Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Однажды в далекой-далекой галактике (СИ) - Вилке Веста - Страница 22
Он как раз бежал в сторону каюты, когда через все его тело прошелся толчок, и воцарилась невесомость. Это было так неожиданно, что Тобаяс буквально завис посредине коридора. Выругавшись, он достал свое оружие и выстрелил в пол, придав себе импульс и ускорение. Долетев до ближайшей стены, он уцепился за небольшой декоративный выступ и, придав своему хаотическому движению направление, поплыл вперед. Теперь его передвижение замедлилось, и это было одновременно и хорошей, и плохой новостью. Плохой, потому, что из-за невесомости расстояние до Амбер как будто стало больше. Хорошей, потому, что Келману будет трудно причинить ей вред в таких условиях.
Тут он вспомнил про силовой барьер и внутри все похолодело. Раз Келман экранировал эту комнату, чтобы его не беспокоили, то гравитация внутри может сохраняться еще какое-то время.
Тобаяс попытался двигаться быстрее. Стреляя из хаба, он преодолевал приличные расстояния, но, в конце концов, от этого способа передвижения пришлось отказаться. Если пробить обшивку, то погибнут все.
К счастью он был уже рядом с комнатой.
— Амбер. Амбер, я здесь. Амбер, отзовись.
Амбер ничего не отвечала, и у Тобаяса в голове начали появляться самые страшные предположения. Он прицелился из хаба и выстрелил в дверь. Но силовое поле вокруг комнаты поглощало лучи, не давая им даже приблизиться к полотну двери. Наверное, именно из-за него сигнал искажался и пропадал.
Нужен был другой план. Как заставить Келмана отключить силовое поле? После нескольких мучительно долгих секунд раздумий, Тобаяс сообразил:
— Капитан. Капитан, вы слышите меня?
— Да, — после короткой паузы ответил знакомый голос.
Тобаяс никогда не был так рад его слышать.
— Капитан, срочно нужна диверсия, чтобы привлечь внимание Келмана, — быстро заговорил командор. — Взорвите что-нибудь, устройте разгерметизацию… В общем, придумайте что-нибудь. И поторопитесь к нам. Я убью Келмана, и после этого нам нужно будет спешно покинуть планетоид.
— Не проблема, — сквозь зубы ответил Лиланд, отстреливающийся от окружающих его колесников. Его загнали в ловушку в небольшом коридоре, не давая добраться ни до одного выхода, ни до другого, и если быстро что-то не придумать, то единственное, что ему останется — это взорвать себя с этими проклятыми тварями и устроить Тобаясу такую нужную ему диверсию. Лиланд на мгновенье отвлекся и посмотрел, что у него есть из вооружения. Колесники очень быстро передвигаются, и быстро отращивают новые конечности. Если бросить в них бомбу, то ничего не помешает им перехватить ее и бросить ему назад. Так, по крайней мере, поступил бы он сам, если бы имел такое возможности, как эти твари. И невесомость им, кажется, вообще была не помехой. Нужно что-то придумать, чтобы обездвижить их, хотя бы ненадолго.
— Думай, Лиланд, думай… — уговаривал он себя в полголоса. Должно же быть и у этих колесников слабое место…
Вдруг его как током ударило. Ведь Тобаяс уже подсказал ему верную идею.
Взяв в руки рифл и хабл, Лиланд начал палить в стену за колесниками, молясь, чтобы те не поняли его замысла до того, как все сработает. Первое время все по инерции продолжали палить в него. Но вдруг все прекратилось, и Лиланд услышал оживленное движение. Выглянув из своего убежища, он увидел, что колесники суетливо пытаются добраться до ближайшего выхода. Значит, кто-то из них уже догадался, что у него на уме. Улыбнувшись, капитан выхватил небольшую гранату и бросил им под ноги, не прекращая стрелять из хабла. Стена уже опасно вздулась. У него было секунды три, чтобы спастись и Лиалнд ими воспользовался. Выбежав из убежища, он быстро бросился к выходу, на ходу отстреливая из обеих рук щупальца, пытающиеся его перехватить и остановить. Чтобы преодолеть последние несколько шагов, пришлось буквально прыгать по головам колесников. Прыгнув в открытую кем-то из колесников дверь, он в полете закрыл ее с помощью манжеты и, перекатившись, занял позицию для стрельбы по колесникам, которые уже были по эту сторону двери. К счастью, их оказалось всего лишь трое. С этим количеством противников он худо-бедно мог справиться. Рифлом капитан старался отстреливать щупальца, из хабла палил по корпусам колесников. Ему повезло, что у тех были с собой только бластеры. Видимо, это стандартное вооружение на планетоиде. Защита его костюма справлялась с этими снарядами. А вот полимерные колбы колесников со снарядами хабла не очень.
У Лиланда в этом бою было преимущество — он знал, когда рванет. Поэтому в нужный момент сорвался и бросился в укрытие. Когда раздался ужасающий грохот, а за ним страшный скрежет покореженного метала, колесников подбросило и тряхнуло. Лиланд же, благодаря тому, что еще раньше перешел в частичную боевую трансформацию, смог удержаться за выступы вдоль корпуса. Он в душе не понимал, зачем эти выступы вообще нужны, но был благодарен вселенной за них. Как только тряска прекратилась, капитан снова схватился за оружие и практически беспрепятственно расстрелял колесников.
Не успел он перевести дух, как из-за поворота показались несколько нойтов и два колесника.
— Да вы издеваетесь, — выругался он, и схватился за оружие. Выбора не было — выход был за спинами этого подкрепления. К Тобаясу и Амбер ему придется прорываться с боем.
Тут он вспомнил, что костюм для госпожи де Сантис остался в комнате с колесниками, и вместе с ними же и взорвался. Для Флота эсгеров делают очень хорошие защитные костюмы, но даже им не пережить такого взрыва.
Оценив всю ситуацию, Лиланд принял единственно правильное решение в данной ситуации — с помощью манжеты открыл двери, за которыми теперь был только космос и все, что было в комнате, включая его самого, утащило в черное пространство, лишенное воздуха. К счастью для него, защитный костюм мог обеспечить дыхательной смесью и защитой от агрессивной среды снаружи где-то на час. К несчастью, его отнесло от планетоида на приличное расстояние.
Кто-то другой на месте Лиланда мог бы и запаниковать. Но он не дослужился бы до капитанского поста, если бы не умел быстро соображать. Вытащив из карманов оружие, он начал поочередно стрелять из него, чтобы получить импульс и приблизиться к кораблю. Не к базе, а именно к небольшому кораблю, пришвартованному на значительном расстоянии от него. Это был один из кораблей Келмана и Лиланд очень надеялся, что сможет разобраться с его управлением.
Тобаяс прождал с минуту, не меньше, прежде чем весь планетоид тряхнуло от взрыва. Не заметить подобное просто невозможно. Тобаяс прицелился и сделал несколько пробных выстрелов. Силовое поле еще действовало. Прошло еще несколько секунд, прежде чем в эфир ворвался голос Амбер. Она ничего не говорила, просто рыдала, но Тобаясу и этого хватило.
— Я уже иду, Амбер. Держись, девочка.
Прицелившись из хабла, он начал стрелять и не остановился до тех пор, пока не разнес дверь к черту.
Едва только пламя слегка стихло, Тобаяс ворвался в комнату, готовый растерзать Келмана голыми руками. Если словом ворвался можно описать то, как он вплыл, интенсивно размахивая руками и ногами, чтобы хоть как-то ускориться.
— Амбер, — позвал он. — Амбер.
— Я здесь, — откликнулась вэйли, и когда Тобаяс нашел ее глазами, то едва не расхохотался от радости и облегчения. Из-за невесомости она висела вверх тормашками, и единственное, что не давало ей подняться еще выше — это спинка дивана, за которую она ухватилась с такой силой, что даже костяшки пальцев побледнели. Видимо у нее совершенно не было опыта пребывания в невесомости, поэтому она даже не сообразила, что можно использовать массу своего тела, чтобы сменить положение на нормальное.
Тобаяс подплыл к ней так быстро, как только мог и, взяв за руки, потянул на себя, возвращая телу нормальное положение. И только сейчас он заметил, в каком состоянии ее одежда, разбитую губу и синяки на лице.
— Что это животное с тобой сделало, — вне себя от ярости прорычал Тобаяс.
— Ничего, — поспешила заверить его Амбер, одновременно пытаясь и собрать на груди разорванное платье, и держаться за костюм командора из страха, что если этого не делать, то она точно улетит к потолку. Видя, что эсгер ей не верит, Амбер постаралась как можно спокойнее рассказать о том, что случилось: — Он пытался… но не успел. Сначала я сопротивлялась, даже расцарапала ему глаза. Тогда Келман меня сильно ударил так, что я чуть не потеряла сознание, и пока приходила в чувство, что-то себе вколол. Я такого никогда не видела, но все его раны мгновенно зажили. А потом что-то громыхнуло, нас тряхнуло вместе с кораблем, и Келман отключил силовое поле, чтобы узнать что происходит. Тут нас обоих начало поднимать вверх без гравитации. Я ухватилась за спинку дивана, а ему не за что было ухватиться, так что вот он…
- Предыдущая
- 22/27
- Следующая