Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Гадюка на бархате (СИ) - Смирнова Дина "Сфинксия" - Страница 104
«Клятый церковник, нашёл время молиться!..» — подумал Ксантос, скорее с отчаяньем, чем с настоящей злостью.
Через мгновение воздух вокруг Ксантоса сгустился и подёрнулся не то туманом, не то каким-то иным зыбким маревом. Уши заложило так, словно бы он резко нырнул на глубину. Горло сдавило, и дышать сделалось трудно. Ноздри забивали запахи мускуса и падали, розового масла и крови. Проклиная свою чувствительность к магии, Ксантос сжал ладонь на рукояти меча, стараясь не потерять сознание.
Но, кажется, на пару мгновений всё же провалился в странное забытьё. Иначе откуда бы перед его взглядом возникла зависшая в паре локтей над землёй фигура обнажённой зеленокожей женщины?..
Немного придя в себя, Ксантос с изумлением увидел, что горгульи явно потеряли к нему и Диего всякий интерес и уже успели отойти прочь. Обернувшись к своему спутнику, выглядевшему сейчас ещё более бледным, чем обычно, Ксантос спросил:
— Это ты?.. Ты отогнал их магией?! А я слышал, что она на горгулий не действует.
— Это, — Диего вздрогнул словно от боли и потёр пальцами висок, — не совсем я… Да и к чёрту, зеннавиец!.. Радуйся, что мы ещё живы!
Время до рассвета тянулось медленно. Лавиния вместе с сопровождавшими её теперь, словно верная свита, крылатыми бестиями отправилась куда-то вглубь руин. Но ни Ксантос, ни Диего последовать туда за ней не рискнули.
Когда небо уже чуть посветлело, и на Истароге царил предутренний полумрак, Лавиния вернулась на поляну. В руках у неё был сверкающий золотой обруч, усыпанный крупными тёмными сапфирами и мелкими алмазами. Корона или тиара, как понял Ксантос.
Обратно к пляжу Лавиния отправилась в сопровождении не только так и не обнаруженных ею убийцы и церковника, но и двух крылатых бестий — того самого серого зверя, подошедшего к ней первым, и длиннолапой белой горгульи с очень большими ушами.
Бестии — будто бы ручные — смирно уселись на песке по обе руки от Лавинии. И когда жрецы в длинных золотисто-оранжевых одеяниях, сойдя на берег с борта возвратившегося судна, опустились перед Белой Львицей на колени, Ксантос вполне понимал их чувства. Особенно, если учесть, что всех отправлявшихся на остров до этого горгульи, судя по всему, убивали и сжирали.
А теперь у его сестры получилось вернуть гиллийцам не только их священную драгоценность, но — как островитяне теперь наверняка думают — вернуть милость богов, чьими вестниками тут считались горгульи. Возможно, это всё и позволит Лавинии возвратиться домой действительно с победой.
========== Глава 36. Время решений ==========
Карл внимательно разглядывал подполковника Грифоньей Стражи Фридриха Бренна, который согнулся в низком поклоне, едва только войдя в императорский кабинет. Высокий русоволосый мужчина с не слишком выразительным слегка вытянутым лицом и глубоко посаженными серыми глазами, выглядел любезным и почти подобострастным, но Карл не слишком-то обольщался на его счёт.
Луиза, конечно, успела изрядно надоесть мужу просьбами не доверять людям из имперской тайной службы. Но в итоге новоиспечённый император всё же согласился с супругой. Карл пообещал вести себя с Бренном очень, очень осторожно. Пусть даже у него и имелся верный, как Карл надеялся, способ сделать подполковника Грифонов пешкой в рискованной игре.
Жестом приказав Бренну сесть, Карл решил сразу перейти к сути дела.
— Вы, наверное, были удивлены моим приглашением во дворец, Бренн, — сказал он, не спуская глаз со своего собеседника. — Не так ли?..
— Не стану этого скрывать, ваше величество. Однако, я буду счастлив послужить империи и вам лично. Так, как потребуется.
— Я ценю подобное рвение, — улыбнулся Карл. — Но я не стану отдавать вам приказов, о нет!.. Всего лишь сделаю одно любопытное предложение, в котором вы, возможно, увидите немалую пользу для себя лично…
Дальше Карл старался говорить выразительно, но спокойно — не выдавая того, насколько важно для него возможное решение Бренна. Молодой император никогда не признался бы себе в подобном, но он — полуневольно-полусознательно — пытался подражать манере кардинала Фиенна, чьи проповеди и речи в Императорском Совете звучали одинаково убедительно.
А ещё Карл в очередной раз с благодарностью подумал о Луизе. Она очень вовремя вспомнила о сплетнях, ходивших на имперском юге несколько лет назад, когда там прогремела история с Багряными Стрелами и поддерживавшими секту знатными мидландцами. Точнее — о слухе, гласившем, что среди последних была и невеста Фридриха Бренна. Чуть позже Луиза сумела разузнать, что эта юная южанка, действительно, предстала перед церковным судом. И после отправилась уже не под венец со своим любящим женихом, а в монастырь.
— Значит, вы предлагаете мне… избавить вас от кардинала Фиенна? — Бренн ответил далеко не сразу после того, как Карл закончил свою речь и выглядел настороженным.
— Вы всё правильно поняли, Бренн, — согласился Карл. — И подумайте сами — когда ещё сможете отплатить Фиенну, отобравшему у вас вашу прелестную… Анхелику?.. А сейчас у вас есть такой шанс.
Карл немного опасался, что Бренн вспомнит — осудил его невесту вовсе не Фиенн. Он был лишь тем, кто вычислил тёмных магов и их соратников. Но, должно быть, слава Ледяного Меча Церкви была слишком громкой, чтобы Бренн об этом задумался. Или же жажда мести затмила разум неглупому, в общем-то, Грифону… Во всяком случае, тот лишь кивнул Карлу в ответ.
— К тому же, вы сможете избавить империю от опасного врага, который пытается влиять на её политику изнутри, — продолжил Карл, понадеявшись, что Бренн не станет допытываться — почему император включил «врага» в свой Совет?.. Но Грифон, кажется, прекрасно понял правила игры и лишних вопросов задавать не стал. — И можете быть уверены — империя этого не забудет.
— Но, ваше величество, вы же понимаете, что Церковь ни за что не спустит убийство столь высокопоставленного духовного лица?.. Неужели вы хотите войны с Тиррой?
— Нет, конечно!.. Потому и поручаю дело вам. Человеку умному и знакомому с разнообразными… методами. Постарайтесь избавиться от кардинала так, чтобы у Церкви не оказалось к империи претензий. Устройте ему несчастный случай. Смерть от рук ревнивой любовницы, в конце концов!.. Говорят, дамочки от него просто млеют… Хоть я и не понимаю, как женщины могут любить этого недомужчину в юбке, но всё же… Или вы считаете, что это невозможно?..
— Отчего же. Многое возможно, если знать, как подступиться к делу.
***
Ещё недавно Карен и представить себе не могла, что будет стоять в главном зале родного Соколиного Гнезда и с ужасом думать только о том, как ей хочется жить… Прожить ещё хотя бы день или даже час, что бы ни пришлось ради этого сделать!.. Но лезвие клинка, прижатого к горлу Карен, делало надежды на подобный исход очень зыбкими.
В последние недели жизнь семьи Карен неудержимо катилась в Бездну.
Известие о гибели принца-консорта и вместе с ним — Эриха. Горе, не сплотившее семью, а скорее заставившее их всех ещё больше отдалиться друг от друга. Слёзы и скандалы, которыми Фрида всё-таки вынудила своего мужа присоединиться — вместе с имевшимся у Фалькенбергов немногочисленными бойцами — к армии Бернхарда. И, через недолгое время, новость о том, что к Соколиному Гнезду подходит крупный военный отряд узурпатора. Явно уже осведомлённый о том, что хозяева замка поддержали в начавшейся войне врагов императора Карла.
Фрида, пусть и понимала, что долгую осаду Соколиное Гнездо не выдержит, сдаваться не собиралась. Впрочем, когда обитатели замка узнали о том, что их стенам приближается не кто иной как находившиеся на службе у империи ютты, они горячо поддержали желание своей госпожи отбиваться до последнего.
После проигранной варварами Северной кампании некоторые из юттских князей охотно приняли мидландское подданство и вместе со своими воинами перешли на службу к империи. Сравниться по эффективности с регулярными войсками ютты, конечно, не могли. Но зато были крайне неприхотливы и не требовали большого жалования, удовлетворяясь военной добычей. А кроме того — наводили на врагов мидландского престола ужас своей жестокостью и привычкой разорять дочиста ту местность, по которой проходили.
- Предыдущая
- 104/131
- Следующая
