Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 36
И вдруг мой кошмар… заканчивается. Все они появляются так неожиданно, что я вконец теряю уверенность в здоровье своего рассудка – должно быть, взрывом задело и меня, и теперь мне это всё чудится…
Но нет. Это правда. Я понимаю это, когда быстро обвожу взглядом каждого из них – они здесь, живы, целы, вернулись ко мне.
– Быстро! К порталу! – кричит Диего после секундной заминки, в течение которой ребята растерянно переглядываются, явно не понимая, что только что произошло.
Так что, кажется, это случилось только для меня – я потеряла их… и снова обрела. Я получила ещё один шанс.
Джейк с усилием закидывает бесчувственного Майка к себе на плечи и бормочет:
– Надеюсь, ты переживёшь это, ублюдок, – и, повернувшись ко мне, шепчет, – не задерживайся, Принцесса.
С этими словами он торопится пройти сквозь портал, и мысль о том, что хотя бы он в безопасности, быстро гаснет из-за того, что я не могу сказать того же об остальных.
Я встречаюсь взглядом с Грейс, которая смотрит на меня с неожиданным пониманием – успела осмотреться и осознать, что тут произошло – и вдруг понимаю: нет, не только я только что побывала в своём худшем кошмаре.
Алистер.
Он медленно встаёт, держась за голову.
– Идиот! – вдруг визжит Грейс. – Идиот, ты же мог погибнуть!
Он только поднимает дрожащую руку, указывая в сторону портала.
– Уходите, пока можете… Буду сдерживать, сколько получится…
– Заткнись, придурок! – продолжает бушевать Грейс. – Ты идёшь со мной! Никуда без тебя не пойду!
– Грейс… – он замирает в неверии, растерянно переводя взгляд с неё на всех остальных.
– Сейчас же, Алистер! – это кричит уже Эстелла.
Он наконец подчиняется и ныряет в портал вместе с Грейс. Остальные следуют за ними, и, когда я готовлюсь последняя покинуть обсерваторию, до меня доносится разъярённый голос Рурка:
– Ты скоро поймёшь, что ты должна сделать, Марикета. Но сейчас… Как насчёт прощального подарка?
Он направляет всю оставшуюся в Омеге мощь в сторону портала, и меня вместе с ним накрывает голубым сиянием – портал расширяется, но кажется нестабильным, будто идёт рябью; чувствуя, как от паники бешено колотится сердце, я делаю шаг в разлом в пространстве, и…
Падаю в непроглядную пустоту.
========== действие VII - эпилог ==========
Где-то на восточном побережье Ла-Уэрты
Прямо сейчас
Серакса в компании Таари и саблезубого тигра стоит совсем близко к морю, которое то и дело норовит коснуться волнами её ступней.
– Ты останешься здесь, Таари, – резко говорит женщина. – Ты и Т’Каал. Поиграйте на пляже, пока я не вернусь.
– Но я тоже хочу нырять! – возмущается мальчик. Саблезубый тигр трясёт головой, издавая странный звук, похожий на обречённое мурлыканье.
– Таари, – шипит Серакса, поворачиваясь к воспитаннику.
– Ну хорошо-о-о, – обречённо протягивает ребёнок. – Пойдём, Т’Каал.
– Оставайся на пляже и не вздумай уходить к холмам, – вслед ему говорит Серакса. – Понял?
Таари не отвечает. Он поднимает с песка длинную нить водорослей, и они с тигром принимаются играть в перетягивание каната.
– Таари, ты услышал меня? – сердито спрашивает военачальница.
– Да! – не отрываясь от своего занятия, отвечает мальчик, и его тонкий голос звенит от злости. – Я останусь тут, но Серакса должна вернуться ко мне целой и невредимой! – уголки губ женщины чуть приподнимаются в улыбке, и ребёнок добавляет, старательно подражая её тону: – Ты услышала меня?
– Услышала, – усмехается Серакса и, отвернувшись, заходит в прохладные волны. Когда вода достаёт ей до груди, военачальница задерживает дыхание и ныряет. Заплыв достаточно далеко, она стремится к коралловому рифу, находит у самого его основания ракушки и достаёт нож, чтобы вытащить их.
И совсем рядом с ней внезапно распахиваются огромные, светящиеся в темноте зелёные глаза. Следом за ними… Ещё одна пара глаз. Серакса едва не выпускает от потрясения весь воздух из лёгких, уставившись на знакомую, покрытую голубой чешуёй слепую морду Ситаса, увенчанную сияющим наростом – и на соседнюю, алую, с громадными глазами и массивной челюстью и острыми, тонкими клыками. В довершение всего рядом с ними маячит ещё одна змеиная морда – с зелёной чешуёй, с длинным гребнем на голове. Женщина замирает, по-дикому зачарованная этим страшным зрелищем, и тут же спешит вернуться на поверхность, теряя по пути добытые ракушки.
Когда она выскакивает из воды, она обнаруживает пляж совершенно пустым.
– Таари? – с трудом переводя сбившееся дыхание, зовёт она. – Таари!
Но никто не отвечает ей.
Жерло Атропо
За несколько часов до этого
Вечное задумчиво смотрит на бурлящую поверхность лавового кратера. Зеленовато-голубые искры сверкают рядом с ней, периодически принимая форму призрака.
– Не стоит волноваться, – устало произносит Вечное. – Мы вернём тебе твоё сердце. Ты ведь именно этого хочешь? – горько спрашивает она.
– Всё сломано, – отвечает ей бестелесный голос, и эхо разносится, кажется, до самого основания вулкана. – Сломано, сломано…
Звук заряжаемого пистолета заставляет Вечное вздрогнуть.
– Замри, Красная шапочка, – раздаётся голос Лундгрена, и женщина слабо улыбается.
– Рекс Лунгрен. Я сказала бы, что рада встрече, но это было бы ложью.
Мужчина подходит ближе, дуло его пистолета направлено точно в голову Вечного.
– Я о тебе наслышан, – грубо бросает Лундгрен. – Только попробуй применить один из своих трюков, и я закончу этот разговор очень быстро.
– Чего ты хочешь?
– Рурк сказал, что Сердце острова разбито. Скажи мне, где остальная часть!
– Всё сломано! – раздаётся тот же потусторонний голос. – Потеряно!
– Я сказал, никаких трюков! – рычит Лундгрен.
– Я не знаю, о чём ты говоришь! – восклицает Вечное.
– Да, блядь, не знает она, – фыркает Лундгрен и нажимает на курок, пуская пулю в плечо женщины. Она падает навзничь с глухим стоном, а мужчина подходит к ней вплотную и хватает её за волосы. – Эта девчонка, Марикета. Оно у неё, не так ли? Поэтому у Рурка к ней такой особенный интерес? Отвечай!
Внезапно сверкающий силуэт Ваану появляется рядом с Лундгреном. Искры в центре его груди темнеют, от чего кажется, что призрак наполнен дымом и копотью. Ваану берёт голову Рурка в свои бестелесные руки, и тот задыхается, мечется в конвульсиях, выпуская голову Вечного из своей хватки.
На лице мужчины отражается неподдельный ужас, когда призрак посылает ему видение.
– Но они мертвы! – задыхаясь от страха, он отчаянно ловит ртом воздух. – Я убил их! Убил! Пожалуйста, я не хочу этого видеть… Пусть это…
Он не может договорить, захлёбывается собственным криком, и тогда Ваану отпускает его – Лундгрен бежит прочь без оглядки. Ваану опускает руки, склоняясь над Вечным, которая всё ещё лежит, распростёртая на земле, пытающаяся выровнять рваное дыхание.
Как только она немного приходит в себя, призрак словно вздрагивает, поворачивая бесплотную голову в сторону другого берега кратера. Что-то, увиденное там, заставляет его моментально исчезнуть. Вечное с трудом разворачивается туда, куда был направлен взор духа, и наталкивается на взгляд хорошо знакомых янтарных глаз.
========== действие VIII - глава 7 - «моя настоящая семья» ==========
Комментарий к действие VIII - глава 7 - «моя настоящая семья»
Тема штуковин, которые таскает Ваану ребятам: https://yadi.sk/d/3jC_bg8L2clU0A
Анахронисты: https://yadi.sk/d/earBPqnG9C-V-Q
Часовщик: https://yadi.sk/d/HvlwuJ35g9DvHg
Рекордные двадцать пять страниц одной главы, Я ПРАВДА НЕ ХОТЕЛА а нет, погодите, хотела
there is no distance
that can not be covered
over and over
Падение в пустоту кажется непозволительно долгим. Я словно Алиса, угодившая в кроличью нору, лечу куда-то вниз, не зная, что ждёт меня с той стороны. Мне кажется, в эти бесконечные минуты я даже не дышу, потому что лёгкие сдавливает тугой болью. Внезапно ничто сменяется мешаниной красок, звуков и смутных образов, а потом перед глазами вспыхивает яркий белый свет, и вдруг я приземляюсь точно на плечи Крэйга. Он падает вместе со мной на… траву? Неестественно зелёная лужайка под нами освещена мягким желтоватым светом. Я поспешно слезаю с Крэйга и оглядываюсь вокруг.
- Предыдущая
- 36/77
- Следующая