Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пристань Лотоса (СИ) - "Леди Катрина" - Страница 17
— Оставьте нас, — коротко приказал Михаил.
Стражники вышли, но их место занял притихший Лиар, который осторожно вошел в комнату и стал поглядывать в сторону своей несостоявшейся жены с недоумением и опаской.
— Какой сюрприз, — со смешком произнес Дарион, проходя вперед.
Джейми заметил взгляды демонов, брошенные на его когти, и опустил глаза.
— Я чувствую в нем омегу, — растерянно произнес Лиар, стоявший у двери.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Михаил с каменным лицом прошел к столу и, материализовав из воздуха обычный стул, сел напротив.
— Кто ты? — сухо спросил он, сложив руки на столе.
Джейми не знал больше ответа на этот вопрос, но его молчание восприняли неправильно.
— Будешь упрямиться — будет только хуже, — предупредил Михаил с ощутимой угрозой в голосе. — Отвечай на вопросы. Кто тебя подослал?
Концентрация темной силы в столь малом помещении достигла невероятного уровня. Даже сидеть было сложно.
— Король Эдмунд, — поднимая пустой взгляд, ответил Джейми. Больше не было смысла лгать.
— Зачем?
— Заключить магический брак с наследником Лиаром.
Говорить было тяжело, горло все еще саднило и щипало от шидэ принца.
— Где принцесса Алина?
— Я сам хотел бы знать, — Джейми не сдержал горького смешка. Где теперь его сестра? Счастлива ли она, избежав участи быть супругой демона? Джейми надеялся, что да, иначе все его жертвы были напрасны.
— Отвечай на вопрос, — жестко произнес Михаил. — Где принцесса Алина?
— Я не знаю.
— Магия брака не признала бы тебя, если бы ты не был кровью и плотью короля Эдмунда. Если бы ты не был наследником Поднебесной, ты не смог бы надеть кольцо, — озвучил лорд Дарион известную истину, словно у него в голове никак не складывались части мозаики и он пытался прощупать, подобрать нужные пазлы и увидеть всю картину целиком. Он подошел ближе к столу.
— Я и есть наследник Поднебесной, прямой наследник короля Эдмунда. — С безумием внутри Джейми осмелился взглянуть прямо в глаза старшего наследника. Глубокие, темные, с радужкой красивого шоколадного оттенка — в них можно было утонуть. Джейми почувствовал очередной толчок сердца и, отведя взгляд, нервно выдохнул.
— Это ложь! — вмешался Лиар. — У Эдмунда все сыновья — альфы!
Джейми не мог сейчас выносить голос Лиара, когти не желали слушаться, словно организм решил хоть как-то защищаться, даже против воли хозяина.
— У тебя омежьи хвосты небожителей! И запах. И нутро, я чувствую, — взвился Лиар.
— Я видел на приеме принца Вэя. Значит, ты — Джейми? Третий ребенок короля Эдмунда? — озвучил свою догадку лорд Дарион. Он словно сам до конца не верил в свои слова.
— Что? Дэй, он омега! — снова завелся Лиар. — Омега, черт возьми. Как он может быть младшим принцем-альфой? Они не могут менять свою сущность по желанию! Он омега! Омега, который притворился девушкой!
— Хочешь, чтобы тебе вырвали когти? — поинтересовался Дарион, недовольный тем, что ситуация не проясняется.
Джейми передернуло от угрозы, но он вскинул злой взгляд.
— Давайте, — бросил он, с безумием смотря на демона, нависшего над ним. — Вперед. Можете делать со мной, что хотите. Превратите в девушку, рыбу или насекомое! Мне все равно!
Сделать этого демона своим союзником? Да старец, должно быть, выжил из ума! Джейми перевел дыхание, стараясь успокоиться. Если он все расскажет, какова вероятность того, что ему помогут? Нулевая. Они все знали об этом, поэтому и молчали, словно ожидая чего-то — вздоха, взгляда, жеста, чего угодно, что могло бы дать повод кинуть его в темницу или отдать на растерзание палачам.
— Мой отец — искусный маг, — начал Джейми, снова уставившись в стол. — Когда сестра сбежала, он решил, что я подойду на ее место. Вы бы почувствовали во мне альфу, даже если бы я был в женских одеждах, поэтому… — Говорить было тяжело, слова отказывались быть произнесенными, словно молчание могло что-то изменить. — Он провел ритуал и сделал меня омегой, оставив когти альфы.
Ужасающие фразы повисли в воздухе. Джейми даже не понимал, зачем говорит об этом. Если уж родной отец не проявил к нему милосердия, чего ждать от демонов?
Потрясенный вздох Лиара и его тихое ругательство разрушили вязкую тишину после рассказа.
— Так ты и есть принц Джейми? — В голосе Михаила проскальзывало неверие. Правду непросто было принять даже тем, кто все видел собственными глазами.
— Да. Я — прямой наследник короля Эдмунда, младший принц Поднебесной, Джейми Сайфирон.
Зная, что ему все равно никто не поверит, ведь после всего и мать-то его с трудом узнавала, Джейми больше не пытался оправдаться. Не имело смысла говорить о том, что ему никто не оставил выбора, что никто не спросил его желания, бросив в кипящий незнакомый мир демонов.
— Откуда на тебе следы шидэ? — неожиданно задал новый вопрос лорд Дарион, смотревший теперь на него с любопытством, как на диковинное существо, которое предстояло изучить.
Джейми не выдержал — засмеялся сквозь скатившиеся слезы. Откуда на нем следы теневых хвостов? Серьезно? Ему было так горько, стыдно и мерзко, что он не мог никак остановиться.
— Дэй, это… из-за меня, — нерешительно признался Лиар.
Джейми почувствовал, как его ударило волной силы лорда Дариона. Сущность омеги съежилась внутри него, истерика оборвалась, и он невольно заглох, оборвал свой смех, впиваясь когтями в поверхность стола, желая спрятаться под этот самый стол.
— Дэй, я просто… — вновь замямлил Лиар.
Аура ярости буквально взвилась вокруг Дариона, а от выпущенных теневых хвостов этого демона Джейми бросило в неконтролируемую пучину ужаса. Только не снова. Нет.
Джейми вжался спиной в спинку стула, цепенея от мощи, представшей перед ним.
Не надо. Не надо, пожалуйста. Только не снова.
Он ждал удара, ждал новой боли, но лорд Дарион одним движением теневого хвоста отбросил Лиара к стене и сжал его горло. Развернулся к брату, выглядя настоящим дьяволом, поднявшимся из ада.
— Ты первый раз в постели с иноземцем? — спросил он спокойным тоном. Слишком спокойным для его действий.
Михаил не вмешивался, только плечи его стали еще более напряженными.
У Джейми задрожали колени. Он решил, что сошел с ума, потому что увиденное казалось слишком нереальным.
— Я был пьян, брат! — жалко оправдывался Лиар, пытаясь отодрать от своего горла шидэ Дариона. — И забыл, ясно? Забыл, черт тебя дери!
— Я чувствую на нем запах крови, — почти любовно произнес Дарион, подходя ближе к Лиару, не убирая хвостов.
— Что? Нет. Дэй, нет. Я не бил его шидэ! Все не так. Это… Я не сразу понял, что он мужчина, он же выглядел, как женщина, и… в общем, я… скорее всего, я порвал его задницу! — выкрикнул Лиар, заливаясь краской.
Джейми не видел лица Дариона, но тот внезапно рассмеялся, отчего страшно стало еще больше. Температура в комнате, казалось, понизилась до нуля.
— Боги, ты весь в отца! — убирая шидэ, бросил Дарион небрежно и отошел от брата.
— Дэй, я…
Джейми не понимал их реакции, но радовался уже тому, что демоны убрали свои теневые хвосты.
— Приведи лекаря, иначе после смерти своей супруги… — лорд Дарион хмыкнул на последнем слове и продолжил: — За нарушение магического брачного контракта отвечать будешь ты. Хотя нет, лучше приведи Райна. Он хорошо знаком с физиологией небожителей.
— Хорошо.
Лиар понуро вышел из комнаты, чем поставил Джейми в тупик.
— Что будем делать, ваше высочество? — обратился Михаил к своему старшему принцу.
— Спросим у самого виновника? — иронично ответил лорд Дарион. — Ты ведь не мог быть настолько глуп, чтобы надеяться на помилование императора, — обратился он к Джейми. — На что ты рассчитывал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В его голосе слышался искренний интерес.
— Если бы я сбежал, мою мать убили бы, — признался Джейми. — Она заложница в собственном замке.
Лицо Дариона стало еще более жестким и мрачным, его взгляд прошелся по ожогам от шидэ Лиара, отчего захотелось прикрыться.
- Предыдущая
- 17/92
- Следующая
