Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По законам прайда (СИ) - Озолс Тори - Страница 32
— Нет.
— Нет, вожак.
— Ни в коем случае.
Присутствующие по очереди. друг за другом отвечали, в то время как Собер проходился по их лицам пытливым взглядом.
— Отныне Элизабет — моя пара! Относитесь к ней с должным уважением, почитайте ее и цените, ведь, говоря с ней, вы говорите со мной. Любое проявление пренебрежения к ней переносится и на меня. Помните это!
После этой пафосной речи на мгновение повисла тишина. Затем прайд вдруг разразился приветствующим свистом. Они начали выкрикивать пожелания и откровенно радовались тому, что вожак обрел свою супругу. Это я тоже почерпнула из тех фраз, что долетали до моих ушей. Мне казалось, я никогда не смогу понять этих существ. Мужчины окружили Собера, чтобы лично поздравить, а ко мне подскочила счастливая Мери, схватила за руки и радостно затрясла их, тараторя:
— Я так и знала! Чувствовала, что папа по-особенному к тебе относится! И я безумно рада, что ты подаришь мне братика и сестричку!
— Давай пока не будем говорить о моей предполагаемой беременности, — попросила ее, ощущая, как от одной мысли об этом мне становится дурно.
Мередит бросила на меня снисходительный взгляд. Мол, упирайся сколько хочешь, но мы знаем, что правы. Небольшой укол раздражения я спрятала под отчаянной просьбой:
— Пожалуйста, не дави на меня.
— Ты от этого не сбежишь, Лиззи. Как и от того, что теперь ты часть прайда.
— Как это произошло? — это был риторически вопрос, но Мери все же решила, что должна на него ответить:
— Ну, подробности ты и так знаешь. Однако я хорошо подбираю аналогии. Если упустить все пошлые моменты, то можно сказать, что вы с отцом провели брачную церемонию и только что об этом всем объявили. Только в вашем случае этот союз необычный, потому что не предлагает развода. Это на всю жизнь, Лиззи. Ты теперь единственная для него. Другой не будет.
Эти слова что-то сделали со мной. В моем горле пересохло. Там образовалась настоящая засуха. Тело замерло, а сердце, наоборот, гулко забилось, отдаваясь стуком в висках.
— Никого? — тихо переспросила, сомневаясь в словах Мери.
— Истинная пара — это не просто статус, Лиззи. Это узы, созданные природой, а она не дает осечек. Нельзя пойти против ее воли. Это физически невозможно.
— Ты хочешь сказать, что….
— У меня не встанет ни на кого другого, моя любопытная косуля. Как и ты ни с кем не сможешь испытать удовольствия.
Собер опять подкрался незаметно.
— Такого не бывает! — я резко развернулась к нему.
— Твое тело перестроилось под мое. Мы образовали пару. Любое интимное касание другого мужчины причинит тебе невероятную боль. Не волнуйся, Лиззи, я не позволю, чтобы ты проверила это на себе. Убью любого, кто рискнет отобрать тебя.
Прозвучавшая в его голосе угроза не позволяла сомневаться в ее правдивости.
Пока я переваривала полученную информацию, Мери искренне поздравляла родителя:
— Отец, прими мои поздравления. Это высшее благословение — найти свою пару.
— Я надеюсь, что в прайде нашего союзника ты тоже найдешь своего самца.
Улыбка сошла с лица Мери, но она не стала спорить с отцом. Девушка приняла свою судьбу. Вот только я не хотела так просто лишаться единственной подруги.
— Мередит не может уйти!
Я подалась к Соберу, вцепилась в его локоть.
— Я рад, что вы с моей дочерью нашли общий язык, но она и так задержалась на время твоего посвящения. В следующий брачный период она покинет прайд.
Мои плечи поникли, а потом в душе поднялся гнев. Именно под его влиянием я яростно зашипела мужчине:
— И ты хочешь, чтобы у нас были дети? Чтобы я вот так отдала свою дочь по договоренности? Да ни за что!
— Лиззи, успокойся Мы поговорим об этом наедине, — твердость в голосе Собера заставила меня замолчать, но я злилась так сильно, что дрожала от силы переполняющих меня эмоций.
— Пап, я тебя очень люблю, — вдруг проговорила Мередит, — но думаю, Лиззи послана тебе свыше как подарок и наказание одновременно. Она же человек, а значит, противостояние заложено в ней по природе.
Собер промолчав, сжав губы. Он повернулся к прайду. Обвел присутствующих взглядом, а затем провозгласил:
— На сегодня собрание завершено! Притязания Дерека на пару отменены, а значит, я вскоре приму решение о его дальнейшей судьбе в прайде. Все свободны!
Фелисити вцепилась в сына, быстро уводя его с поляны. Я нахмурилась, пока смотрела им вслед.
— Что значит, примешь решение о его судьбе?
Я ожидала, что мне ответит Мередит но в этот раз Собер снизошел до объяснений:
— Он сильный, молодой самец, который подрывает мой авторитет. Пришло ему время покинуть прайд, чтобы создать собственный.
— Вот для этого он и привез тебя, Лиззи, — добавила Мери. — Чтобы иметь возможность остаться здесь. Он просто использовал тебя, а итоге его же коварство сыграло с ним злую шутку. Только подумать, Дерек привез тебе истинную пару, отещ — Лишь поэтому я еще обдумываю свое решение.
Меридит вздохнула, а затем обратилась ко мне:
— Лиззи, я зайду к тебе завтра, ведь вам с отцом нужно откровенно поговорить.
Прошу, подумай о том, что он не так молод, как ты, побереги его спокойствие.
Я фыркнула, показывая, что я думаю о ее выгораживании Собера.
— Доброй вам ночи, — на прощанье проговорила Мери и побежала догонять Девида, который помахал мне рукой.
— У тебя замечательные дети, — искренне проговорила я, — но так странно, что я одного с ними возраста.
Собер наклонился, сжав меня в своих объятиях:
— Считаешь, что я слишком стар для тебя?
С его внешностью вряд ли это было препятствием. Напрягало другое.
— Слишком сверхъестественный.
Его радостный смех защекотал мне ухо.
— Это правда, что ты…что у тебя….
— Да, котенок, у меня больше не встанет ни на кого другого.
Я развернулась в его руках, когда неожиданная догадка осенила меня:
— Но как же ваш проклятый закон прайда?
— С твоим появлением он автоматически отменяется, потому что теперь ты единственная, кто может подарить мне потомство.
Я шумно выдохнула. Моя ладонь легла на мужскую грудь, а глаза опустились к его шее.
— Это звучит пугающе, — призналась честно. — Как и заявление о моей беременности.
Но, Собер, ты не можешь знать это наверняка. Не так рано.
Он обхватил меня руками, положив ладонь на затылок и прижав крепко к себе.
Легкий поцелуй коснулся моего виска:
— У тебя еще есть время убежать от реальности, но скоро она тебя догонит.
— И в чем же она заключается?
— Я — лев-оборотень. Ты — моя истинная пара. У нас была брачная лихорадка, благодаря которой ты стала фертильна. И раз она закончилась, то произошло зачатие. Прими это.
Я зажмурилась, отрицательно качая головой События слишком быстро происходили со мной. Как только я выплывала из-под одной волны, меня накрывало другой, более сильной, чем предыдущая. Способ справиться с этой стихией я все еще не нашла.
Отрицательно замотала головой, не желая принимать его слова. Какие дети?
Захотелось громко рассмеяться. Кажется, из моих уст даже вылетел смешок, если этот звук можно было так назвать. Паника захватывала меня. Я сделала несколько шагов назад. Считается, что от проблем невозможно скрыться, но именно это я сейчас и хотела сделать.
— Ты довольно легко приняла то, что оборотни существуют, но не хочешь признать факт своей беременности? — удивился Собер.
— Я думала, что уеду, — тяжело выдохнула. — Уехать и забыть несложно, но дети… это…
— Что «это»? Навсегда?
— Дети — это частица меня. Их нужно любить, воспитывать и окружать заботой. Я не уверена, что уже готова к ним. А ты говоришь, что у меня даже выбора нет! — голос сорвался, и я все продолжала отступать.
— Нет, — твердость, с которой он мне ответил, лишала почвы под ногами. — Особенность моей расы в том, что мы ощущаем все изменения в организме нашей пары. Я знаю, что ты понесла в наш «медовый месяц». Знаю, что плод не один.
- Предыдущая
- 32/47
- Следующая