Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Однажды в далекой-далекой галактике (СИ) - Вилке Веста - Страница 13


13
Изменить размер шрифта:

Этот мужчина выглядел неправильно, инородно, пугающе. Как бластер в детских руках: смотришь и переживаешь, как бы в тебя случайно не выстрелили. И чувствовался так же опасно.

Когда они влетели в кабинет, роугг как раз с кем-то разговаривал. Его голос звучал тихо, отчетливо, и, кажется, без эмоций. Но в нем ощущалось раздражение и даже гнев:

— Эмилия. Эмилия. Эмилия. Сколько можно? Твое помешательство уже переходит все разумные пределы. Выполняй приказ, и не смей самовольничать. Она путешествует на звездолете императора селифов. Мы не должны вступать с ним в открытое противостояние. Сейчас нам такая рыбка еще не по зубам.

Кто-то попытался возразить ему, но серый роугг осадил его:

— Я все сказал. Выполняй приказ, — и разорвал связь.

Мужчина поднял глаза от коммуникатора, и теперь все его внимание было обращено на троих пленников. От этого взгляда Амбер захотелось съежиться стать меньше или хотя бы спрятаться за Тобаяса. Но она, призвав все свое мужество и волю, заставила себя стоять неподвижно. Роугг как будто увидел всю ее внутреннюю борьбу, потому, что его губы на мгновенье дрогнули в подобие улыбки, прежде чем он обратился к пленникам:

— Капитан Лиланд, командор Суини, госпожа де Сантис. Я не предполагал, что вы останетесь в живых. Раньше мы не допускали таких промашек. Что ж, впредь мы будем внимательнее.

Никто ему не ответил, поэтому серый роугг снова заговорил:

— Теперь вы можете снять защитные костюмы.

Снова никто не пошевелился. Тобаяс сжал руку Амбер и сильнее прижал ее к себе, Лиланд не сводил пристального взгляда с роугга. Словно пытался прочитать его мысли.

— Я не привык повторять свои указания, — спокойно произнес роугг, но в его голосе, по-прежнему ровном и бесстрастном, угадывалась скрытая угроза. — Однако у вас есть выбор: снять защитные костюмы или быть похороненными в них.

Тут его внимание привлекло сообщение, появившееся на рабочем столе. Амбер со своего места могла его видеть, и если бы знала этот язык, то смогла бы и прочитать. И ей стало по-настоящему страшно. Если этот странный серый роугг не прячет своего лица, не скрывает информацию и ведет себя в их присутствии так свободно, значит, уверен, что им не выбраться из его цитадели.

Бегло просмотрев сообщение, роугг закатил глаза и мученически пробормотал: "Что за космический дурак". Тобаяс и Лиланд быстро переглянулись. Пока что к ним не применили насилие или пытки, можно сказать, даже обращались вежливо. Но если испортить и без того испорченное настроение этого необычного индивида, то чем это для них обернется? К тому же у них еще были козыри в рукавах, и это был шанс воспользоваться ими.

Молчаливо решив повиноваться, чтобы не вызывать к себе слишком пристального внимания, Лиланд начал снимать свой защитный костюм. Тобаяс подошел к Амбер и помог ей освободиться от ее костюма. Затем самостоятельно снял свой. У него ушло на это так мало времени, словно он всю жизнь только этим и занимался.

Роугг снова отвлекся на вновь прибывшее сообщение, и эсгеры поняли, что пришло время "туза в рукаве". Обменявшись молниеносными взглядами, оба офицера одновременно достали из костюмов, которые все еще держали в руках, по заранее припрятанному там рифлу, и выстрелили в серого роугга. Эффект был такой же, как от выстрелов по четырем незнакомцам на пороге отсека. Чрезвычайно эффективный барьер поглотил все выстрелы, и в комнате даже ветерок не поднялся.

Все произошло так быстро, что Амбер не успела как-либо отреагировать. Она немного испугалась и выронила костюм, который держала в руках, но ведомая инстинктами подхватила его, не дав упасть на пол.

Окруженный невидимым и непробиваемым заслоном роугг, только снисходительно улыбнулся. Суини, взбешенный неудачей и этой улыбочкой, свирепо рванулся вперед, но прозрачная стена отбросила его назад. Как будто этого было мало, в следующий момент силовой луч швырнул командора влево, потом вправо, вырвав при этом оружие из рук. То же самое произошло и с капитаном Лиландом. Амбер не причинили вреда, но невидимая сила, подняла ее и переставила в центр, подтолкнув к ней эсгеров. Так трое пленников уже разоруженные, снова оказались на прежнем месте.

— Я позволил вам пронести сюда оружие и предпринять попытку нападения, чтобы наглядно продемонстрировать всю бесполезность сопротивления, — сказал странный серый роугг, в бесстрастном голосе которого прорезались стальные ноты, — но больше не пытайтесь провернуть что-то подобное. Вам не понравятся последствия непослушания мне.

Он выглядел чрезвычайно довольным собой и даже позволил себе небольшую иронию:

— Но, где же мои манеры? Я так и не представился. Меня зовут Келман. Не думаю, что вы слышали что-либо обо мне; мало кто из ваших шести галактик может похвастать подобной информацией. Будете ли вы двое жить, — сейчас он обращался только к мужчинам, — зависит исключительно от вас самих; но поскольку я в свое время уделил немало внимания изучению характера и склада ума эсгеров, боюсь, что проживете вы очень недолго. Хотя вы оба, способные к адаптации личности, обладающие большими внутренними резервами. Вы обучены и получили немалый боевой опыт. Особенно вы, капитан Лиланд. В определенных кругах ваше имя — легенда. Вы могли бы оказаться весьма полезными для меня. Что же касается вас, госпожа де Сантис, — черные глаза холодно уставились на девушку, — то я пока не смог сделать выбор между двумя вариантами; каждый из них может принести мне немалую пользу, но, к сожалению, они взаимоисключающи. С одной стороны, ваш отец будет счастлив выкупить свою единственную дочь за астрономическую сумму или предоставить мне любую информацию в качестве выкупа; с другой, я могу попытаться использовать вас в исследованиях.

— Что вы имеете в виду? — Амбер держалась великолепно, и по ней нельзя было заметить, что девушка находится в смертельной опасности: надменно вздернутый подбородок, пылающие презрением дерзкие глаза, вызывающе выпрямленная фигурка — она, как могла, старалась не проявлять слабости и не давать себя запугать. — О каких исследованиях идет речь?

Роугг на мгновенье посмотрел вверх, словно прикидывая где можно ее использовать, затем ответил:

— Я не мог не заметить, что недавно у вас был секс с командором Суини…

— Это не ваше дело, — взорвался Тобаяс, и одновременно с ним возмутилась и Амбер:

— Вас это не касается.

— Я потрясен. Какая бурная реакция. Уж не пара ли вы? — глаза Келмана испытующее посмотрели сначала на Тобаяса, но тот ответил взглядом "Пошел в жопу, мудак", затем на Амбер и, вот она, не выдержав, вздрогнула и отвела взгляд. — Впрочем, сам секс, первобытный и примитивный, меня не интересует. Меня больше интересуют результаты. Процесс размножения — удивительная вещь, знаете ли. И я собираюсь взять его под свой контроль.

Его глаза вдохновенно вспыхнули, и он сообщил:

— Вы меня убедили. Я оставлю вас для опытов. Я еще не пытался оплодотворить вэйли. В ДНК вашего вида тысячелетиями вмешивались на генном уровне, изменяя ее и селективно отбирая индивидов, обладающих определенными характеристиками. Благодаря этому, госпожа де Сантис, ваша ДНК очень пластична, вы подходите в партнеры для размножения практически всем расам даже больше, чем, например, делфы или сэйтоу, и из этого действительно что-то может получиться.

Келман нажал на кнопку, и в кабинете появилась миловидная сэйтоу высокого роста, без каких-либо признаков возраста.

— Покажите госпоже де Сантис ее апартаменты, — приказал роугг, и вошедшая женщина, мягко, но, твердо взяв Амбер под локоток, вывела ее из кабинета.

— Тобаяс, — воскликнула вэйли, постоянно оглядываясь назад, пока двери за нею не закрылись, отрезав эсгеров от мира вне кабинета.

Немного побарабанив пальцами по столу, словно решая, что же делать с двумя другими пленниками, Келман собрался было что-то нажать у себя на столе, но тут в кабинет вошел тот самый нойт, которого они видели, в отсеке.