Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вечное Лето, Том II: Бессмертные Легенды (СИ) - Macrieve Catherine - Страница 27
Мы проплываем мимо огромного дерева у ваанти, и тут Диего задумчиво произносит:
– Элистель. Несмотря на то, что я был там узником, я действительно чувствовал себя так, словно был… дома.
– Ты скучаешь по… этому месту? – спрашиваю я.
– Нет, – Диего машет головой, – или да. Возможно, немного.
Я только хочу поддразнить его на тему того, по чему – точнее, по кому – он скучает, как вдруг небо, такое кристально-голубое до этого, стремительно затягивается тёмными грозовыми тучами.
Что-то мне это напоминает. Я нервно сглатываю, когда крупные тяжёлые капли дождя начинают стучать по борту лодки, а после раскат грома раздаётся так низко, словно молния ударяет прямо над нашими головами.
Оно идёт… в морских глубинах… Сметает всё на пути своём… Пути за тобой…
Неожиданно эти слова вспыхивают в моей голове.
Я напряжённо вглядываюсь в воду под нами.
Где-то очень, очень глубоко я вижу странно знакомую тень. Мне очень хочется ошибаться…
– Что это? – перекрикивая очередной раскат грома, спрашивает Ивонн.
– Он вернулся за нами, – выдыхаю я в наступившей тишине, нарушаемой лишь стуком капель о лодку.
Тень проплывает прямо под нами, двигаясь в сторону деревни ваанти.
– Нет, он плывёт к Элистель! – выкрикивает Диего.
Я смотрю на него и с ужасом понимаю, что за всем этим последует.
========== действие IV - глава 6 - «вы не можете спасти всех» ==========
Комментарий к действие IV - глава 6 - «вы не можете спасти всех»
Странно говорить это, учитывая, что вся работа в POV… Но в этой главе ДЕЙСТВИТЕЛЬНО много Марикеты.
А посему – музыкальная тема Мари из моего плейлиста. Песня появилась там совершенно недавно, но могу сказать, что у меня ощущение, будто Билли Айлиш с Халидом писали этот трек специально для Марикеты. Запомните его, он понадобится нам в финале второго тома.
https://yadi.sk/d/yl3pX0l_Em_arg
И в принципе крайне рекомендую включить эту песню, когда доберётесь до флэшфорварда в видении.
А во флэшбеке играет вот это: https://yadi.sk/d/bpcBsNpCHvrE6A
And I hope someday I’ll make it out of here,
even if it takes all night or hundred years
Я собираюсь что-то сказать в наступившей тишине, но мою голову пронзает невыносимая боль – настолько сильная, что я падаю на колени, обхватив затылок руками. Моего плеча касаются чьи-то пальцы, но я не в силах поднять взгляд.
Внезапно я оказываюсь на пристани в деревне ваанти, окружённая её жителями, которые ищут убежища – в то время как вода в заливе образует массивную воронку неподалёку от побережья.
– Не может этого быть! – восклицает знакомый голос Укжааля, и в этот момент массивный морской змей выныривает из воды с диким рёвом. С одной стороны отсутствует рог, и пасть змеи разорвана старой раной, но от этого оставшиеся зубы не выглядят менее смертоносными.
– Морской страж! – кричит Серакса. – Но почему он здесь?
С неповреждённой стороны во рту змеи начинают сверкать молнии.
– Поберегись! – какой-то молодой страж в костяной маске закрывает собой шамана, а женщина из эскорта Вэйрина тянет Укжааля в сторону.
Змей выстреливает электрическими всполохами, поднимая в воздух тысячи щепок.
Маленький мальчик с янтарно-жёлтыми глазами и копной светлых волос, растрёпанных во все стороны, тот самый, что провожал нас на пристань, испуганно вскрикивает и прячется за ногами Сераксы.
– Укжааль! Нужно подняться наверх! К Симаэдре! – командует она.
– Что это изменит? – дрожащим голосом спрашивает Укжааль, поворачиваясь к ней. В его глазах сверкают слёзы.
– Мы должны держаться вместе! – огрызается Серакса, подхватывая на руки испуганного ребёнка.
Укжааль кивает, но прежде, чем повернуться к лестнице на стволе дерева, возносит шёпотом молитву:
– Двенадцать, если вы слышите меня… Не дайте этому дню стать для нас концом света. Если вы посланы спасти наш народ – так выполните своё предназначение!
Тяжело дыша, я прихожу в себя на лодке Ивонн. Джейк помогает мне подняться, стирая с моих щёк не то слёзы, не то капли дождя.
– Ты что?
Я поднимаю на него глаза, вздыхая и обводя взглядом всех остальных, уставившихся на меня в ожидании.
– Мы должны помочь им, – произношу я наконец.
– Почему он вообще атакует ваанти? – обеспокоенно спрашивает Диего, оборачиваясь в сторону ветвей гигантского дерева.
– Не знаю. Не волнует. Просто радуйтесь, что мы не там, – бросает Эстелла.
– Она права, – замечает Зара, – нам нужно убраться отсюда как можно дальше.
– Мы должны помочь им, – повторяю я твёрдо.
– Мари, ты… Ты уверена? – Грейс делает шаг в мою сторону и осторожно касается моей руки своей маленькой смуглой ладошкой. Я киваю.
– Ты чокнулась? – просто спрашивает Крэйг.
– Марикета, – терпеливо произносит Мишель, нервно теребя кончик косы, – даже если бы твоя идея не была для нас верной смертью, подумай о том, что те… люди хотели убить нас! Они заточили нас на острове, окружённом водами с плотоядными рыбами, и не собирались освобождать!
Я качаю головой. Молящий о помощи Укжааль… Ребёнок, испуганно жмущийся к ногам Симаэдры… Если бы мои друзья видели это – говорили бы сейчас то же самое?
– Правда состоит в том, что не все из них хотели нашей смерти, – говорю я, – и, возможно, это самоубийство… Но однажды мы уже отпугнули эту штуку, – в поисках поддержки я смотрю на Джейка, и он коротко кивает. – У нас может получиться ещё раз. Не знаю, как вы, но я просто не смогу спокойно жить дальше, зная, что могла помочь и не помогла. Если нужно – я пойду одна.
Диего смотрит на меня с благодарностью.
– Вэйрин – хороший человек. Он не мог ничего сделать… Но пытался, – шепчет он.
– И мы должны попытаться, – соглашается Шон, – им помочь. Звучит безумно, но… Мы должны. Ты знаешь, что я пойду за тобой куда угодно, Мари?
– Как и я, – подхватывает Диего.
– И я, – шепчет Куинни.
Зара закатывает глаза.
– Я собираюсь держаться за твоей спиной, Марикета. Очень, очень сильно позади… Но всё-таки, я с тобой.
– Ладно, должна признать, что это всё не очень воодушевляет, – бормочет Мишель, – но я… Я с тобой, Мари.
Джейк прижимает меня ближе к себе, заставляя меня спрятать лицо на его груди.
– Ты слишком часто поступаешь, как правильно, Принцесса, – замечает он, – а я буду рядом, что бы ты ни решила.
Когда он отпускает меня, я поворачиваюсь к остальным. Мы обмениваемся взглядами, словно пытаясь найти так необходимую нам храбрость друг в друге.
– Мы действительно собираемся это сделать? – спрашивает Радж.
Ивонн разворачивает лодку.
– Похоже, мы уже это делаем, – шокировано подтверждает Крэйг.
– Всем вам место в психушке, – замечает Ивонн. На её лице застыла маска безразличия, но голос звучит обеспокоенно. – Я подброшу вас, но, mes amis, я в этом не участвую.
– Спасибо, Ивонн, – киваю я. Этого достаточно. Я не в праве просить рисковать собой кого бы то ни было, но мы… Мы все – команда. А Ивонн, хоть и оказалась в правильном времени и месте для нас, не должна рисковать собой ради нас. Ради ваанти. У неё своя дорога.
Лодка подплывает к берегу не слишком далеко от деревни ваанти. Мы высыпаем на набережную. Все, кроме Эстеллы. Она остаётся в лодке, избегая смотреть мне в глаза.
– Я не могу, – бормочет она. – Это слишком. Слишком многое поставлено на карту. Нельзя рисковать тем, для чего я прибыла сюда…
– О, хоть у кого-то здесь есть мозги, – выдыхает Ивонн.
– Эстелла… Это не ты. О, бога ради… – она поднимает на меня взгляд и хмурит брови. – Эстелла, я знаю тебя немногим больше недели. Но я неприятно изумлена тем, что ты бежишь от хорошей драки. На тебя это непохоже. – Она закусывает губу. – Но я не могу на тебя давить. Делай то, что считаешь нужным.
Я разворачиваюсь к остальным.
– Постойте! – раздаётся голос Эстеллы. Я слегка улыбаюсь, когда слышу звук, с которым она выпрыгивает из лодки, и следующий за ним сдавленный стон Ивонн. – Я… Марикета, я с тобой.
- Предыдущая
- 27/93
- Следующая