Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Холодные шесть тысяч - Эллрой Джеймс - Страница 39
Занемели запястья. Онемели руки. Страшно хотелось ссать.
Он перебирал в уме возможности.
Не стоит звонить Литтелу. И мафии тоже не стоит. Как и строить из себя очень тупого. Барби тоже звонить не стоит — зачем ее пугать?
У него затекла спина. Занемела грудь. Пришлось намочить штаны. Он собрался с силами. Поднапрягся. И порвал цепочку от наручников. Пошевелил руками — кровь снова побежала по телу.
Вернулись легавые. Увидели, что сталось с цепочкой. Один аж присвистнул и зааплодировал.
Пит сказал: «Позвоните Уэйну Тедроу. Он работает в ЛВПУ».
Явился Уэйн-младший. Легавые оставили их одних. Уэйн-младший снял с него наручники.
— Мне сказали, ты собирался ограбить игроков в кости.
Пит потер запястья:
— И ты поверил?
Уэйн-младший нахмурился — обиженная примадонна. Уэйн-младший немедленно скис.
Пит встал. К нему постепенно возвращались силы. Щелкнули барабанные перепонки.
— Здесь действует закон о задержании на трое суток?
— Ага, а потом либо отпускают, либо предъявляют обвинение.
— Тогда не буду трепыхаться. Мне и раньше случалось так попадать.
— Что ты хочешь? Услугу? Чтобы я перестал ходить смотреть, как поет твоя жена?
Пит потряс руками в воздухе. Онемение постепенно уходило.
— Дерфи в городе. Тусуется с двумя типами по имени Кертис и Лерой. Я видел их возле железнодорожных путей на углу Трумена и J.
Уэйн-младший вспыхнул — от перенапряжения его лицо по брови налилось кровью.
Пит сказал:
— Грохни его. Думаю, он вернулся тебя убить.
28.
(Вашингтон, округ Колумбия, 14 января 1964 года)
Пикеты перед Белым домом:
Гражданские права и «Запретите бомбу»[66]. «Левая» молодежь.
Они маршировали. Они скандировали лозунги. Они перекрикивали друг друга. Было холодно. На них были теплые пальто. И высокие папахи.
Пикетчики разговаривали. Трепались и посмеивались. Про Джонсона и Кастро. Угрозу Голдуотера[67].
Выступающие делились кофе. Девчонки принесли бутерброды, Литтел огляделся — Бейярда Растина было не видать.
Он знал Растина в лицо. Мистер Гувер снабдил его фото. Он встречался с человеком, внедренным Гувером в Конференцию христианских лидеров Юга. Вчера вечером они беседовали.
Лайл Холли — бывший сотрудник чикагского полицейского управления. Работал в подразделении по борьбе с коммунистической угрозой. Изучал левое движение. Говорил как левый, а думал как правый. Они были тут практически в одном качестве. И разделялись тоже. Лайл постоянно отпускал расистские шуточки. Лайл сказал, что обожает доктора Кинга.
Он знал брата Лайла. Они вместе работали в сент-луисском отделении ФБР — с сорок восьмого по пятидесятый.
Дуайт Холли был ультраправым. Дуайт выполнял задания Ку-клукс-клана — под прикрытием. Дуайт выполнял их правильно. Семейство Холли было из Индианы. Семейство Холли было тесно связано с тамошним Кланом. Папаша братьев был клановским Великим Драконом[68].
Теперь времена Клана остались позади. Сыновья папаши Холли выучились на юристов и стали копами.
Дуайт ушел из ФБР. Но все еще оставался на федеральной службе. Дуайт поступил в Бюро по контролю над распространением наркотиков. Неугомонный Дуайт постоянно менял работу. Ему хотелось нового ответственного задания — и должности: главного следователя Минюста по южной Неваде.
Дуайт был жестким. Лайл — мягким. Лайл умел сочувствовать — так же, как Литтел.
Лайл и состряпал «легенду».
Уорд Литтел — бывший агент ФБР. Его выгнали со службы. Он впал в немилость у начальства. Мистер Гувер лишил его всего. И теперь он — адвокат мафии. Тайно сочувствует «левым». И — имеет доступ к средствам мафиози.
Что было весьма похоже на правду. Сам Лайл это тоже признал. Лайл рассмеялся. Лайл сказал, что ему помог мистер Гувер.
Сделка была заключена. Деньги ему выделили — Сэм и Карлос.
Он выложил им все начистоту: это целиком и полностью задумка мистера Гувера — не мафиозная — направленная на дискредитацию КХЛЮ.
Карлос и Сэм были в восторге от идеи. Лайл поговорил с Бейярдом Растином. Лайл расписал все так: Уорд Литтел — мой старый приятель. Уорд разделяет наши взгляды. У Уорда есть деньги. Уорд — сторонник КХЛЮ.
Стоявшие с плакатами «Запретите бомбу!» разошлись. Подтянулись активисты Молодой Америки. И замелькали новые плакаты: «Вырвать Бороду!», «Распять Хрущева!».
Подошел Бейярд Растин. Высокий мужчина, ухоженный и хорошо одетый — на фото он выглядел не таким стройным.
Он сел. Закинул ногу за ногу. Расчистил место на скамейке.
Литтел спросил:
— Как вы меня узнали?
Растин улыбнулся:
— Вы — единственный, кто не вовлечен в демократический процесс.
— Юристы не размахивают плакатами.
Растин раскрыл свой дипломат:
— Верно, но некоторые делают взносы.
Литтел раскрыл свой дипломат:
— Будет больше. Но если меня прижмут, я буду все отрицать.
Растин взял деньги.
— Способность отрицать. Я это ценю.
— Вы должны всегда иметь в виду источник этих средств. Те, на кого я работаю, не шибко дружат с борцами за гражданские права.
— А следовало бы. Итальянцев тоже иногда ущемляют в правах.
— Они так не считают.
— Может, оттого-то так и преуспели в своей, так сказать, области.
— Ущемляемые сами учатся ущемлять. Я понимаю их логику, но не принимаю ее.
— А вы не считаете, что у итальянцев жестокость в крови?
— Не больше и не меньше, чем глупость в крови у негров.
Растин хлопнул себя по коленям:
— Лайл сказал, что вы сообразительный.
— У него тоже этого не отнять.
— Он упоминал, что вы давно знакомы.
— Да. Познакомились во время митинга «Свободу супругам Розенберг!». Кажется, в пятьдесят втором.[69]
— На чьей вы были тогда стороне?
Литтел рассмеялся:
— Мы вели видеонаблюдение из одного и того же здания.
Растин засмеялся:
— Я тогда не участвовал. Я никогда не был истинным коммунистом, что бы там ни думал обо мне мистер Гувер.
Литтел сказал:
— Согласно его логике, вы таковым и являетесь. Вы знаете, что это значит. Это значит, что он желает держать под колпаком всех, кого боится.
Растин улыбнулся:
— Должно быть, вы его ненавидите.
— Нет.
— После того, что он с вами сделал?
— Тяжело ненавидеть того, кто так верен себе.
— Вы учились пассивному сопротивлению?
— Нет, но лично убедился в тщетности других путей.
Растин рассмеялся:
— Невероятно — и это говорит мафиозный адвокат.
Подул ветер. Литтел вздрогнул:
— Мне кое-что о вас известно, мистер Растин. Вы — талантливый человек, и вам известно, что такое компромисс. Скажем так, до ваших талантов мне далеко, но о компромиссах я тоже кое-что знаю.
Растин поклонился:
— Прошу прощения. Я стараюсь не предугадывать мотивов других людей, но с вами я только что допустил ошибку.
Литтел покачал головой:
— Неважно. Главное — мы хотим одного и того же.
— Ну да, и оба делаем для этого то, что в наших силах.
Литтел застегнул плащ:
— Я восхищаюсь доктором Кингом.
— Настолько, насколько католик может восхищаться человеком по имени Мартин Лютер?
Литтел рассмеялся:
— Я восхищаюсь Мартином Лютером. К этому компромиссу я пришел еще тогда, когда был более набожным.
— Вы наверняка услышите много гадостей про нашего Мартина. Мистер Гувер рассылает кучу писем на этот счет. Мартин Лютер Кинг — черт с рогами. Он соблазняет женщин и нанимает на работу коммунистов.
Литтел надел перчатки:
— У мистера Гувера много друзей по переписке.
— Ну да, в конгрессе, среди священнослужителей и газетчиков.
- Предыдущая
- 39/156
- Следующая