Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 38
– Хотела бы я сказать «да», – вздыхает Зара. – Так что, никто реально не знает, кому надо пожать за это руку?
Кто-то кладёт ладонь на плечо Грейс, и она вздрагивает, оборачиваясь.
– Эм-м, Грейс? Там… копы, – шепчет Мишель. – Они хотят поговорить с тобой. Ты знаешь, кто разбил машину Диаза? Они поэтому пришли?
– Да, я знаю, – обречённо вздыхает Грейс и идёт в сторону выхода из библиотеки, где действительно стоит пара полицейских – мужчина и женщина. Женщина держит в руках что-то маленькое и серебристое… Ручку с гравировкой.
«Грейс Тамара Холл».
После привычного размытия картины я обнаруживаю себя – и некоторых друзей – в зале с металлическими мостиками над лавой, через которую мы целую жизнь назад пробирались в обсерваторию.
– Грейс, поспеши! – восклицает Лейла. – Ты сказала, что можешь!
– Я и могу! – огрызается Грейси, склонившаяся над взрывным устройством с таймером. – Во всяком случае, я так думаю…
Она придирчиво изучает проводки, идущие от часов к взрывчатке. Таймер отсчитывает пятьдесят восемь секунд.
Пятьдесят семь.
– Если ты не поторопишься, бомба Рурка убьёт всех нас! – в панике выкрикивает Крэйг.
– О, небеса, можете ли вы все замолчать? – сердится Алистер. – Грейс может сделать всё, что угодно. Она вытащит нас.
– Я… – Грейс давится собственными словами.
– Ты можешь, Грейс, – раздаётся успокаивающий басок Шона. – Я знаю, что ты можешь.
И тут плотину прорывает.
– Я не могу, ясно? – восклицает Грейс. – Не могу! Я не способна быть тем, чего вы все от меня хотите!
– Грейс, мы не имели в виду ничего… – она не позволяет Алистеру договорить.
– Я не могу лучше!
Она поднимает невесть откуда взявшийся внушительный камень и бьёт им по взрывчатке – один раз, другой, третий.
– Грейс, хватит! – кричит Шон.
– Я! Не могу! Лучше!
Она обрушивает камень на бомбу ещё раз – и таймер показывает одну секунду.
Ноль.
Взрыв оглушает и ослепляет меня.
Я смотрю прямо в глаза Грейси.
– Мы нашли ещё один, – восхищённо произносит она. – Это же прекрасно, да?
Я нахожу в себе силы только кивнуть, убирая в рюкзак статуэтку.
– Это всё здорово, но мы по-прежнему не знаем, где сердце, – напоминает Алистер.
– Не знаем, – соглашается с ним Грейс, – но мы знаем, когда оно было.
– Вождь сказала, что дерево выросло прямо из сердца, – подхватывает Лейла. – Мари? Твой ход!
– Вы хотите отмотать время вспять до того момента, когда проросло дерево? – изумляется Шон. – Мы говорим о тысячах лет!
Я вздыхаю, сосредотачиваясь. Джейк поддерживает меня за плечи, и я благодарно улыбаюсь ему.
– Держитесь, – шепчу я, и время приходит в движение.
Солнце обращается с запада на восток; война в Элистель сменяется миром. Медленно, так медленно события ползут назад – и начинают ускоряться…
Домики вокруг нас исчезают, оставляя Элистель необитаемым.
Краем глаза я вижу людей в вечерних нарядах вокруг дерева далеко внизу.
– Там люди! – восклицает Зара, но время уже бежит назад, опустошая поляну у Элистель.
На горизонте появляются с рёвом и исчезают огромные грузовые корабли с логотипом «Rourke Industries». Я могу слышать судорожный вздох Алистера поблизости.
Водная гладь охвачена огнём. Нефтяной танкер с флагом Венесуэлы расколот надвое, и чёрная масляная кровь растекается из его недр по поверхности Карибского моря… Американский истребитель забрасывает бомбами три немецкие подводные лодки, и самолёты схлёстываются в воздухе над островом в смертельной бойне…
Время бежит ещё быстрее. Смена дня и ночи становится такой скорой, что мои глаза не могут более её уловить. Мне кажется, что Луна и Солнце находятся непрерывно на небесах совсем рядом друг с другом. Пиратские корабли пересекают бухту, особняк на Острове Акульего зуба исчезает.
Внушительные галеоны пиратов уходят назад, вскоре их сменяют весельные каноэ с пальмовыми листьями вместо парусов.
– Исследователи майя? – с сомнением произносит Шон. – Это около тысячного года нашей эры.
– Марикета, нужно быстрее! – говорит Мишель. Я киваю, бросая все свои силы на то, чтобы отматывать время вспять… Если бы Джейк не держал меня, я бы уже давно потеряла контроль.
Кажется, всё размывается перед моими глазами, когда я наблюдаю, как видоизменяется береговая линия острова. И тут дерево под нашими ногами начинает расти вниз.
Мы оказываемся на песке, когда Элистель из колоссального древа превращается в растение нормальных размеров, но я не теряю нити управления временем. Деревце уменьшается, становится ниже моего роста.
– Ну же, Мари, останавливай! – выкрикивает Диего, но я этого не делаю. Я стремлюсь дальше. Дерево врастает в землю.
– Что ты, во имя всего святого, делаешь? – восклицает Алистер. Я чувствую, как дрожу в руках Джейка, но ничего не могу ответить. Мне нужно ещё… Нужно дальше…
Море вокруг нас темнеет, и даже в этом измерении я ощущаю, как оно становится холоднее. Поднимаются ледники… Снег засыпает мои ноги, когда ледниковый период отражается на Ла-Уэрте. Краем глаза я замечаю прогуливающегося по снежной пустыне саблезубого тигра.
Мы погружаемся ещё дальше в прошлое.
– Мари, куда ты нас тащишь? – в панике произносит Диего.
– Принцесса? – окликает меня Джейк.
– К началу, – выдыхаю я.
Остров под нашими ногами уменьшается, всё вокруг покрывает лава – и втягивается обратно в дымящую вершину Атропо. Над нашими головами пролетает птеродактиль.
Ла-Уэрта теперь – только совсем небольшой вулкан, а мы погружены в тёплую воду доисторического моря. Рядом проплывает Ситас.
Вулкан исчезает, и я останавливаю движение времени. Мы в воде – тёплые течения танцуют вокруг наших тел, но благодаря своей призрачной природе мы всё ещё можем дышать и говорить.
– Как далеко ты нас забросила? – спрашивает Лейла.
– Мои догадки на основании того, каких существ мы видели – что-то около… двух миллионов лет назад? – предполагает Грейс.
Я осторожно отматываю время вперёд, и прямо под нами – очень глубоко – со взрывом открывается гигантский разлом в самом дне океана. Словно что-то со всей силы врезалось в дно.
– Что это? – вскрикивает Радж.
Ослепительно-красный свет мантии Земли переливается в глубине.
– Это оно, – восхищённо шепчет Эстелла. – Начало острова.
– Но как? – изумляется Грейс. – Не было ни землетрясения… Ни сдвига плиты… Просто так… Раз, и всё!
– Грейс права, – подхватывает Алистер, – выглядит словно искусственно.
– Да какого же чёрта? – бормочет Джейк.
Я качаю головой, тяжело дыша.
– Я надеялась, что это поможет нам понять, почему Ла-Уэрта такая… странная. Но… Ладно. Возвращаемся.
Я чувствую себя, как Атлант, вынужденный нести на своих плечах тяжесть небосвода, когда снова запускаю время вперёд и останавливаю на том моменте, когда древо Элистель ещё не произросло из земли.
Мы в полном молчании осматриваем гнездо, словно свитое из белых, как кости, ветвей – внутри него сверкает ярчайший свет. Даже при сиянии солнца мне приходится прикрыть глаза руками, чтобы не ослепнуть.
– Как прекрасно, – шепчет Грейс.
– Мы нашли его! – восклицает Мишель.
– Да, но как его достать? – Радж подходит ближе, но трюк, подобный тому, что вышел со статуэткой, на этот раз не удаётся. Сияние проходит прямо сквозь его руку.
Я наконец привыкаю к свету и задумчиво разглядываю оплетающие Сердце острова белые ветви. Я видела их прежде – точно помню – именно там, куда меня всё это время тянуло, с того момента, как мы попали в это измерение…
– Тронный зал Элистель, – произношу я на выдохе.
– Точно! – кивает Лейла. – Трон сплетён точно из таких же ветвей.
– Очень наблюдательно, – с одобрением произносит Алистер.
– Наблюдательность – моё второе имя, – отшучиваюсь я, пытаясь подготовиться к очередному временному прыжку.
– Хм, а я-то думал, что мои родители меня ненавидят, – простодушно усмехается Алистер, а я вдруг вздрагиваю.
- Предыдущая
- 38/93
- Следующая