Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Выйти замуж за некроманта - Каблукова Екатерина - Страница 56
Элионора Артли. Воспоминания о ней отозвались уже привычной болью в груди. Слишком гордая, она никогда не простит того, кто сыграл с ней столь злую шутку. Потому не стоило и пытаться найти ее. У начальника Тайной канцелярии не должно быт слабостей, иначе за эти слабости можно поплатиться собственной жизнью.
– Прошу, ваше величество! – Голос камердинера вывел лорда Уиллморта из невеселых раздумий. Дверь распахнулась, и в комнату стремительно вошел король.
– Сир? – Некромант поднялся и склонил голову.
Генрих отмахнулся.
– Я здесь не с официальным визитом.
– Тогда присаживайся! – Некромант махнул рукой на один из стульев.
При виде разбросанных по полу бумаг, Генрих поморщился и придвинул кресло.
Король сел, закинул ногу на ногу и пристально взглянул на графин с бренди.
– Вижу, ты не теряешь времени даром? – Голос короля был пропитан иронией.
– Он не распечатан, – проинформировал друга лорд Уиллморт.
– Хочешь сказать, что вот уже вторую неделю ты сидишь в своем кабинете и смотришь на запечатанный графин с бренди?
– Ну, почему же? Я еще читаю доклады, размышляю. Это все, что ты хотел узнать?
– Что произошло между тобой и Элионорой? – Король не стал ходить вокруг да около.
– А Гарри не сказал? – Ехидно поинтересовался некромант, прекрасно понимая, что именно верный камердинер донес королю на хозяина.
– Лишь сказал, что она спешно уехала. Джон, что произошло? Почему ты отпустил ее?
– Потому что у меня нет прав удерживать ее.
– Что? – Король озадаченно уставился на друга. Тот пожал плечами:
– Мы с Элионорой не женаты. И никогда не были.
– Ты хочешь сказать…
– Да, я сфальсифицировал венчание.
– Ты – идиот!
Некромант криво усмехнулся и все-таки распечатал графин, разлил по бокалам и протянул один королю:
– Твое здоровье!
Тот выпил залпом и приказал:
– Рассказывай!
Карета без опознавательных знаков остановилась у крыльца особняка лорда Уиллморта как раз тогда, когда фонарщики начинали зажигать фонари. Невысокая женщина, закутанная в темный плащ, вышла из экипажа, поднялась по ступеням и требовательно постучала.
Камердинер некроманта, стоящий в холле и прислушивающийся к пьяным голосам, доносящимся из кабинета, вздохнул и открыл дверь:
– Прошу прощения, миледи, милорд не принимает!
– Вот как! Надеюсь, ко мне это не относится? – Женщина откинула капюшон, заставив камердинера отступить и почтительно поклониться:
– Ваше величество.
– Насколько мне известно, мой муж тоже здесь, и не смейте отрицать этого! – Изабелла вошла в холл и недоуменно огляделась. – Что у вас вообще происходит? Отчего так грязно?
– Экономка, миссис Фейрфакс, после ареста племянника уволилась, за ней ушла часть слуг. – Камердинер замялся, не зная, что ему делать. С одной стороны, выдворить царственную гостью было бы верхом дерзости, но с другой. Он оглянулся в сторону кабинета. Хозяин и его гость находились там с полудня и Гарри лично заносил им бутылку бренди. Третью по счету.
– Вот как? – Продолжала королева. – А леди Уиллморт? Я давно не видела ее!
– Миледи, – Генри запнулся, не уверенный, стоит ли рассказывать ее величеству то, что он недавно подслушал. – Я не могу знать о самочувствии леди Элионоры, ваше величество.
– Почему?
– Она уехала.
– Уехала? Куда?
От необходимости отвечать камердинера избавил звон разбитого стекла, донесшийся из кабинета. Потом последовала ругань, окрик «Джон, ты с ума сошел!» и абсолютно пьяный голос хозяина дома:
– Гарри, неси еще бренди!
– Что. Там. Происходит? – Королева решительно отодвинула слугу, и направилась к дверям, из-за которых доносились пьяные голоса.
– Ваше величество! – Камердинер предпринял последнюю попытку воспрепятствовать вторжению королевы. Изабелла лишь кинула на него один из тех взглядов, который вводил в трепет все ее окружение, в том числе и мужа, и открыла дверь.
В кабинете витал сильный запах бренди. У одной из стен растекалась янтарная лужа, в ней поблескивали осколки стекла. Тьма скрючилась в дальней углу, боясь даже высунуться, чтобы не попасть на глаза пьяному хозяину.
– А, Гарри, – вальяжно развалившийся на стуле некромант поднял голову, – ты принес… Триединый, королева!
Король обернулся и при виде жены попытался встать, но ноги предательски подкосились, и он вновь рухнул на стул.
– Дорогая, а мы с Джоном.
– Что. Здесь. Происходит? – Повторила Изабелла, переступая порог и захлопывая дверь перед носом камердинера. – Где Элионора?
– Она уехала, – сообщил некромант, озираясь в поисках бренди.
– Куда?
– Он не знает, – Генрих посмотрел на жену мутным взглядом и хихикнул – Представляешь, начальник Тайной канцелярии не знает.
– Как не знает? Джон, ты что, отпустил свою жену даже не поинтересовавшись, куда она поедет?
– Она ему не жена! – Глубокомысленно изрек король.
– Что? – Изумленно воскликнула Изабелла. – Что все это значит?
– Что все было фарсом: викарий, запись в книге, все. – Повинуясь движению руки некроманта, бокал полетел в стену вслед за графином. – И теперь она ненавидит меня.
Королева повернулась к мужу, но тут лишь развел руками:
– Так, бывает.
– Ясно, – глаза Изабеллы слегка сузились, а голос не предвещал ничего хорошего.
Недолго думая, она щелкнула пальцами, и на обоих мужчин обрушился ледяной водопад. Тьма зашипела испуганной кошкой.
– Белла! – Мгновенно протрезвев, король вскочил. Вода ручьями стекала с него, под сапогами образовалась лужа.
– Да, дорогой?
– Ваше величество! – Некромант тоже поднялся. – Чему обязан?
– Вообще-то мы с Генри собирались в театр, – холодно сообщила королева, выискивая сухое кресло и садясь в него, – но я вижу, что сегодня здесь гораздо более интересное представление. Итак, господа, я слушаю!
Король виновато взглянул на друга. Лорд Уиллморт махнул рукой, разбрызгивая ледяные капли:
– Чего уж там! Рассказывай.
– Лучше ты сам, – Генрих поежился. Мокрая одежда неприятно липла к телу, зато в голове окончательно прояснялось.
– Что значит, что венчания не было? – Нетерпеливо спросила королева, решив начать с самого главного.
– Белла, ты не хочешь возглавить мое ведомство? – Усмехнулся некромант. – Мне кажется, по части допросов ты дашь фору всем моим людям.
– Нет, и не меняй, пожалуйста, тему разговора, это бесполезно.
Лорд Уиллморт вздохнул.
– Все это пришло мне в голову, когда я присутствовал на допросах Альберта Артли. Уже тогда я понял, что за этим самодовольным выскочкой стоит кто-то другой, – начал он слегка хриплым после попойки голосом. – Моя уверенность только возросла, когда я вспомнил, как погибли родители Элионоры.
– Хочешь сказать, что… – король подался вперед.
Лорд Уиллморт кивнул:
– Крушение моста было подстроено, дух Боллинброка при посмертном допросе подтвердил это.
– Но почему ты заподозрил это лишь сейчас? – Поинтересовалась Изабелла.
– Тогда гибель шиира и леди Артли была признана несчастным случаем, и не коснулась Тайной канцелярии. Она имела еще одно важное последствие: дело в том, что именно в тот сезон Элионора должна была быть представлена ко двору. Представление отложили на год, и как раз в это время из своего путешествия по континенту вернулся сын Боллинброка, Джаред Лавл.
Генрих кивнул:
– Да, я видел, что кто-то воздействовал на твою. на Элионору ментально.
– Вот как? – Некромант изогнул бровь. – Мог бы и сказать!
– Не видел смысла, я полагал, что это – лишь обычная попытка заполучить богатую невесту. К тому же привязанность была разрушена.
– Но почему Элионора не вышла замуж за этого Лавла? – Поинтересовалась Изабелла.
– Альберт не позволил. Он собирался отдать сестру своему другу взамен на поддержку амбициозных планов.
– Отдать? – Голос Изабеллы зазвучал очень жестко. – Как я понимаю, о замужестве речи не шло?
- Предыдущая
- 56/60
- Следующая
