Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Одержимая тобой. Часть 1 (СИ) - Адриевская Татьяна - Страница 31
— Алло.
— Здравствуйте. Могу я услышать Власову Екатерину? — слышится приятный мужской баритон на другом конце трубки.
— Здравствуйте. Я вас слушаю.
Лихорадочно соображаю, куда я отправляла заявки на участие в кастингах за последнее время, решив, что беспокоят меня как раз по этому поводу.
— Меня зовут Беляев Андрей Сергеевич. Я получил ваш номер у вашего бывшего начальника Георгия Станиславовича.
— Так…
— Если коротко и о главном… — мужчина покашливает. — Ваш начальник сообщил мне, что вы срочно ищете работу, и я полагаю, моё предложение вас заинтересует.
— Говорите, — тороплю я.
— Я представляю студию дубляжа «ИН СИНЕМА». Мы расширяем штат переводчиков в связи с крупным, долгосрочным проектом. Наслышан, насколько хорошо вы владеете английским языком, и настоятельно хотел бы вас видеть на собеседовании завтра в девять. Если есть желание проверить свои силы и, в случае успеха, присоединиться к команде профессионалов, прошу не опаздывать.
Я теряю дар речи. Разве так бывает? Вечером пятницы тебя пинками выгоняет с работы начальство, а в воскресенье, по рекомендации того же начальства, приглашают на собеседование в качестве переводчика. Может на Жору свалился гнев божий, и он решил замолить грехи?
— Алло, Екатерина?
Видимо пауза затягивается.
— Это что шутка?
И снова пауза.
— Я говорю с вами вполне серьёзно.
— Хотела бы сразу прояснить ситуацию, у меня ещё только незаконченное высшее — театральное.
— Давайте мы подробно поговорим с вами в офисе?
— Конечно, скажите адрес!
Так я оказываюсь у большого офисного здания, где располагается мое агентство. Надо признать благодаря которому, меня теперь чаще направляют на кастинги. За последние две недели сильной загруженности, я все же успеваю побывать в одной киностудии, причём дважды, но в этот раз счастливым обладателем эпизодических ролей оказываюсь не я.
Студия «ИН СИНЕМА» занимает два этажа бесконечных коридоров с бесчисленным количеством кабинетов. Никакой охраны, вход блокируется электронным замком, что открывается пластиковыми картами. Мне открывают со звонка, но прежде чем найти нужный офис, я прохожу весь этаж по кругу. Двери располагаются с обеих сторон коридора, и что-то подсказывает мне, что кабинеты, двери которых находятся во внутреннюю сторону здания, не имеют окон.
Осторожно постучавшись, я приоткрываю дверь в нужный кабинет и взираю на часы в коридоре: восемь часов пятьдесят пять минут.
В просторном светлом кабинете сидят две девушки, весело переговариваясь между собой. Широкий стол, цвета белого дуба заставлен печеньями и пирожками. Рядом с яствами парят все чашки горячего кофе.
— Здравствуйте! — хрипловато говорю я, и откашливаюсь.
Девушки оборачиваются на меня одновременно. Одна молодая, возможно моя ровесница, другая — гораздо старше, но выглядит очень ухоженно. Обе блондинки, с прекрасным макияжем и маникюром. Я чувствую себя серым гусем рядом с прекрасными лебедями.
— Приветик, — улыбается мне молодая. — Проходи!
Я неловко переступаю с ноги на ногу.
— Меня пригласил…
— Мы знаем! — перебивает она. — Андрей Сергеевич срочно отъехал, но тебе он пока не нужен.
— Сначала поговорим с тобой мы, — подключается вторая, произнося речь на английском языке.
Девушки усаживают меня за стол и вручают анкету. От них исходит такая живая энергетика, что я непроизвольно начинаю заражаться ей.
— Теперь проходи вон за тот компьютер, — Девушка показывает мне в угол комнаты, когда я дописываю последний пункт нескончаемых вопросов. — Нужно пройти парочку тестов, и, если все пройдёт удачно, пойдём искать Андрея Сергеевича.
«Парочкой тестов» называются три больших теста на английском, в завершении каждого написан текст с диалогами и пояснениями, очень напоминая сценарий к фильму. На мой взгляд, времени, что даётся на перевод, совсем не много. А учитывая, что девушки все время болтают, хоть и на полтона пониже обычного, сосредоточиться на переводе в полную силу не получается. Когда ко мне подходит старшая блондинка и велит «закругляться», я дохожу лишь до середины третьего текста-сценария.
— А теперь отдых для мозга, и праздник для желудка! — поёт она с улыбкой. — Ольга нальёт тебе чаю, а я пока всё проверю.
Честно сказать это самое лучшее собеседование, что я проходила, пока искала работу. Если в этой студии все сотрудники такие приветливые, то работать тут сказочно приятно.
В первый год моего переезда, я устраивалась переводчиком «удаленно». В итоге после месяца упорной работы, мне заплатили втрое меньше обещанной суммы, ссылаясь на большое количество ошибок в переводе. Это было мое первое разочарование в подобном заработке. Возможно, сегодня у меня отобьют последнее желание связывать работу с английским.
К моему удивлению, мой перевод совсем не критикуют. Лариса — она же старшая блондинка, задаёт мне некоторые вопросы по поводу перевода и без каких-либо эмоций слушает мои ответы.
— Тут я оставила два варианта перевода, потому что не совсем поняла как подразумевается по сюжету. Если бы я ознакомилась полностью, то думаю, смогла бы остановиться на одном.
— Не плохо, — наконец выдаёт свою оценку Лариса и прикладывает телефон к уху. — Андрей Сергеевич, мы ждём вас!
Через минут десять, когда я успеваю слопать три огромных плюшки, долговязый шатен входит в кабинет. Мужчина достаточно молод, судя по кольцу на пальце — женат, а в живую его голос ещё приятнее, чем звучит по телефону.
— Здравствуйте Екатерина! — Приветливо улыбается он мне, оголяя белоснежные виниры[1]. — Что тут у нас?
Мужчина ловким движением выхватывает тесты и анкету из рук Ларисы и бегло пробегает по ним взглядом.
— Ну что ж, давайте знакомиться, Власова Екатерина Андреевна…
Я выхожу из студии только после двух часов дня. Андрей Сергеевич, довольно строгий, энергичный и деловой мужчина, оказывается не последним в целой веренице последующих этапов собеседования. Я побывала в отделе безопасности, где меня с особой тщательностью расспрашивают обо всем на свете, потом пишу психологический тест в соседнем кабинете, а уже после мне показывают непосредственно тот отдел, в котором мне предстоит работать. Начальником там был седовласый, загорелый мужчина, величают которого Леонидом Вячеславовичем. Он же совладелец студии вместе с сыном — Беляевым Андреем Сергеевичем. К удивлению, его совершенно не смущает то, что я не могу работать в полном графике — если я буду справляться с определенным объёмом перевода, то плавающий, но утвержденный начальником график вполне устроит всех. А уж деньги, которые мне обещают, переворачивают моё представление о зарплате в целом. В завершении, мне обещают позвонить во вторник и сообщить решение о приёме на работу, не зависимо от того, будет оно положительным или же отрицательным.
Попасть в такое серьезное место мне кажется сказочно нереальным. И все же я с надеждой держу кулачки. Ведь четыре года назад я побывала на бесчисленном количестве собеседований. В семнадцать было совсем туго — я не могла никуда устроиться. Подрабатывала неофициально в летнем кафе официанткой. Тогда у меня ещё были деньги Валерии. Но и та немалая сумма была не бесконечной, она закончилась, слоило оплатить первый год обучения в институте и все сопутствующие для устройства нюансы.
Я жила в ожидании пятнадцатого декабря — в день моего совершеннолетия я с новыми силами принималась проходить собеседования. Ни одна серьезная организация не заинтересовалась мной. Кому нужна студентка первокурсница, что может работать только вечерами после учебы? Танцевальные организации и школы даже не рассматривали мои резюме. А чтобы репетиторствовать, у меня не было ни одной рекомендации. Я была одна в этом огромном городе, борясь за выживание. Именно так через год я оказалась в ресторан — клубе «SexyLadies». Мои внешние данные позволили пройти собеседование без проблем. Жора закрыл глаза на мою неопытность, стеснительность и учебу. И не прогадал — спустя пару месяцев я привыкла к откровенным нарядам и роли соблазнительницы. Пока встреча с Дмитрием не пустила мой в меру стабильный мир под откос.
- Предыдущая
- 31/69
- Следующая