Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Wrong (ЛП) - "ourkidrauuhl" - Страница 6
Джастин отпустил мой локоть и сунул руки в карманы дорогого пиджака.
— А вы почему здесь? — растерянно спрашиваю я.
— Больница. Врач. Я здесь часто тусуюсь, — улыбается он мне
— Оу, так это и есть ваша больница? Но вы же в костюме. Почему вы не в халате?
— Обычно я не хожу в халате, если не делаю операцию. Сегодня совет директоров, никаких операция, — он дергает меня за кончик хвостика. — Ты бы хотела, чтобы я ходил в халате, пока пью кофе?
— Я, эм… Нет… Можно и в костюме… — черт, как же я волнуюсь.
— Пойдем, я провожу тебя до больничной кофейни, — его рука на моей спине ведет меня в коридор рядом с вестибюлем. Кафе находится прямо за углом. — С твоим дедушкой все в порядке?
— Даже не знаю. Наверное? Пару часов назад ему сделали томографию, и мы ждем результаты.
Джастин кивает. — Окей.
Я кручу свой телефон в руках.
— Спасибо, что помогли мне найти кафе, — говорю я, когда он продолжает стоять и смотреть на меня.
— А твои родители здесь, Софи?
Я отвожу взгляд.
— Нет. У меня нет… — я смотрю на него. — Нет, я только с бабушкой и дедушкой.
Он кладет руку мне на запястье, останавливая меня от очередного вращения телефона.
— Все будет хорошо, Софи.
— Да, — слабо улыбаюсь в ответ. — Спасибо, — встаю в очередь и смотрю, как Джастин уходит.
Я возвращаюсь к бабушке с кофе, прежде чем врач входит в занавешенную комнату.
— Извините, что заставил вас ждать. Я доктор Макэлрой, и у меня есть результаты томографии. Всё хорошо, но я хочу оставить вас на ночь для наблюдения. У вас легкое сотрясение мозга, нужно проследить за этим, — она улыбается каждому из нас, как будто сотрясение мозга — это ее любимое занятие. — Мы переведем вас в другую комнату через минуту. И миссис Тисдейл, вы тоже можете остаться на ночь, если хотите. Диваны раскладываются.
Она все говорит и говорит, когда мой телефон подает звуковой сигнал.
Твоего дедушку переводят на ночь в палату для наблюдения. Доктор Макэлрой эксперт в своей области. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. — Джастин.
Я ошарашенно смотрю на свой телефон. Это нормально? Или жутковато? Я смотрю вверх, чувствуя, что за мной наблюдают. Откуда он узнал? И что еще более важно, как он узнал мой номер телефона?
Доктор Макэлрой вместе с санитаром врывается в занавешенную комнату и объявляет, что они готовы нас перевезти. Я смотрю на нее с большим интересом, чем раньше. Она одета в обычную униформу и медицинский халат, но я не могу не заметить, насколько она красива. Огромные голубые глаза, обрамленные темными ресницами. Ее темные блестящие волосы подстрижены в стильный боб. И у нет ни одного выбившегося волоска.
А Джастину такие нравятся? Она вся светится, даже в хирургическом халате. Мое любопытство вызывает вопрос, спали ли они вместе. Они же работают в одной больнице. Персонал всегда спит вместе, по крайней мере, в медицинских драмах, которые я смотрю по телевизору. И эта мысль вызывает во мне волну дискомфорта.
Мы просидели в ожидании несколько часов. Затем я столкнулась с Джастином, и через несколько минут доктор Макэлрой была уже возле нас. Джастин делает мне одолжение? Или Доктор Макэлрой делает одолжение для Джастина?
Санитарка, маленькая девушка — Кейли, пытается катить больничную кровать по коридорам. Я выражаю свое восхищение ее силой, и она смеется.
— Я мать, — говорит она мне. — Поверь мне, взрослый человек в каталке гораздо легче, чем близнецы в коляске.
Я смеюсь, когда она заворачивает кровать за узкий угол и входит в лифт. Она нажимает кнопку «5» и болтает с моей бабушкой, пока я снова проверяю свой телефон. Я же должна ответить. Да?
Спасибо.
Пожалуйста, Софи.
Как вы узнали мой номер телефона?
База данных больницы. Ты — экстренный контакт в файлах дедушки.
Это похоже на злоупотребление личной информации. И нарушение законов гиппопотама.
Ой! Автозамена. Гиппократа*
Твоя угроза потеряла смысл при слове гиппопотам.
Да. Немного.
Ты умеешь хранить секреты, Софи?
Вообще, или ваш секрет?
Мой.
Конечно.
Тогда это наш секрет.
Я закусываю губу, чтобы подавить улыбку, и прячу телефон в карман. Кейли умело проводит нас через дверной проем палаты 5853 и фиксирует колеса кровати, прежде чем пожелать дедушке скорейшего выздоровления. Я остаюсь и помогаю им устроиться. Мне нужно знать, что они в порядке, прежде чем я уйду.
Они рассказали мне, что у них есть хорошее предложение по дому, и что они нашли пару мест в Исламораде, штате Флорида. Это деревня островов, расположенных в Флорида-Кис. Солнечные дни и чистая вода для подводного плавания. Моим бабушке и дедушке всего лишь за шестьдесят. Они в отличной форме, им бы очень понравился климат, который позволил больше времени проводить на свежем воздухе.
Я призываю их принять это предложение и уехать, не просиживая еще одну зиму в Пенсильвании, когда Флорида находится всего в нескольких часах полета на самолете. Я думаю, что они наконец-то смирились с тем, что я заканчиваю колледж весной и не останусь тут жить с ними.
Я пишу Майку и спрашиваю, может ли он забрать меня и отвезти обратно в кампус. Он соглашается, поэтому я в последний раз обнимаю бабушку с дедушкой и направляюсь в вестибюль, чтобы подождать.
Выйдя из лифта, я делаю два шага, прежде чем замечаю Джастина. Он стоит, засунув руки в карманы, и смотрит прямо на меня. Он разговаривает с другим врачом в белом халате со стетоскопом на шее. Я на мгновение запинаюсь. Может, он меня ждет? Почему? Я решаю, что не собираюсь прерывать его, и продолжаю идти, намереваясь найти скамейку перед входом, где я могу сидеть, пока жду Майка.
Я выхожу из больницы, и меня обдает порывом холодного воздуха. Окей, может быть, я лучше подожду внутри. Я поворачиваюсь и возвращаюсь обратно, обнаружив, что Джастин все еще смотрит на меня. Это странно. Там негде сесть, поэтому я стою перед стеклянными окнами.
— Я разговаривал с ведущим специалистом по радиологии и доктором Макэлрой. Его спина и шея в полном порядке. Они просто оставят его для наблюдения за сотрясением мозга.
Джастин стоит рядом со мной. Мне приходится немного поднять голову, чтобы увидеть его лицо.
— Спасибо. С кем бы вы ни говорили, это сработало. Мы наконец-то увидели доктора, и его сразу же увезли, — я расстегиваю толстовку на талии и просовываю руки в рукава.
Джастин пожимает плечами, его взгляд блуждает по моему лицу.
— Ну как презервативы?
Что? Я просто ошеломлена. Он не мог спросить меня об этом. Я смотрю на него, но он ни в малейшей степени не отступает. Он смотрит на меня так, словно ждет, что я ему отвечу.
— Я ими еще не пользовалась, — не знаю, почему я отвечаю. Его вопрос неуместен, и все же я чувствую себя обязанной ответить ему.
— А собираешься?
О чем конкретно он меня спрашивает? Собираюсь ли я заняться сексом? Или собираюсь пользоваться презервативами, когда займусь сексом?
— Да.
Теперь он молчит. Его челюсть тикает.
— Ты слишком долго ждала.
— Ну да, — и что он ответит на это?
— А он того стоит? — глаза у Джастина темные, но выражение лица любопытное.
Оу. Вот куда он ведет этот разговор. Что-то вроде родительского «уважает ли он тебя». Мне уже двадцать один год. Мне этого не нужно.
— Может быть, дело не в нем. Может быть, во мне, — я сейчас злюсь. Кто он такой, чтобы расспрашивать меня обо всем этом? И почему я ему отвечаю?
Снаружи сигналит машина, и мое внимание отвлекается от лица Джастина. Майк стоит снаружи, на полосе, запрещающей парковку, и пытается привлечь мое внимание.
— Это он, что ли? — Джастин стоит еще ближе, чем раньше.
— Да.
— Софи-
Я перебиваю его. С меня хватит всего этого.
— Спасибо, доктор Бибер, за все. Я использую презервативы, обещаю. Я даже посмотрю на ютубе, как их надевать, чтобы не испортить, хорошо? Так что не беспокойтесь обо мне. У меня все под контролем, — посмеиваюсь я.
- Предыдущая
- 6/40
- Следующая