Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целитель: безусловное проклятье (СИ) - Гром Александра - Страница 8
— Рад знакомству, — молодой человек изо всех сил старался, чтобы голос звучал ровно и не выдал его растерянность, однако за стараниями позабыл о том, что первой ответить должна была дама.
Госпожа да Мерод протянула ему руку, затянутую в перчатку, поэтому Адриан ограничился лишь лёгким пожатием пальцев.
— И мне очень приятно с вами познакомиться! — заверила она без насмешки, будто и не заметила оплошности. — Мы так переживали за Лили — до сих пор не верится в то, что недуг оставил её. У меня довольно специфический склад ума и характера, но даже в моих глазах результат ваших трудов похож на чудо! Как только Сильвэн упомянул о своём желании повидаться с вами перед вашим отъездом на Од, я упросила его взять меня с собой.
Ла Лэкрэ удостоился короткого взгляда изумрудных глаз, в котором, как показалось Адриану, мелькнули смешинки.
— Позвольте выразить вам благодарность за ваши старания и… Разрешите дать несколько советов? Од — моя родина.
Молодой человек отчётливо уловил вопросительные интонации в словах собеседницы, потому кивнул.
— В первую очередь, забудьте обо всём, что когда-либо слышали об острове и его жителях…
Со стороны казалось, будто Адриан с вежливым интересом внимал наставлениям, но голову его занимали собственные мысли.
Увидев рядом с ла Лэкре столь прелестную особу, он растерялся, но когда их представили… Адриан не лгал Стефану, когда говорил, будто ему ничего не известно о Лили ди Орзане. Однако о связи Арно со звездой розельского сыска не знал только тот, кто был одновременно слеп, глух и нем. Разумеется, открыто об этом никто не говорил, но все были уверены — бурный роман имеет место быть! Адриан не любил сплетен, однако видя, в каком состоянии находилась Лили, мог понять Арно. Как бы ни были сильны чувства, плоть порой даёт слабину.
Адриан почти поверил людским пересудам и вот! Один из самых принципиальных и достойных людей Дийона представляет госпожу да Мерод, как свою невесту! Это попросту не укладывалось в голове. Ла Лэкре закрыл бы глаза на скандальное прошлое будущей супруги разве что, во благо интересов Короны! Но проигнорировать её связь с собственным племянником, который к тому же женат, — это уже за гранью!
«Как сказала госпожа да Мерод, — подумалось Адриану, — забудьте обо всём, что вы когда-либо слышали? Пожалуй, это дельный совет!»
Очаровательная барышня заканчивала свою речь, а молодой лекарь задался новым вопросом: почему она оставила службу? Неужели из-за единственного провала? Так ведь убийца не вынес мук совести и свёл счёты с жизнью вскоре после окончания процесса. Неужели этого мало?
Когда объявили о начале посадки на судно, идущее в Хорас, Адриан быстро, но со всей учтивостью, на какую был способен, распрощался с будущими супругами и направился к выходу. Он шагал уверенно и нёс свой кофр с такой лёгкостью, будто тот ничего не весил.
— Хорошо быть магом, — усмехнулся ла Лэкре, глядя в спину Сиверейну.
— Не всегда, — обронила его спутница.
Мужчина с явным недоумением посмотрел на неё.
— Он тебе не понравился?
Мелина пожала плечами.
— Приятный молодой человек. И специалист отменный…
— …но… — продолжил за неё Сильвэн.
— Но у него проблемы. Можешь считать это чем угодно, предвзятостью (Прим. автора: сама Мелина магией не владеет.) или интуицией, но проблемы у господина Сиверейна именно из-за магии.
Ла Лэкре задумался над словами невесты.
— Предвзятое отношение это не про тебя, — заявил он, наконец, — а твоя интуиция срабатывает только в том случае, когда дело касается преступлений, поэтому…
— Не суди раньше времени, — Мелина подняла на него взгляд, — преступления бывают разные, нам ли с тобой этого не знать? Лично я желаю господину Адриану Сиверейну счастливого пути и успехов на новом месте службы.
— На первом, ты хотела сказать, — поправил её Сильвэн.
— Тем более, — она пожала плечами. — Ну, всё! Мы свой долг выполнили, теперь, будь любезен, отвези меня в «Пятнистую кошку», я зверски голодна!
— Что это за заведение такое? Судя по названию, готовят там из кошатины, — господин ла Лэкрэ поддразнил будущую супругу, на что получил ответ в таком же тоне:
— Ты просто там ни разу не ел! Вот попробуешь и забудешь свои «Колонны Арте».
Дирижабль прибыл в Хорас согласно расписанию. Ровно в двенадцать тридцать четыре Од встретил Адриана мелкой моросью и туманом.
— Будто и не уезжал из Розеля, — проворчал он, оглядываясь по сторонам.
Здание воздушного порта в приграничном городке не могло похвастаться красотой, присущей постройке в Солонже, но публика здесь оказалась куда внимательнее, чем в столице. Толпа вокруг напомнила лекарю опыты Кризо о разнополярном движении, когда в определённых условиях частицы перемещались к разным полюсам и при этом ловко избегали столкновения.
Однако воодушевление Адриана резко пошло на убыль, стоило ему выйти на улицу. Как выяснилось, его никто не ждал, хотя в письме-вызове господин градоначальник упоминал о сопровождении. Простояв возле дверей минут пять, Адриан решил нанять мобиль до Хамнета или хотя бы узнать, в какую сумму такая роскошь обойдётся. Если цена услуги окажется приемлемой, он заплатит, а после попросит забывчивого господина Грато возместить расходы. Если нет — придётся потратиться на номер в гостинице и письмо с уведомлением о прибытии, адресованное тому же господину Грато…
— Прощу прощения, не вы ли будете господин Адриан Сиверейн?
Молодой человек так увлёкся планированием, что не заметил, как к нему подошёл пожилой мужчина. Его лицо вызывало доверие, а пальто, местами заляпанное грязью, — вопросы.
— Допустим, — настороженно ответил Адриан, и задал встречный вопрос: — А вы с какой целью интересуетесь?
Молодой человек не мог взять в толк, что же так удивило незнакомца, — уж точно не тон ответа! Как бы то ни было, старик стянул с головы шапку и уставился на него во все глаза.
— Неужто настоящий целитель, да еще и из Дийона! — воскликнул он.
Адриан мысленно поморщился. Он сам не понимал, почему его коробили подобного рода высказывания, ведь Од считался частью Дийона только официально, но неофициально всё было несколько сложнее. Устав от нескончаемых визитов дипломатических миссий с большой земли, прибывавших по нескольку раз в год с целью склонить северных соседей к союзу, островитяне согласились внять убеждениям из Розеля. На том всё и закончилось. Дийон стал самым крупным государством на карте мира, Од по факту сохранил независимость.
Поняв, что мысли свернули не туда, Адриан вернулся к насущным делам, поправив оплошность провожатого:
— Я лекарь.
Старик отрицательно замотал головой.
— А вас как зовут? — спросил молодой человек со вздохом.
— Рок, — охотно представился мужчина. — Только вы ошибаетесь! Сколько к нам не пытались лекарей заслать — всё без толку!
— В каком это смысле, позвольте узнать? — опешил Адриан.
Рок махнул рукой:
— Не доезжали они до нас, господин целитель. Даже ваши поняли: что-то не так, и перестали народ почём зря изводить. Вы, считай, первым за пятьдесят лет будете. Вот господин градоначальник и подумал: зачем телепортиста отвлекать, послал меня. Ради очистки совести, так сказать. А вы прибыли!
— Хм… — Адриан не поверил байке, которую с такой убеждённостью рассказал Рок, но тот факт, что старик не телепортист изрядно его озадачил.
Он огляделся по сторонам, но не увидел ничего, кроме небольшой двухместной повозки, запряжённой чёрной лошадкой. Непривычное транспортное средство стояло чуть вдалеке от стоянки. Принимая во внимание погодные условия и не совсем опрятный вид Рока, вывод напрашивался сам собой, но лекарь не терял надежду.
— Простите, а вы на чём прибыли? — спросил Адриан у собеседника, до сих пор с нескрываемым любопытством рассматривавшего его скромную персону.
— Так на ней и прибыл! — Рок улыбнулся и, подтверждая самые худшие опасения молодого человека, махнул рукой в сторону «экипажа».
- Предыдущая
- 8/32
- Следующая
