Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек, которого не было (СИ) - Кросс Элис - Страница 44
Картер наконец дождался. Девушка, полностью обессилевшая, лежала на снегу, тяжело дыша. Сейчас она казалась ему невообразимо жалкой, в какой-то степени даже уродливой. Бесстыдно разорванная одежда, синяки, грязные волосы, пятна… Таким, как она, просто невыгодно оставаться в живых, точно так же, как и тем, кто сотворил это с ней. Они тоже не более, чем просто мусор. Зазнавшийся, почувствовавший власть и безнаказанность обычный человеческий мусор…
— Поднимайся, а то глотку перережем, — спокойно попросил человек, застёгивающий ширинку, и девушка попыталась встать.
Далее отряд вновь остановился у озера. Еле шедшая ищейка всем порядком надоела. Охотники ругались, то и дело пихая и подталкивая её вперёд, из-за чего та падала и снова устало поднималась, продолжая волочить озябшие ноги до ледяной снежной грязи.
Расположившись на берегу, люди начали переговариваться, отпускать нисколько не смешные шутки, трапезничать. В скором времени их монолог ушёл в другое русло, что заставило Уиллара обратить на них внимание:
— И что, их так до самого лагеря тащить?
— А ты как хотел? Придётся!
— Может, убить их?
— А командиру что скажешь? «Извините, но мы прибили важную шишку, потому что устали её тащить»?
— А кто узнает, что мы эту «важную шишку» вообще поймали? Да и девка эта вообще никакущая, её скоро волоком тащить придётся… Хотя, она говорливая такая, может, тоже чего интересного сможет рассказать.
— Да хер бы с ними! Я больше не хочу смотреть на их рожи!
— А ты что думаешь? — спросил один из них у девушки. — Жить-то хочется? Нет? А то смотри, пытки у нас изощренные. Вам понравятся… — она не ответила. — Ну, ладно. Мы сегодня добрые…
— А может, их утопить?
— Ага, конечно. Лёд твоей тупой башкой пробьём и утопим!
— Да ты смотри, какая у этого щенка вещица занимательная! — он достал взятые у Уиллара ножны и вытащил из них фламберт.
— И ты, сука, его себе прикарманил?!
— А что? Кто первый взял, тот и хозяин!
— Им можно попробовать разбить лёд, если вам так хочется. Но я бы просто убил их, прирезав, например. Зачем лишняя морока? — встрял в разговор шептун.
— Да надоело уже. Они которые будут? Двадцатые?
— Как хотите. Тогда поднимай их, пусть поплавают.
Пленных подняли и подвели к озеру. Один из охотников ступил на лёд и стал искать место для проруби.
— Ты что, со звёздной картой сверяешься?! — нетерпеливо высказался тот, что стоял позади Картера. — Руби уже!
— Да понял я! — и фламберт с размаха вошёл в толщу льда, а потом потянулся дальше, двигаясь одновременно вверх-вниз и вправо. — Собака… Тяжело идёт…
— Получается?
— Получается! Ещё как получается!
Уиллар думал лишь о том, что меч непременно затупится от такого обращения. Какими же идиотами нужно быть, чтобы использовать настолько совершенное оружие в таком бестолковом деле…
— Всё! Веди!
И Уиллара толкнули на лёд. Он спокойно шёл, понимая, что его задумка реализовалась как нельзя лучше.
Вот он уже стоял на краю, глядя в мутную неспокойную воду. Ещё один толчок в спину, нелепая фраза прощания от кого-то из присутствующих и всплеск…
Мышцы начинают сокращаться в попытке извлечь наружу проглоченную недавно отмычку. Воздух почти кончился, но даже на случай, если закованный не успел бы освободиться, был запасной план. К нему прибегать очень не хотелось бы…
Сквозь воду он приглушенно услышал второй всплеск, но отвлекаться от занятия не стал. Ещё несколько секунд, и в зубах оказалась зажата тонкая металлическая закорючка.
Тяжело вскрывать замок, когда ты не видишь, а главное — не слышишь реакции пинов на движения отмычки. Почти достигнув дна, Уиллару удалось взломать замок и сбросить с себя заговорённые кандалы, блокирующие магию не хуже шептуна…
Достав из кармана приготовленный заранее камень телепортации, он отпустил его, дождавшись, когда тот упадёт в ил, и представил ближайшую деревню. Над водой этой вспышки уже не должно быть видно, охотники ничего не смогут понять. Они даже не догадались проверить карманы… То ли забыли о существовании камней телепортации, потому что те были огромной редкостью, то ли просто идиоты…
Яркий свет. Мгновение. Можно вздохнуть…
====== Глава XVII Осада Ривельхейма ======
XVI
Дом гостеприимной старухи остался позади.
Уиллар, глядя на человеческую жизнь, что подходит к концу, успел о многом задуматься… Люди такие хрупкие, такие одинокие. В той или иной мере, но каждый из них. Когда быть одним уже не в мочь, хватаются за любую соломинку, стремясь прибиться хоть к кому-нибудь.
Рассказать свою историю, послушать чужую или же скромно помолчать, зная, что рядом находится такая же сиротливая душа.
Как жаль, что они не понимают, насколько на самом деле разрознены. Мир людей состоит из иллюзий, обманчивость которых они зачастую не признают до самых последних дней.
Многие создания иных миров связаны друг с другом куда теснее. Они могут читать мысли друг друга, ощущать чужую боль, как свою собственную; разделять безумство другого. Люди же только думают, что так умеют…
Им никогда не познать другого, как самого себя. Никогда не проникнуть в закрома чужой души. Человек может показать другому лишь ту часть себя, которую сочтёт допустимым показать.
Люди обречены прожить отведённое время внутри лишь самих себя, наедине лишь с самими собой. Они рождаются одни, живут одни и умирают одни. Остальное — придумали себе сами.
Лорд Сальгвин спокойно трапезничал в своём «кабинете», где, помимо рабочей зоны с множеством стеллажей, кипы бесполезных бумаг и трёх чернильниц, было расположено просторное ложе, где ныне развалились три миловидные барышни, угощавшие друг друга кислым виноградом. Северный виноград — та ещё пытка, честно говоря. Ягоды мелкие, шкура толстая, косточки крупные, мякоть бледная-бледная, кислая-кислая, но уж больно Лорду нравилось смотреть на девушек, вкушающих эту винную ягоду… И сами девушки старались делать лица поприятнее, хотя влажные от сдержанных слезинок глаза безжалостно выдавали их неумелую игру…
Сальгвин хорошо относился ко всем своим наложницам, никого из не выделяя, ни к кому не проявляя «излишнего» внимания. Именно поэтому был до сих пор не женат… В Искаине он носил клеймо неисправимого бабника, хотя сам всегда отвечал на подобные слухи лишь одно: «Клевета», и в чём-то был прав…
Девушки, на удивление, тоже были вполне счастливы такой судьбе. В них было всё, чего могли бы пожелать. Даже друг к другу они относились как-то по-сестрински, несмотря на то, что частенько ублажали друг друга или же устраивали всякие «извращения». Пф-ф, тоже мне, «извращения»… Куда ни плюнь — везде одни извращенцы, а вот измерять их по шкале от «безобидная шалость» до «настоящие извращения» — дело неблагодарное.
Помнится… Однажды, года два назад, один из стражников влюбился в наложницу Лорда — сил нет! Вот в ту, кстати, светленькую, которая сейчас косточкой подавилась. Так вот, влюбился… А поскольку только ограниченное число людей в Алькаардском замке могут беспрепятственно разговаривать с наложницами, то сам наш герой-любовник к этим людям, конечно, никакого отношения не имел… А по замку же тоже слухи гуляют. И решил он девушку эту выкрасть, «спасти из лап этого чудовища» — не иначе. Ну… Отчасти у него даже вышло: схитрил, обманом из покоев вывел, а когда та смекнула, что её увезти куда-то «от тирана» хотят — такой шум подняла, что едва ли не весь замок перебудила. Парня, конечно, казнили, а девушку вернули обратно.
Лорд ныне сидел, со сдержанной улыбкой глядя на красавиц, что стараются его отвлечь… А думы у Сальгвина тёмные. Как нехорошо с Картером вышло, ой, как нехорошо…
Вспышка заставила Лорда прикрыть глаза и подскочить с места — никаких вспышек тут не должно быть! Охранная система Алькаарского замка не поддаётся никакому влиянию «извне», а тут посреди покоев Лорда такое происшествие! Нащупав рукоять меча, Сальгвин незамедлительно обнажил клинок, готовясь сам-не-знал-к-чему.
- Предыдущая
- 44/151
- Следующая
