Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Своя Игра (СИ) - Пешкова Наталья - Страница 26
— Или хвост оторву, — подсказал волшебные слова Хе-Стар.
Феи скривили рожицы, но разгореться скандалу не удалось.
Откуда доносились голоса, Имар так и не понял, но в гостиной посторонних точно не было. А Клорэлл даже тайный ход на всякий случай проверил.
— Это мой папа. Он самый лучший, — заявил юношеский голос с капризными детскими нотками.
— У меня тоже папа есть, — заявил второй голос, старый и скрипучий.
— Нет нету.
— Нет есть.
— А вот и нету.
— А вот и есть.
— Ну и где он?
— Папа, — жалобно завопил второй голос.
И на голову опешившего Илиаса шмякнулся зеленый старик в желтых полосатых трусах и меховой накидке.
— Папа? — пошамкал он беззубым ртом, увидав Хе-Стара.
— Хе-Край? — изумленно распахнул глаза тот.
Пока эльфы отходили от шока, а нарханы, воспользовавшись ситуацией, доедали мороженое из чужих тарелок, Клорэлл уверенно шагнул вперед, щелчком пальцев вытащил из воздуха стержень, который использовали алхимики для набора и смешивания своих зелий. Клорэлл алхимиком не был, но весьма ловко уколол старика в руку и, набрав полный стержень его крови, передал его Фррру.
— Это для капитана Инвери. Передашь через Швяшного.
— Кого? — не понял нархан.
— Ирррра.
— Да вот еще. Не пойду никуда.
— Хвост оторву.
Волшебные слова действовали безотказно, и нархана как ветром сдуло. Вместе со стрежнем.
Сэм Винфорд
Большой обеденный зал таверны Сытый кот был забит стражей, как сортир после блюд Тэмии. И ведь явно не жрать сюда пришли. А жаль. И жаль, что здесь не Тэми готовит — пара ложек, и бравые парни напрочь позабудут и про Айверина, и про арест.
Хитрец попробовал было задурить офицеру голову, но тот был непреклонен:
— Пэр Журниэр, вы должны проследовать за мной. Остальные тоже, — строго пресек он попытку Юнсоля удрать.
Избежал ареста лишь Император, предательски удравший за пазуху хозяину таверны.
"Сам ты предатель, — возмущенно полыхнуло в голове Сэма. — А я это… в засаде. Буду потом братанов с кичи вызволять"
Винфорд чуть на месте не рухнул. От хохота. Какая, однако, самоотверженность. И честность.
"А ум и благородство? — уточнил нархан. — Зажилить решил? Эх, ну и народ пошел, сам себя не похвалишь, никто не похвалит. И колбасу мою сожрали, гады".
Это он уже про молодого усатого стражника, прихватившего бутерброд с барной стойки. Эх, ну почему же его не Тэми готовила?..
В общем, как говорит некий пушистый эксперт, повязали их быстро и качественно. Даже Динь велели с собой взять, а ругающегося грязными словами Юнсоля за ухо вывели, предварительно отвесив подзатыльник. Правда, на стражника тут же зашикали свои же, а командир даже подзатыльник отвесил. Так что дальше Юн следовал как благородный и неприкасаемый. А офицер с поклоном распахнул перед ним дверцу кареты.
Карета, кстати, на тюремную совершенно не походила, а знакомый герб напрямую заявлял, что без герцога Шелли здесь не обошлось. Внутри было тесновато, но вполне уютно, а сидящая на коленях Лера компенсировала любые недостатки. Сейфи тоже не жаловался, а Ай так и вовсю пользовался положением — Камеди лишь хихикала и осторожно сдвигала настырную руку, раз за разом переползавшую на неположенные места. А вот Юнсолю любопытно скачущая Динь все колени отдавила.
Офицер отдал приказ, стража вскочила в седла, почетным эскортом пристроившись по бокам, карета дернулась и плавно покатилась вперед. Так и началась их экскурсия по Виссэру.
Через пару кварталов Нарханов угол остался позади, а дорога, миновав широкую полосу сухой потрескавшейся земли, вывела их к торговой слободе. Уютные старинные домишки Нарханова угла, достигающие едва ли трех этажей, сменились огромными длинными бараками, спрятанными за прочными заборами. Там хранились самые разнообразные товары, которые можно было купить в примыкающих к заборам неказистых лавчонках. Жители рабочих окраин, расположенных по ту сторону аномалии, предпочитали заплатить небольшую мзду Джуру (тем более за коллективный проход скидки) и затариться в местных магазинчиках, чем тащиться в объезд через разделяющие районы парк и небольшую речушку, запертую в гранитных берегах, чтобы приобрести тот же товар на огромном шумном рынке куда дороже.
Раскинувшийся у подножия небольшого холма рынок впечатлял — Сэм никогда не видел столько народу сразу, кричащего, снующего туда-сюда, отчаянно торгующегося или пытающегося что-то умыкнуть. Лавки, палатки, стойки и столики, которым не видно конца, а то и просто телеги или увесившиеся товаром продавцы, хватающие прохожих за руки. В центр этого азартно гудящего улья они не сунулись, ехали по краю, да и не прошла бы в центре карета, увязнув в море гневно шипящих на потревожившую их процессию людишек. Запустить же в нее гнилым помидором или чем похуже никто не решался из-за сопровождавшей карету стражи.
Вскоре уличные торговцы исчезли, как и простоватые деревянные лотки, а лавки располагались уже в добротных ярко украшенных домах, выглядящих дороже и дороже с каждым метром. Галдящий народ сменился чинно прогуливающимися господами в дорогих костюмах. На расширившихся улицах могли свободно разъехаться две, а то и три кареты. Многоэтажные торговые павильоны соревновались друг с другом в вычурности — цветная мозаика на окнах, богато украшенные вывески, статуи, поддерживающие небольшие балкончики, увитые цветами арки, швейцары у входа: все это заставляло глаза Айверина светиться настоящим азартом. Сэм не сомневался, что как только они выкрутятся, Хитрец сюда наведается и объяснит купцам, что такое настоящий "бутик" и с чем его едят.
Одно странно — за каким аражем в этом районе тюрьму строить?
А добротно построено, ничего не скажешь. Четырехэтажное серое здание из больших блоков, ряды одинаковых окон, каменный забор с узкими бойницами, забранные мощной решеткой ворота. И совершенно здесь неуместные статуи на крыше здания и в специальных арках в стенах, узор лепнины над окнами и штыри на заборе. Нет, штыри в тюрьме само то, но не такие же тонкие, да ажурно украшенные.
Карета остановилась. Решетка медленно поползла вверх. Ай напрягся. Сейфи крепче сжал чему-то загадочно улыбающуюся Кэрлин. Тяжко вздохнул Юнсоль. Лерка и Динь, почувствовав всеобщее беспокойство, растерянно переглядывались. Лишь Камеди беспечно трещала, продолжая расписывать все прелести ночных прогулок по Торговому району, не обращая на тюрьму никакого внимания.
Офицер, спешившись, проследовал в караулку у ворот, стража тесно обступила карету. Один из охранявших ворота, молоденький парнишка в идеально наглаженной форме, пулей метнулся в главное здание. И минут через десять вернулся с Тиром, секретарем пэра Шелли. Заметивший его издалека Юнсоль спихнул Динь с колен и, распахнув дверцу, попытался удрать. Ловко обогнул двух стражников и даже добежал до соседнего здания, собираясь нырнуть в открытое подвальное окошко, но был выловлен и на плече стражника доставлен обратно.
— Добрый день, господа, — подошел к открытой дверце Тир. — И вам добрый день, пэр Шелли, — обратился он к смотрящей в зенит заднице юного мага и его активно дергающимся ногам. — Простите, что не встретил вас сам. Дела в мэрии задержали. Надеюсь, с вами достойно обращались?
— Нет, — возмутилась задница Юна. — Вы не имеете права нас хватать и тащить невесть куда.
— Почему невесть куда? — улыбнулся секретарь. — Герцог Шелли пригласил на обед спасителей его сына.
— А тюрьма? — удивленно спросил Сэм.
— Какая тюрьма? — не понял Тир и, проследив за взглядом мальчика, рассмеялся. — А, так вы про мэрию. Уже успели местных словечек нахвататься. Запомните, молодой человек, герцог гордится нашим городом и не любит, когда мэрию называют этим дурацким прозвищем. Дирел, поставь уже пэра герцога на землю. А вы, пэр Юнсоль, соизвольте вести себя подобающе вашему статусу.
- Предыдущая
- 26/111
- Следующая