Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Служанка-леди (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

Да, знаю, почтительности в моих словах сейчас мало, но нечего лезть туда, куда их не просят. А именно, в мою нежно ранимую душу. Странный вообще разговор вышел, а как хорошо все начиналось — с обычного опроса моих знаний. И надо было Лоресу разыграть эту дурацкую комедию с придиркой и… указанием моего положения. И на коленки нечего меня усаживать было.

— Гордая, — обронил Лорес, и тоже слишком довольным тоном.

Да, гордая, и что? Если я собственность, так что, не имею права даже на гордость?

— Это плохо? — тихо обронила я, глядя в глаза младшему Морвейну.

Такие же, как у отца, глубокие, внимательные, изучающие, цвета вечернего летнего неба. И поза такая же, нога на ногу, локоть на ручке кресла, пальцы обхватили подбородок. Похожи, скорее, как старший и младший брат, а не отец с сыном. Красивые, чего кривить душой. Именно той породистой красотой, которую можно заметить на портретах знатных старинных родов. Не смазливые мордашки слащавых голливудских мальчиков, нет. Квадратные, гладко выбритые подбородки, прямые носы, четкие линии бровей, скул, твердые губы. У Эрсанна чуть больше морщин в уголках глаз и рта, и мудрости во взгляде. В глазах Лореса пляшут хитринки и ироничные искры. Фигуры у обоих подтянутые, наверняка тренируются где-нибудь, форму поддерживают. Наверняка куча поклонниц, и я удивлена, что старший до сих пор не женат снова, да и младший в холостяках подзадержался.

Пожалуй, впервые за все мое пребывание здесь я всерьез сравнивала отца и сына и… оба по-своему хороши. Зачем им совершенно обычная я? Спросить? А ответят ли?

— Смотря, для чего, — отозвался Эрсанн и резко сменил тему. — Неси смету вечера.

Фух, кажется, пронесло. Надеюсь, больше попыток поиграть в психологов не будет. Я поспешила выйти из библиотеки. Смета лежала в моем кабинете на первом этаже, рядом с моей комнаткой. Маленькая спальня с полуторной кроватью, шкафом и умывальной вполне отвечала моим скромным запросам об удобствах. Водопровод тоже нормальный был, горячая и холодная вода текла из кранов, к моему облегчению. Так, где эта смета? Я раскопала заветный листочек, исчерканный и с исправлениями и пометками, и ужаснулась: это черновик. Я планировала завтра утром переписать и подать Эрсанну к завтраку. Черт. В моих каракулях только я и разбиралась… Морвейн-старший аккуратист, любит порядок, недаром горничные не любили убираться в его покоях — вдруг что не так? И на столе у него тоже всегда чисто. Покосилась на художественный беспорядок у себя, вздохнула и нервно сглотнула. Делать нечего, придется предъявить, что есть. Буду по ходу дела объяснять, тем более меню еще не окончательно утверждено, с господином Дорбертом завтра еще обсудим.

Я вернулась обратно, надеясь, что после обсуждения сметы смогу наконец отдохнуть у себя. Морвейны так же сидели в креслах, только Лорес расстегнул еще несколько пуговиц на рубашке, да Эрсанн читал какую-то толстую книгу.

— Вот, только это черновик, — протянула листок с моими выкладками. — Еще не до конца ясно, во сколько обойдется ужин…

— Где примерная общая сумма? — перебил Эрсанн, взяв смету и пробежав глазами.

Уголок губ дернулся, на лице промелькнуло легкое раздражение. Ну да, понимаю, черт, но заранее предупреждать надо. Здесь компов нет, чтобы красиво было, все бумаги от руки, пером и чернилами. Я еще не очень хорошо освоила местный аналог ручки.

— В самом низу, — кратко ответила я, сражаясь с дурацким чувством вины за подмеченное недовольство Эрсанна.

Перфекционист чертов, не делает скидок никому, руководствуется только тем, к чему привык. Морвейн-старший нашел нужную цифру, его брови чуть приподнялись.

— Неплохо, — обронил он с одобрением, к моему удивлению. — В прошлый раз больше вышло, ты молодец, Яна. Завтра после обеда принеси чистовик со всеми выкладками, подпишу, и подготовь меню, я проверю. Список гостей, надеюсь, не потеряла?

— Нет, — коротко отозвалась, неожиданная похвала примирила меня со странностями этого вечера.

По крайней мере, сейчас все оставалось в рамках обычной беседы между начальником и подчиненным, что меня не могло не радовать.

— А пометки к нему? — уточнил Лорес.

— Все помню, — терпеливо повторила я.

Понимаю их возможные опасения, я же новый человек, да еще без особого опыта работы. Но сами взяли, так что чего уж. Как сумею, так сделаю. Организовать званый вечер — не то, что отправить в командировку пару-тройку сотрудников, но и не так сложно, как показалось мне в момент получения ответственного задания. Тем более, Хлоя подсказывала. Со старшей горничной мы быстро нашли общий язык, девушка с готовностью помогала мне с обязанностями, если возникали вопросы. На ее руке, кстати, тоже красовался браслет Подчинения, но как объяснила Хлоя, надетый добровольно. В многодетной семье девушку не ждало ничего хорошего, кроме замужества с каким-нибудь булочником или сапожником, нарожать ему точно так же кучу детишек, и к тридцати стать грузной толстой теткой с обвисшей от постоянного кормления грудью. А здесь, в доме Морвейнов, за несколько лет службы она и по карьерной лестнице поднялась, начав с простой горничной, и скопила неплохую сумму на дальнейшую жизнь.

Далее у Хлои имелись честолюбивые планы через пару-тройку лет устроиться в помощницы к одной довольно известной портнихе в городе с помощью рекомендательных писем от Эрсанна Морвейна. Он нареканий к работе Хлои не имел. Оказывается, эти браслеты Подчинения можно надеть добровольно и на время, заключив договор о найме на работу. Плюс в том, что браслет показывал статус — прислуга или работник в знатном доме мага, и это давало определенные привилегии. Минус — хозяин всегда знал, где находится его работник, и уйти с места работы можно было только по истечении договора, когда снимут браслет. В который раз прогнала мысль о своей невезучести и вернулась из размышлений в настоящее.

— Умница, — кивнул Лорес и допил вино. — Я после обеда вернусь, тоже хочу узнать, как подготовка идет. Вообще, обговорить надо детали вечера.

— Держи, — Эрсанн вернул мне черновик сметы. — Иди, ладно, поздно уже. Книгу забери, — добавил он, протянув томик законов Арнедилии. — Завтра к вечеру последние три главы изучи, там как раз интересные для тебя сведения, — со смешком добавил старший Морвейн, и я заподозрила подвох, подметив, как блеснули его глаза в полумраке.

Конечно, залезу еще сегодня, меня же любопытство сгрызет. Только сначала набросаю чистовик сметы и проверю черновик меню — надо просмотреть, кто из гостей чего не ест, и проверить по рассадке на столе, чтобы все оказались на своих местах и никто не обиделся на нежелательного соседа.

— Спокойной ночи, милорды, — присела в реверансе, тут же выпрямилась и направилась к выходу из библиотеки.

Только у самой двери меня настиг спокойный голос Эрсанна:

— Да, кстати. Если до сих пор мы с Лором для тебя чужие, будем делать так, чтобы ты привыкла к нам и перестала шарахаться. Иди, Яна.

Ничего не оставалось делать, как молча покинуть библиотеку. Отошла на несколько шагов, шумно перевела дух и обессилено прислонилась к стене. Что это было, скажите на милость? Особенно последние слова Эрсанна испугали не на шутку. Нет, ну не могу сказать, что лорды вообще не проявляли ко мне никакого внимания, я порой замечала брошенные вскользь взгляды и Лореса, и его отца. Но до сих пор искренне верила, что это всего лишь интерес к новому человеку, оценка моих способностей, что ли. Но никак не внешности. Было бы что оценивать, в самом деле. Я могла сколько угодно в мечтах представлять всякое, но — будем честными, дорогая моя, — всерьез мысль о том, что господа Морвейны могут всерьез заинтересоваться мной, как женщиной, в мою голову не забредала. Может, другая на моем месте и попыталась бы флиртовать с кем-то из них, но… Я не умела флиртовать, я робела перед мужчинами, и уж тем более перед теми, кто мне нравился. Нет уж, предпочту любоваться Морвейнами на расстоянии. Как какой-нибудь картиной. Спокойнее для меня будет. Я глубоко вздохнула, взяла себя в руки и направилась к себе.