Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Время кенгуру. Книга 2 (СИ) - Эм Михаил - Страница 49
Андрей: Можно ли что-нибудь предпринять?
Григорий: Можно. Озерецкий мне уже предложил, собственно. Возглавить защиту Теночтитлана от испанских конкистадоров. В армии я пользуюсь определенной популярностью, поэтому предложение имеет некоторый смысл.
Андрей: Какой смысл? Историю Южной Америки не перепишешь.
Григорий: На самом деле мы вполне можем ее переписать.
Андрей: Нам бы вселенную спасти.
Григорий: Совершенно верно. Поэтому я собираюсь возглавить инское сопротивление до вечера. Несколько часов у меня есть. Распоряжусь выстроить на мостах баррикады, это задержит конкистадоров на некоторое время. Плавучих средств у испанцев нет.
Андрей: Могут конфисковать лодки у крестьян.
Григорий: Лодки пригоним к городу.
Андрей: Не забудь обернуться до заката, иначе останешься здесь навсегда.
Григорий: Договорились.
Андрей: Погоди. Если у меня получится, тебя назначат официальным командиром сопротивления.
Григорий: Неплохо бы. Но каким образом? Великий инка пленен. Наиболее авторитетным политиком в настоящий момент является Верховный жрец Урумбо. Ты хочешь сказать, что договоришься с Урумбой о моем назначении?
Андрей: Не совсем чтобы договориться. Но одна мыслишка на этот счет у меня имеется.
Григорий: Тогда действуй.
Они распрощались, и Орловский побежал обратно во дворец, где рассчитывал найти Портальто, Араульто и Атасиу.
Я, сразу после
После разговора с Орловским я добежал до храма и прошел внутрь, в свою комнату. То, что я задумал, следовало предпринять немедленно, однако для исполнения требовалось отсутствие людей в молельной.
Служители молились солнечному богу Виракоче в одно время, а высшие жрецы, к которым принадлежал я, — в другое. Скоро должно было наступить время молитвы, этим я и хотел воспользоваться.
Придя в молельню с остальными высшими жрецами, я выполнил стандартный обряд, к которому успел привыкнуть, и дождался окончания церемонии.
— Все свободны, — провозгласил Урумбо.
Верховный жрец лично руководил молитвами. Жрецы молча направились к выходу. Я затесался в хвост толпы и, дождавшись, когда все удалятся, скользнул в темный угол, откуда, как надеялся, не буду заметен оставшемуся в молельне Верховному жрецу.
Мой расчет оказался верным — Урумбо меня не заметил. Слившись с тенью, я наблюдал, как Верховный жрец отпирает решетку, ограждающую световую дугу от помещения, затем запирает ее с внутренней стороны.
Оглянувшись, Урумбо слился с солнечной дугой и начал опускать вниз. Я знал, что это такое, но на человека, не посвященного в механизм протечки во времени, подобное слияние произвело бы впечатление чуда.
Как я и рассчитывал, через некоторое время мрукси в моем ухе заговорило голосом Верховного жреца:
«Внимание всем почитателям солнечного божества! Я, солнечный бог Виракочи, предупреждаю о том, что к Теночтитлану приближаются вооруженные пришлецы. Инкам надлежит оставаться в своих домах до последующих распоряжений. Повторяю, все остаются в домах до последующих моих распоряжений.»
Как видно, Верховный жрец решил договориться с испанцами полюбовно. Однако, медлить было нельзя.
Я метнулся к золотой ограде и в мгновение ока перемахнул через нее. Затем слился с солнечной дугой и провалился вниз. Опасаясь, что Урумбо начнет подниматься по лестнице, я не воспользовался ей, а предпочел прыжок, однажды уже выполненный.
Урумбо не успел подойти к лестнице, а находился рядом с транслятором, которым только что воспользовался. Я, приземлившись на пол в сгруппированном положении, молниеносно распрямился и бросился к Верховному жрецу. В принципе, мы с Урумбо находились в подвальном помещении одни, нас никто не услышать, но я не хотел рисковать, нарвавшись на какие-нибудь неизвестные мне жреческие штучки. Джеб в подбородок, и Урумбо отключается. Я вытаскиваю заблаговременно принесенную веревку и связываю Верховного жреца. После этого вырываю изрядный клок от одежды Урумбо и запихиваю ему в рот в качестве кляпа, затем продеваю кусок веревки в рот, наподобие уздечки, и завязываю на затылке. Так кляп не выпадет.
В принципе, время до заката в моем распоряжении. Теперь нужно помочь графу Орловскому оказать сопротивление наступающим конкистадорам. Мой голос не похож на голос Верховного жреца, но если постараться…
Я включаю транслятор и говорю в него, старательно подражая выговору Урумбо:
«Внимание всем инкам! Я, солнечный бог Виракоча, меняю свое решение. Повелеваю защищать Теночтитлан, как это только возможно. Главнокомандующим назначаю графа Орловского. Ему известны военные хитрости пришлецов, поэтому он станет лучшим вашим командиром на время осады. Все на защиту отечества от иноземных завоевателей, включая служителей моего храма! Повторяю, служители храма Виракочи должны немедленно покинуть храм и присоединиться к защитникам города. Это моя воля, солнечного божества Виракочи.»
Я выключил транслятор и перевел дух. Надеюсь, я все сделал правильно, тем самым выгадал время. Оставалось ждать.
Я проверил, дышит ли Верховный жрец и не развязались ли веревки. Все было в порядке.
После этого, оставив Верховного жреца в его потайном помещении, я выбрался наверх, на несколько секунд слившись с солнечной дугой. На этот раз перелезать через золотую ограду я не стал, а воспользовался ключом, позаимствованным в кармане Урумбо.
Григорий Орловский, сразу после
Граф Орловский как раз добежал до дворца, где обнаружил Портальто, Араульто и Атасиу. Начал совещаться с ними, кого из военачальников лучше привлечь для организации сопротивления наступающим испанцам.
В этот момент по мрукси объявили:
«Внимание всем инкам! Я, солнечный бог Виракоча, меняю свое решение. Повелеваю защищать Теночтитлан, как это только возможно. Главнокомандующим назначаю графа Орловского. Ему известны военные хитрости пришлецов, поэтому он станет лучшим вашим командиром на время осады. Все на защиту отечества от иноземных завоевателей, включая служителей моего храма! Повторяю, служители храма Виракочи должны немедленно покинуть храм и присоединиться к защитникам города. Это моя воля, солнечного божества Виракочи.»
Туземцы несколько ошалело посмотрели на графа Орловского и заулыбались. Орловский понял, что у Андрея все получилось, и улыбнулся в ответ.
Вопрос с Портальто, Араульто и Атасиу мигом разрешился: троица, получив от нового главнокомандующего соответствующие полномочия, разбежалась по военачальникам, координировать строительство баррикад. Орловский собирался руководить возведением баррикад лично, но перед эти забежал еще раз пообщаться с Иваном Платоновичем.
Озерецкий сидел в дворцовом кабинете, где Орловский не так давно его оставил, и продолжал заниматься кипу.
— Слышали? — спросил Орловский, заглядывая в кабинет.
— Вы имеете в виду ваше назначение инкским главнокомандующим? Да, слышал. Хорошая работа. Как вам это удалось?
— Понятия не имею.
— А, ну да, это же князь Андрей! Разумеется.
— Я предложил бы вам, Иван Платонович, перебраться поближе к храму.
— Почему? Здесь пока безопасно.
— Для сдерживания противника мне придется выстроить баррикады на всех мостах, ведущих в город. Скоро горожане окажутся отрезаны от храма. Я бы рекомендовал взять женщин и, не дожидаясь заката, идти в храм. Пока баррикады еще не выстроены. Потом может оказаться поздно.
— Вы не знаете, князь Андрей предупредил Люси о том, что мы убываем?
— Да, предупредил. Но Люсьена не в курсе того, что здесь вскорости начнется.
Иван Платонович с сожалением оторвался от кипу.
— Вы правы. Я немедленно иду за женщинами. Мы пойдем к храму солнечного божества. Однако, граф, я не вполне понимаю ваших намерений. Если вы, как планируете, соорудите баррикады на всех городских мостах, каким образом вы сами попадете в храм Виракочи?
- Предыдущая
- 49/54
- Следующая
