Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Однажды в далекой-далекой галактике (СИ) - Вилке Веста - Страница 26


26
Изменить размер шрифта:

— Я не сделал тебе больно? — обеспокоенно спросил он.

— Тобаяс, — пробормотала Амбер, ощущая, что проваливается в сон. — Это было невероятно… Мне еще никогда не было так хорошо.

— Точно? — не мог успокоиться он и слегка потормошил за плечо засыпающую вэйли.

— Я хочу от тебя детей… — пробормотала она и уснула.

*******

Амбер не знала, сколько спала, но проснувшись не чувствовала себя отдохнувшей. А еще ей было холодно, хотя она помнила, что засыпала в объятиях очень даже горячего эсгера. На полу у изголовья стояла тарелка с крекерами и стакан с коричневой жижей, похожей на чай. Вид у этой еды был не самый аппетитный, а на вкус оказалось еще хуже. И все же Амбер съела все. Она очень изголодалась после всего пережитого. К тому же тем, кто потерялся в космосе, выбирать не приходится. На небольшом стуле, стоящем у стены напротив, Амбер увидела оставленную для нее одежду и чуть не прослезилась. Тобаяс подумал и об этом. Правда штаны оказались ей велики, так что она оставила их и надела лишь рубаху. Кто бы ее ни носил до этого, но у него просто огромный рост. Рубаха сидела на ней как платье. Использовав пояс из брюк, чтобы подвязать свой новый наряд, вэйли вышла из каюты и отправилась искать своих спутников. Благо кораблик у них был небольшой и, чтобы потеряться в таком маленьком и замкнутом пространстве, нужен особый талант, которым Амбер не обладала.

Эсгеры нашлись в управляющем отсеке. Она уже собралась поздороваться, но услышав, чем заняты мужчины, не стала отвлекать.

— Сколько еще до установления связи? — спросил капитан Лиланд.

— Еще пару мгновений… — рассеяно ответил Тобаяс, внимательно следя за показаниями на приборной панели, похожей на миниатюрный рабочий стол. Вдруг его напряженное лицо просияло, и он радостно доложил: — Мы в эфире, можно передать сигнал бедствия.

— А нас не засекут? — с сомнением в голосе спросил капитан.

— Нет, мы используем ту же частоту, что и на планетоиде Келмана, — заверил его Тобаяс. И добавил: — Это и плюс, и минус одновременно. Нас смогут услышать только эсгеры и только наш флот, потому, что никто больше не использует этот тип связи. Минус в том, что потенциальные спасители — селифы, торговые суда, пассажирские судна — которые могут быть совсем рядом с нами, тоже не услышат наш призыв.

— Возможно это и к лучшему, — вздохнул Лиланд. — Если бы нас подобрало гражданское судно, то оно тоже оказалось бы в смертельной опасности. Настройся на частоту и попробуй найти хоть какой-нибудь корабль.

Тобаяс повиновался, и работа в его руках буквально закипела. Он вызывал на экран то одну голограмму, то другую, изучая показатели. Наконец, он нашел то, что его, кажется, удовлетворило.

— Это выглядит многообещающе, — и показал находку капитану. Амбер не понимала в навигации, поэтому, не удержавшись, спросила:

— Что там?

Мужчины оглянулись на нее, и Тобаяс, взяв Амбер за руку и потянув на себя, вынудил сесть к нему на колени ответил:

— Мы сейчас находимся здесь, — он уменьшил одну из голограмм и показал ей маленькую точку на экране. — Вот это пятно, — он указал на большое светлое пятно, — или наши преследователи, или спасители.

Капитан Лиланд тем временем отключил от внешней линии связи переговорные устройства своих товарищей по несчастью, чтобы не создавали помехи, и начал крутить верньеры передатчика. Амбер ничего не понимала. Все технологии, которые использовались вокруг, были ей совершенно незнакомыми, потому, что до этого путешествия она никак не сталкивалась с такой техникой.

— Он ищет совпадение по частоте, — пояснил его действия Тобаяс. — Когда сигналы совпадут, мы будем точно знать что это наши и сможем с ними связаться.

— Есть, — резко произнес капитан, и командор с его спутницей напряглись. Несколько секунд прошли в молчанье, затем Лиланд заговорил: — Капитан Флота эсгеров третьего ранга Бойд Лиланд. Личный код: три, девять, три, единица. Повторяю: личный код три, девять, три, единица.

— Личность подтверждена, — заверил его приятный женский голос по ту сторону эфира и Тобаяс с Амбер счастливо обнялись, а Лиланд радостно сжал кулаки, прежде чем заговорить снова: — Назовите свой корабль, имя капитана и миссию.

— С вами на связи боевой крейсер "Рассвет" класса "стрела", — четко отрапортовал все тот же голос. — Главный офицер — Кристиан Флейтри. Миссия…

— Главный офицер? — перебил ее капитан. — А где ваш капитан?

— Капитан принял командование боевым крейсером "Далинда", — сохраняя субординацию, ответил тот же женский голос, хотя по тону было ясно, что ей не понравилось, что ее перебили.

— Как же вас отправили на задание без капитана? — удивился Лиланд.

— Я как раз рассказывала вам, — не без сарказма заметил женский голос, — что миссия нашего крейсера — поиск и спасение "Последнего героя" и его экипажа, так как на борту находится старший офицер командор Суини, назначенный на должность нашего капитана.

Лиланд и Амбер изумленно посмотрели на Тобаяса, но тот лишь руками развел, ведь и сам впервые об этом слышал.

— Суини здесь, со мной, — сказал Лиланд. И коротко, не вдаваясь в детали рассказал: — На крейсер "Последний герой" напали с применением газа Барк-Иол. Почти вся команда и пассажиры умерли сразу же. Оставшиеся передали сигнал бедствия и приняли бой, но не устояли перед превосходящими силами противника. На данный момент мне известно лишь о троих выживших: я, командор Суини и его пара, Амбер де Сантис. Все трое здесь, на шаттле. Как быстро вы сможете нас забрать?

— Мы вас запеленговали, — ответила так и не назвавшаяся женщина. — Помощь прибудет в течение суток.

— Вы также должны знать, что мониторы дальнего слежения бесполезны, — вмешался в разговор Суини. — Используйте другие средства например ультраволновые деекторы или субэфирные передатчики.

— Принято, — бесстрастно ответила женщина. — Конец связи.

Амбер первой заметила еще одно пятно на экране и указала на него:

— Что это?

Капитан и командор несколько секунд изучали данные, связанные с этим скоплением кораблей, и затем Тобаяс безрадостно сказал:

— А это уже совершенно точно наши преследователи.

— А они ближе или дальше, чем Флот эсгеров? — напряженно спросила Амбер.

— Трудно сказать, — вздохнул командор. — Расстояние приблизительно одинаковое, но я не знаком с теми двигателями, которые установлены на вражеских кораблях. Не зная максимальную скорость их ускорения, нельзя спрогнозировать то, кто быстрее до нас доберется.

— Нам остается только ждать, — откинувшись на спинку кресла, капитан устало потянулся. — Все военные корабли в семи секторах, все патрульные суда уже мчатся к нам. У Флота хватит и ультраволновых детекторов, и операторов, пользующихся субэфирными передатчиками, чтобы обнаружить этот распроклятый планетоид. Ну, а когда они его засекут, то сообщат координаты всем боевым крейсерам.

— Лишь бы только Келман не решил сбежать от греха подальше, — мрачно сказал Тобаяс. Он воспринимал серого роугга, как личного врага и планировал приложить все свои силы для его уничтожения. — С него станется взорвать планетоид, чтобы замести следы и тогда нам его вовек не сыскать.

— Но что же будет с пленниками Келмана? С пассажирами ограбленных лайнеров, которые томятся на планетоиде? Или с теми, кого Келман использует для опытов? — спросила Амбер. — Ведь пираты не пощадят их…

— Трудно сказать, — Суини пожал плечами. — Все зависит от того, как пойдет дело. Мы и сами, между прочим, еще далеко не в безопасности.

— Да, — согласился Лиланд, — сейчас наши шансы беспокоят меня больше всего. Вероятно, погоня уже выслана.

— Не сомневаюсь. И корабли у них помощнее, чем эта скорлупка. Наша судьба зависит от того, кто быстрее долетит. Пока же нам остается только ждать — мы сделали все, что могли.

Наступила тишина. Лиланд еще раз потянулся и встал:

— Все, теперь моя очередь отдохнуть, — немного размяв уставшие руки и ноги, он ушел искать себе место для отдыха.