Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пристань Лотоса (СИ) - "Леди Катрина" - Страница 21
Джейми неловко было признаваться в том, что он не знает, как это делать. Их выжимают перед тем, как вытереть? Он поднял с камней полотенце и растерянно, не зная, как подступиться к рудиментам, все же схватил один из хвостов и стал выжимать его, как мокрую рубаху. Ощущения оказались болезненными. Боги, такими темпами он пятый хвост только к утру просушит!
Дарион кашлянул в кулак, привлекая внимание:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Не хочу тебя отвлекать, но ты уверен, что сможешь завтра поднять их после такой экзекуции?
Джейми остановился.
— Иди сюда, ребенок, — покачав головой, лорд Дарион подошел ближе и вырвал у него из рук полотенце.
Джейми подавил желание отшатнуться. Волнение прошило его с головы до пят, а все внутри испуганно сжалось от подобной близости. Лорд Дарион, словно и не видя этого, обошел его и встал за спину.
— У тебя красивые хвосты, не стоит с ними так варварски обращаться, — шепнул он на ухо и обхватил полотенцем хвост.
Джейми с трудом сдержал когти. Он с опаской ждал странных ощущений, но демон лишь медленно скользил полотенцем сверху вниз, поглаживая, будто бы даже наслаждаясь.
— Вот и все, можешь дышать.
Когда лорд Дарион встал перед ним, Джейми почувствовал, как у него подгибаются колени от напряжения последних минут. Хвосты легче не стали, полотенце явно не очень помогло.
— Живой еще? — На губах лорда Дариона заиграла насмешливая улыбка. — Смотри и учись, лисенок.
Джейми поднял взгляд, наблюдая, как лорд Дарион рисует в воздухе простейший символ змейки в круге. Быстрый щелчок пальцев, и хвосты перестали быть такими тяжелыми, принимая первоначальный вид.
— Простое заклинание испарения влаги, — как несмышленому, умственно отсталому ребенку, пояснил демон.
Джейми мысленно отвесил себе подзатыльник. Как он мог забыть о столь примитивном способе, который можно было осуществить даже с запечатанными духовными силами?! Джейми стало стыдно за собственную несообразительность, которой не было оправдания.
— Идем в дом, нам приготовили ужин.
Джейми засеменил следом за направившимся вверх по тропинке демоном, не зная, как реагировать на все, что тот делал. Лорд Дарион мог сразу показать ему заклинание, а не использовать полотенце. Захотел испытать его на прочность и пощекотать нервы? Демон так развлекался? Тогда почему не трогал хвосты руками, а был так осторожен?
Джейми взглянул в широкую спину лорда Дариона и сразу опустил глаза. Он предпочел бы быть подальше от него, но если выбирать между темницей и этим странным демоном, то выбор тут очевиден.
Когда они вошли в дом, Джейми позволил себе бегло осмотреться. Внутреннее убранство комнат, соединенных между собой лишь арочными переходами, отличалось суровой аскетичностью. Джейми ожидал увидеть золотые канделябры, дорогие картины, вазы и другие предметы, подчеркивающие статус хозяина дома, но ничего подобного не было. Казарменную обстановку разбавляли лишь цветы, коих тут было в избытке, огромные стеллажи с книгами в общем зале и камин. Столовая оказалась совмещена с кухней и от помещений в Храме Семи Ветров отличалась лишь современными демоническими предметами обихода. Джейми впервые все это видел воочию, поэтому с жадностью смотрел на технику, которую не встретить в Поднебесной.
— Вы вернулись! — встретила их Нэлли, доставая из духовки ароматный горячий пирог, который пах просто одуряюще. Джейми незаметно облизнулся, почувствовав, насколько проголодался. Он уже и не помнил, когда у него был такой аппетит. — О, что за прелестное дитя видят мои глаза! — поставив пирог на стол, обернулась Нэлли к нему. — Господин Джейми, вы стали выглядеть значительно лучше!
— Спасибо.
— Источники этих мест просто восхитительны! Они даже господина Дариона способны размягчить!
— Не преувеличивай. Кормить нас собираешься?
— Да-да. Присаживайтесь. Господин Джейми, вы тоже. Не стойте на пороге, проходите скорее, — подтолкнула она его к столу.
Джейми неловко опустился на стул напротив лорда Дариона, не зная, одобрит ли он это. И, судя по нахмуренному лицу, мнения своей служанки Дарион не разделял.
— Встань, — резко произнес он.
Даже Нэлли застыла на месте от его тона, а Джейми и вовсе оцепенел, не в состоянии пошевелиться. Надо было сразу догадаться, что демон не потерпит его за своим столом. Джейми медленно поднялся, не зная, куда ему теперь идти и что делать.
— Еще раз сядешь на свои хвосты, будешь наказан, — вполне серьезным тоном произнес Дарион. — Поднимай их и садись нормально.
Джейми в ступоре посмотрел на лорда Дариона. Это шутка?
— Ох, пучина морская, — схватившись за сердце, выдохнула Нэлли. — Вы меня напугали! Господин Дарион, не разговаривайте с мальчиком таким тоном. Мы тут не ваша армия!
Лорд Дарион нахмурился сильнее, словно не понял, что не так.
— Я жду, — предупредил он.
Джейми попытался выполнить его требование, но хвосты не слушались, они тяжелым грузом свисали на пол, как нечто не принадлежавшее ему. От этого внутри поднималась волна злости. Он альфа! А этот демон вел себя с ним, будто он несмышленая девица, которую нужно отчитывать. Рука сама собой потянулась к мечу. Мечу, которого больше не было. Натолкнувшись на пустоту, Джейми безвольно опустил руки и сдался. Больше он не альфа. Настроение, поднявшееся немного после источников, вновь скользнуло вниз.
— Я не могу управлять ими, — тихо произнес он, не поднимая глаз.
— У тебя есть руки, — без всякой жалости ответил лорд Дарион. — Или мне тебе помочь?
Джейми не хотел, чтобы демон снова подходил к нему, поэтому, преодолевая неприязнь, убрал хвосты и вновь сел.
— Теперь мы можем приступить к ужину, — вернувшись к доброжелательному тону, лорд Дарион подал знак притихшей служанке.
Нэлли больше не заступалась, выставила на стол приготовленные блюда и удалилась.
Аппетит вновь улетучился, даже пирог, показавшийся недавно таким вкусным, потерял свою привлекательность. Джейми съел немного, чтобы заглушить ворчание желудка, думая о том, что произойдет дальше. Лорд Дарион томить его в ожидании не стал, он довольно быстро поел, не произнося больше не слова, и поднялся.
— Иди за мной, — коротко бросил он очередной приказ и направился к лестнице, ведущей на второй этаж.
Джейми ожидал, что ему отведут маленькую комнату в крыле для прислуги, но лорд Дарион провел его в свою спальню. Сердце ухнуло в пятки, когда перед ним открылась просторная комната с большими окнами и огромной кроватью с четырьмя столбиками, к которым была привязана черная вуаль.
— Зачем я здесь? — стараясь не заикаться, пролепетал Джейми.
— А где еще должен быть супруг, как не в супружеской постели? — в притворном недоумении спросил лорд Дарион.
Воспоминания о ночи с Лиаром заставили Джейми побледнеть. А они ведь не обсуждали с лордом Дарионом этот аспект их отношений, но… разве ему тоже нужно это? Как и его брату? Но они же знают теперь, что он… не омега, что мужчина… Как же так?
Джейми отказывался двигаться.
Лорд Дарион раздраженно вздохнул и встал перед ним. Джейми на инстинктах отступил, упершись спиной в стену. Лорд Дарион шагнул к нему, игнорируя его желание оказаться подальше.
— Давай проясним сразу, — коснувшись его подбородка, он вынудил поднять голову. Сердце сходило с ума от столь пугающей, противоестественной близости темной силы. — Ты будешь спать со мной. И будешь безропотно выполнять свой супружеский долг тогда, когда я захочу, — вкрадчивым, мягким голосом продолжил демон, но в каждом слове можно было услышать неприкрытую угрозу, от которой обмирала душа. — Я не потерплю неповиновения в своем доме, запомни это. А теперь дай мне свою руку, пока ты не изодрал ее до костей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Джейми даже не ощутил боли от когтей, настолько был напуган. Лорд Дарион отпустил его подбородок и сам перехватил запястье. Джейми с трудом убрал когти, понимая, что они могут быть расценены как попытка нападения.
— Разожми кулак и выпусти их, — потребовал лорд Дарион.
- Предыдущая
- 21/92
- Следующая
