправиться разбираться с этим происшествием, имеющим все признаки террористического акта, как не шеф службы внутренней безопасности?
После этого госпожа Ма У наконец-то озвучила требуемое - что именно должен сделать Лю Гиафо. И вот тут вышеозначенный приуныл окончательно.
Напоследок, удостоверившись, что умненький Лю Гиафо понял свою роль, госпожа Ма У приказала показать ей лучные кольца, которые я собрал с тел односельчан… из тех, которые смог найти и которые не успели прикарманить гвардейцы, прибывшие с Ма Шэнли. С интересом их перебрала, и выбрала себе скромное, но изящное колечко из рога буйвола… кажется, это было кольцо нашей сельской модницы, Наи Мису.
Между прочим, приняла чужое кольцо по всем правилам – возблагодарив предков бывшего владельца кольца и пожелав лично ему (ей) хорошего посмертия и удачных перерождений. А не как эти четыре вертихвостки-ученицы – сразу нацепили и пошли пулять.
И только по отправлению всех необходимых ритуалов она отщелкала мне пять золотых. Не за кольцо! А как бы отдарилась. Пять золотых! А я даже порадоваться не могу! За то, на что меня только что подписали, и сотни будет мало! Ну, ладно – полусотни. Ну, хотя бы четверти сотни… Но торговаться, разумеется, никто не стал. Потому что это была не плата, а, лять, подарок!
Это, если кто не понял, мы обошли договоренность с девочками не продавать кольца до Турнира больше никому. А я и не продавал. Я подарил! И еще был вынужден скромно отнекиваться, когда мне на ладошку совали пять тяжелых желтеньких пузатеньких красиво поблескивающих ребристых овалов!
Да, пока не забыл… в Турнире лучников этот несчастный Лю Гиафо таки участвует. Госпожа Ма У была очень убедительна, когда утверждала, что Лю Гиафо ОЧЕНЬ хочет поучаствовать в Турнире.
+++
Домой я возвращался, когда уже стемнело – в этих широтах, соответствующих субтропикам моего прежнего мира, темнело быстро. Возвращался задумчивый-задумчивый, загруженный-загруженный. Несчастный-несчастный. Даже банька не особо помогла. А чертов "дядя Чимах" только мешал расслабиться и забыть о проблемах... одним своим присутствием напоминая о них. Одна польза - домой я шел чистенький-чистенький!
А дома в гостиной уже уютно горели две свечи и пахло чем-то вкусненьким… Хм, кажется, рис с черным перцем и приправами по-нунтайски, и копченная оленина. Я ж говорю – долго мои запасы не пролежат.
Очень веселый безымянный котенок гонял какой-то предмет по до блеска вылизанным доскам пола, а крайне грустная Линь Шихонг ждала меня на кухоньке… Ну, не то, чтобы кухня – скорее огороженный пятачок внутри самой большой комнаты дома, которую мы решил считать гостиной. Короче, классическая сцена «муж возвращается вечером домой, а жена что-то где-то в чем-то напортачила и теперь виноватая-виноватая…»
- Предыдущая
- 32/35
- Следующая
