Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том III: Спасение (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 29
– Извините, – это кто-то снова включил голос Куинн, она обращается к какому-то ваанти. – Не подскажете…
– Занят! – отрезает ваанти.
– Я поняла, но мы здесь никого не знаем, может быть, вы могли бы помочь нам… потом?
– Нет. Никакого «потом». Никакого «раньше». Всё время. Всё время!
Последние два слова подхватывает толпа. Вскоре эта фраза криком повторяется отовсюду, нестройным хором, который вместе с битами музыки ввинчивается в мои уши.
А потом всё смолкает.
Толпа расступается, открывая нам обзор на стойку ди-джея, где стоит Укжааль. На нём надета странного вида маска – что-то среднее между теми, что носят в Элистель, и теми, что мы видели здесь. Он смотрит прямо на меня.
– Слушайте меня, Анахронисты! – громко говорит он, и в зале наступает такая мёртвая тишина, словно всё внимание действительно направлено на старого шамана. – Наш вид, все мы, каждый из нас… Мы были преданы!
Интересно, это происходит на самом деле или мне только кажется? Я так хочу оказаться подальше отсюда, забрать друзей и очутиться где-то в тихом, спокойном месте… Например, в Элистель, там было хорошо, когда нас не судили всем племенем, и когда нам не приходилось прилагать усилия, чтобы избежать смерти в пасти у Ситаса… Или в «Небожителе», там тоже было неплохо, если бы только его построил не Рурк. Рурк… Надеюсь, он будет гореть в аду… Или в «Элизиуме», там было совсем хорошо, но теперь бы всё напоминало о Лейле… Лейла… Её кровь на полу комплекса МАСАДА… Предательство, искупление… Предательство… О чём говорит Укжааль?
– Вечное предало нас! – голос Укжааля разносится над толпой и пулями разрывает мой череп. – Оно лгало нам на протяжении столетий, присваивая себе силы Ваану!
– И откуда тебе об этом знать? – откуда-то из толпы спрашивает женский голос.
– Потому что я слышал, как Вечное признаётся в этом другой версии себя!
Это плохо.
Он указывает пальцем прямо на меня.
Это очень, очень плохо.
– Если не верите мне, спросите у неё!
По меньшей мере сотня лиц поворачивается ко мне.
Руки Джейка на моей талии сжимаются крепче.
Я ещё успеваю подумать, что это весьма своевременно, потому что мои ноги подкашиваются, и сознание оставляет меня, и окутывающая меня пустота становится спасением.
========== действие VII - глава 6 - «разрушительные узы» ==========
Комментарий к действие VII - глава 6 - «разрушительные узы»
Тема Грейс https://yadi.sk/d/djsvIQlXXO1d8A
Тема Грейс и Алистера https://yadi.sk/d/eH-QIrPd8VSHVA
there’s nothing left to fear,
fear took everything I’ve known
Кромешное ничто сменяется мешаниной цветов и образов, которые я не могу уловить. Какие-то потусторонние звуки… Ощущение, что я плыву в густом, вязком желе. Кажется, моя кожа покрывается испариной, а уже в следующую минуту тело сковывает льдом. Но спустя какое-то время я всё-таки открываю глаза.
И обнаруживаю себя в помещении, которое на первый взгляд похоже на свалку. Несколько разномастных стульев, потолок, завешенный драными полотнами ткани, кушетка, на которой я лежу – всё выглядит так, словно эти предметы стащили с помойки и даже не потрудились привести в божеский вид. Из обшарпанного бумбокса доносится классическая музыка, где-то громко тикают часы.
Джейк стоит в дверном проёме, скрестив руки на груди и буравя меня обеспокоенным взглядом.
– Ты в порядке, Принцесса? – спрашивает он, когда я поворачиваю к нему голову.
Я делаю попытку встать. Меня немного ведёт, но Джейк через мгновение оказывается рядом, помогает мне сесть и заглядывает мне в лицо с опаской, явно боясь, что я сейчас снова вырублюсь.
– Немного… Мутит, – признаюсь я, не узнавая собственного голоса. – Но жить буду. Что произошло?..
Откуда-то поблизости раздаётся насвистывание. Я слишком резко поворачиваю голову – в висках стучит – и вижу женщину-ваанти, одетую ещё более затейливо, чем её соплеменники. Чёрный комбинезон с кожаными полосами вдоль всего тела навевает смутную мысль о чём-то, связанном с БДСМ, а вокруг её бёдер повязан алый платок для восточного танца с монетками, звенящими при малейшем движении. Шею украшает обилие цепей с различными подвесками – часть из них представляет собой символы разных религий. Её глаза скрывает пара очков-гогглов. Часть её ярко-розовых волос уложена в странную гульку, а остальные свободно падают на плечи. На запястьях звенят разномастные браслеты. Сразу видно, что комната, в которой мы находимся, принадлежит ей – вся эта мешанина ткани и аксессуаров удивительно сочетается с окружающей обстановкой. Женщина склоняется над столом, где разложены какие-то бумаги, и задумчиво произносит:
– Ну-ну… Кто бы мог подумать – ты всё ещё функционируешь.
– Слушайте, я… – она кривит тонкие губы в усмешке, когда я начинаю говорить. – Я не Вечное, честно. Всё очень сложно, и я сама запуталась, но… Поверьте, я никому не желала зла, просто так получается… И вообще, кто вы?
– Я? – женщина хрипло смеётся. – Гемера. Ароа. Горация. Здесь у нас много имён… Но большинству я известна, как Часовщик.
Я киваю.
– Тот напиток, – медленно говорит Джейк, и я явственно слышу угрозу в его голосе, – который Марикета выпила. Что это было? Вы так встречаете гостей – опаиваете их наркотиками?
Я хочу возразить, напомнить, что сама выбрала сосуд с этим пойлом, но, кажется, в этом нет никакой необходимости – Часовщик просто игнорирует Джейка.
– Если верить вашей подруге Заре, вы пришли сюда за помощью с Сердцем острова.
– Где Зара? – спохватываюсь я. – И все остальные? Они в порядке?
– Да, Принцесса, – говорит Джейк. – В обморок упала только ты.
Он качает головой. Опять мне все синяки и шишки. Не то чтобы я хотела, чтобы кому-то ещё стало плохо или что-то в этом роде, но у меня складывается ощущение, что где-то на моей макушке красуется табличка с надписью: «КИРПИЧАМ ПАДАТЬ СЮДА».
– А Укжааль? – с опаской спрашиваю я.
– Я полагаю, что он на пути к Атропо. Собирается остановить Вечное или что-то в этом роде, – равнодушно пожимает плечами Часовщик. – Я пыталась донести до него, что никто не может нести ответственность за что-то, сделанное его альтернативной версией, но он чересчур твердолоб.
– И что же Джуманджи собирается сделать? – усмехается Джейк. – Забьёт старушку до полусмерти своей клюкой?
Часовщик вздрагивает.
– Боюсь, что он убедил некоторых из нас, что остановить Вечное необходимо, – печально произносит она. – Они были… расстроены.
– Расстроены тем, что вас отбросило в прошлое? – уточняю я.
– Расстроены тем, что Ваану собирается нас покинуть, – терпеливо говорит Часовщик.
– Так, а с этого места поподробнее, – я потираю висок пальцами, – кажется, я упустила нить.
– Мы, вообще-то, не такие гедонисты, как вам могло показаться, – усмехается Часовщик. – Вечеринка, на которую вы попали, была, как бы это, – она нетерпеливо прищёлкивает пальцами, будто пытается вспомнить нужное слово, – прощальной. Мы знаем, что Ваану скоро сможет продолжить своё путешествие. И, когда это наконец произойдёт, наши развлечения кончатся.
Ваану. Кажется, так в Элистель называли Ла-Уэрту? Что. Вашу мать. Она. Несёт.
– Остров куда-то двигается? – тупо спрашиваю я.
– Не остров, – усмехается Часовщик. – Сила, которая создала его. Ей поклонялись наши предки, этой сущности, первооснове, квинтэссенции Ла-Уэрты. Именно эту силу мы называем Ваану. Прибытие Ваану на Землю раскололо его на сотни кусочков. И, когда это произошло, пространство и время тоже сломались, и Ваану оказался заперт здесь.
– Пришелец, типа? – уточняет Джейк.
– В легендах говорится о ярком свете… И видениях… И о бестелесном ангеле, что ведёт тех, кто нуждается в помощи.
К горлу подступает тошнота.
– Это наш приятель? – изумляется Джейк. – Тот, что таскает нашим ребятам всякие штуковины?
Я трясу головой, словно это поможет мне отогнать навязчивую мысль – свет, видения, это как-то связано со мной.
- Предыдущая
- 29/77
- Следующая