Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служанка-леди (СИ) - Стрельникова Кира - Страница 216
— Заманчивое предложение, — задумчиво протянул Рикар, и меня перекосило.
— Дурак, нас завтра в городе не будет, — прошипел вдруг старший Морвейн, сжав меня в объятиях.
Я сдавленно пискнула, почувствовав, как напрягся Эрсанн. Несколько минут томительной тишины и из передатчика снова раздался голос Рика, правда, слегка заплетающийся.
— Мммм, п-прошу прощения, Солана, з-завтра не получится. Меня не будет в городе.
Вздох леди Рахлард, и ее откровенно разочарованный голосок.
— Ах, жаль. Но вы же будете на Охоте, правда? — снова воодушевление.
— Буду, — краткий ответ Рика, пауза в несколько секунд, и он продолжил. — Прошу прощения, Солана, но у меня дела, — мне показалось, или в голосе брата Эрис слышится неподдельное сожаление? — Я подумаю, чем вам можно помочь.
— Благодарю, Эрсанн, — снова мурлыкнула эта… кошка.
— Яна, бегом обратно, — настоящий Эрсанн разжал руки и развернул меня к двери.
Не задавая лишних вопросов, я поспешно вышла и села на свое место. Вернула на лицо бесстрастное выражение, зарылась в бумаги. Минуты текли слишком медленно, но наконец дверь кабинета старшего Морвейна открылась и вышла Солана. Разрумяненная, довольная, улыбчивая. И за ней Рик в образе моего лорда.
— Всего хорошего, Эр… ммм, милорд, — леди Рахлард развернулась, и я зуб даю, намеренно сделала оговорку.
Вот тварь, а. Злость клокотала во мне, даже несмотря на то, что фрейлина флиртовала с подложным лордом. Ох, голубушка, вывести бы тебя поскорее на чистую воду. В нос снова ударил терпкий запах, сопровождавший Солану, и я не стала сдерживаться, демонстративно поморщилась.
— До свидания, — к моему безграничному удивлению, Рик улыбнулся леди, причем… так тепло, что ли.
Я даже забыла, что мне полагается демонстрировать недовольство. Ни за что не поверю, что брат Эрис повелся на дешевый флирт этой вертихвостки. Что за черт? Или это игра на публику? Вообще, Рик еще должен был в мыслях у Соланы покопаться, не забыл, нет? Я нахмурилась, пристально наблюдая за парочкой, побарабанила пальцами по столу. Леди Рахлард взялась кончиками пальцев за юбку, присела в низком реверансе — не сомневаюсь, чтобы лишний раз продемонстрировать глубину своего декольте. И… взгляд Рика там задержался. Когда Солана повернулась, улыбка дамочки стала торжествующей, она скользнула по мне пренебрежительным йабвг взглядом и поплыла к выходу из приемной, задрав подбородок. Ну-ну, птичка. Думаешь, выиграла, да? Я низко наклонила голову, удержаться от собственной торжествующей злобной усмешки не смогла. Поймали рыбку на крючок. Осталось теперь подсечь, и удобнее всего это сделать действительно на Охоте. Тем более, Солана сама сделала намек на нее. Едва за шустрой фрейлиной захлопнулась дверь приемной, из кабинета Лореса появился хмурый Эрсанн и за ним не менее хмурый Лор, с серьезной Эрис.
— Рик, ты не слишком ли, а? — бросил Лор, прищурившись.
— Эм, а что? — тот моргнул, покосился на дверь, через которую вышла Солана. — Вы же сами хотели, чтобы она… ну, чтобы я с ней флиртовал, нет? — взгляд лорда Солерна стал вопросительным.
И тут старший Морвейн с шумом втянул воздух, недоуменно подняв брови.
— А что за запах? — протянул он. — Странный такой…
— Духи леди Рахлард, — фыркнула я, не удержавшись. — Видимо, решила газовой атакой усилить свое… природное обаяние, — язвительно добавила.
— Проветрить надо, — Лор направился к окну.
— Так мне соглашаться в следующий раз на визит во дворец? — уточнил Рик, и показалось, в его голосе проскользнули нотки нетерпения и предвкушения.
Глянула на лорда и все-таки спросила:
— Рик, она тебе понравилась, что ли?
Лорд на несколько мгновений завис, потом тряхнул головой и ответил:
— Ну ничего так куколка…
— Рикар, — строго оборвала его Эрис. — Мало ты таких куколок по гостиным позажимал, что ли? Или хочешь в коллекцию фрейлину принцессы?
— А? — он моргнул и посмотрел на сестру. — Хочу, — неожиданно добавил Рик.
Мы уставились на него, как будто у брата Эрис выросли рога. Сильнее всех была озадачена леди Солерн.
— Ты в порядке? — осторожно осведомилась она. — Тебе же никогда такие не нравились, Рик.
— Ну а теперь понравилась, — он пожал плечами и засунул руки в карманы. — На Охоте тоже заменять придется? — брат Эрис посмотрел на Эрсанна, как ни в чем не бывало.
— Посмотрим, — медленно ответил старший Морвейн, в его взгляде мелькнула настороженность. — Рик, ты проверил ее мысли? Или на декольте больше пялился? — несколько резко спросил Эрсанн.
Наш шпион широко ухмыльнулся.
— Нормальные неприличные мысли, ничего подозрительного, — ответил Рикар. — Хочет она тебя, причем…
— Без подробностей, — перебил старший Морвейн. — Иди пока к себе, спасибо.
Наш помощник вышел, а мы озадаченно переглянулись.
— Кто-нибудь что-нибудь понимает? — Эрис потерла переносицу. — Он никогда не млел от подобных девиц.
— Магии точно нет, — уверенно заявил Эрсанн. — Защита на Рике качественная, да и на всем департаменте щиты стоят. Приворот — это действие выше третьей категории. Да не подействовали бы на Рика ее ухищрения, — мой лорд взъерошил волосы. — Что-то тут не то…
— А не могли это быть какие-нибудь духи с особыми свойствами, без всякой магии? — несколько путано попыталась объяснить я.
Аналога слову "ферромоны" в языке Арнедилии не нашла.
— В смысле? — Эрсанн, а за ним и остальные озадаченно уставились на меня. — И почему ты про духи думаешь?
— Во-первых, слишком сильный аромат, а мне почему-то кажется, что леди Солана не из тех, кто допускает такие грубые ошибки в образе, — я загнула один палец. — Ибо слишком сильный аромат духов от дамы даже в моем мире считается грубостью и вульгарностью. Ну и второе, раз не магия, то, возможно, прямое воздействие на физиологию тела? Гормоны там, и все такое, — я покосилась на старшего Морвейна — не чушь ли несу? — Солана наверняка знает, что в департаменте магию применять нельзя.
Эрсанн прошелся по приемной, потом кивнул на свой кабинет.
— Идем, обсудим.
Мы переместились к нему, расселись.
— Ян, сначала немного общих сведений, — хозяин кабинета посмотрел на меня. — Насчет магии. Я понял, о чем ты спрашивала, но всякие отвары и духи от травниц и ведуний, какие, естественно, существуют среди простых людей, на магов не имеют никакого воздействия. Если над ними не поработал маг. Даже если бы Солана применила какую-нибудь особую туалетную воду, — он усмехнулся, — Рика бы не проняло настолько.
— Тогда?.. — я вернула вопросительный взгляд.
— Я разговаривал с профессором из Академии, — старший лорд откинулся на спинку кресла, помолчал. — Насчет магии севера. Какими неприятными сюрпризами кроме опасных артефактов она может нам грозить. По его словам, шаманы северных племен выращивают разные цветы и растения, обладающие очень странными свойствами, не подчиняющимися законам магии Арнедилии.
— Я же говорила, если замешан север, это очень плохо, — негромко отозвалась Эрис. — А если этот ушлый лордик Нолейв действительно ездил туда и набрался знаний…
— Как долго леди Солана и ее брат живут в Мангерне? — невежливо перебила я леди Солерн. — Вообще, что про Рахлардов известно?
В кабинете воцарилось молчание, и я поняла, что этим вопросом никто особо не задавался. Под взглядами Лореса и Эрсанна я даже слегка занервничала и заерзала на стуле.
— А вот это очень хороший вопрос, — Эрсанн длинно вздохнул. — Которым я не удосужился заняться.
— Узнаю, — тут же отозвался Лор. — Эрис, есть у нас кто свободный, сегодня можно это выяснить?
— Да сама и схожу к ее тетке, — в голосе леди Солерн ясно слышалась досада. — Пока сама леди во дворце.
— Хорошо бы, чтобы тетка потом не доложила племяннице, — задумчиво обронил Эрсанн, не глядя на Эрис. — Нам не нужны лишние подозрения от этой парочки.
Та наклонила голову, соединив кончики пальцев.
— Не доложит, — кратко ответила помощница Лореса.
- Предыдущая
- 216/298
- Следующая
