Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень маски (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 46
— Чушь, — улыбнулся он покровительственно. — Ты, Аматэру-кун, похоже, не понимаешь, как работает институт кланов. Стоит только кому-нибудь из нас заметить руку Императора в войне против кланов, и тот мгновенно станет изгоем. И не только в войне. Не важно, насколько он обижен и какие мнимые прегрешения он нам вменяет, кланы не потерпят вмешательства главы государства в их дела. После этого и имперская аристократия мгновенно повернётся против него. Да что уж там, они передерутся за то, кому быть новым сёгуном.
— А если у Императора будет повод? — улыбнулся уже я. — Как, по-вашему, смогут Аматэру организовать такой повод? Нашему слову до сих пор верят.
— Если бы это было просто, — нахмурился он, — вы бы давно это сделали.
— Раньше это было бы нечестно по отношению к вам, — пожал я плечами. — Аматэру не пошли бы на такое. Но во время войны это уже тактический ход.
После моих слов старик поджал губы, и на мгновенье мне показалось, что он сейчас какое-нибудь ругательство выплюнет.
— Так вот, значит, какова «честь и совесть нации»? — процедил он.
— Вы сами нас вынуждаете на это, — поднял я руки. — К тому же, всё в пределах правил и традиций, которые говорят, что на войне нет правил.
— От твоего Рода ничего не останется, — взял себя в руки Мацумаэ. — Воевать действительно придётся со всем Хоккайдо. Да и ты сейчас сам нас предупредил о… последствиях. Так что мы будем осторожны.
— Так и я о том же, — качнул я головой в бок. — Эта война не нужна никому, но у нас при этом просто не остаётся иных возможностей. Вы же на меня настоящую охоту открыли.
— Мы не причастны к покушениям на тебя, — вновь соврал он. — Как и к покушению на вашего наследника.
А вот с последним утверждением он, на удивление, не соврал. Мацумаэ действительно не пытались похитить Казуки.
— Слова, слова, — покачал я головой. — Впрочем, не о том речь. Заметьте, я не пытаюсь на вас давить, я просто раскладываю по полочкам то, что может произойти. Нет, ну серьёзно, вы правда думали, что мы будем просто смотреть на то, как убивают главу Рода? И не воспользуемся всем, что нам доступно? И это я ещё не сказал про заталкивание куда подальше гордости, если мы попросим помочь других. До того, как эти другие ломанутся помогать нам после того, как мы хорошенько отмутузим друг друга. Вы просто поймите, эта предполагаемая война и вам дастся очень непросто. Так нужно ли доводить до этого?
— Мы не замешаны в покушения на тебя, — в который раз повторил он. — Но я понимаю, почему ты думаешь, что это неправда. Вроде как появится куча «виртуозов», которыми Император наверняка воспользуется, чтобы нас уничтожить. Но я уже говорил — устроить такое непросто. Так что нам проще переждать этот наплыв твоих детишек. Но ладно, предположим, что всё именно так, что твои дети в будущем принесут нам много бед. В этом случае уже нас загоняют в угол. Уже нам приходится делать хоть что-то.
— Вы живёте в прошлом, — произнёс я, глядя ему в глаза. — Сейчас «виртуозы» уже далеко не аргумент в войне. У малайцев были «виртуозы», у клана Хейг, которые напали на нас в Малайзии, тоже были «виртуозы». И где они сейчас? Скажу по секрету, один из них в плену у моего Рода, — на этих словах у Мацумаэ даже глаза немного расширились. Чуть-чуть, но я заметил, что он удивлён. — А я вот он. Жив, здоров. Объясните мне, идиоту, с какой стати кто-то объявит вам войну в будущем? Ну, то есть… Почему не сейчас? Думаете, пара «виртуозов» так сильно их вдохновит? Если бы, как вы и говорили, всё было так просто, вы бы уже утопали в крови.
Это немного неверно. «Виртуозы» в городе, у твоего дома, это не в Малайзии, у ворот военной базы. Ну и да, бойцы такого уровня действительно сильно влияют на смелость. Но в целом, учитывая сказанное мной ранее, мои слова действительно могут повлиять на Мацумаэ.
— Это если «виртуоза» всего два, — произнёс он после небольшой паузы.
Торговля? Похоже на то.
— А вы думаете, кто-то сможет «заплатить», — выделил я последнее слово, — за большее количество? И это при том, что я не намерен заключать сделки именно на «виртуозов». Пара ночей, а там как повезёт. Им, естественно.
После моих слов Мацумаэ положил руки на стол и чуть наклонился в мою сторону. Правда и говорить сразу не стал, выждал небольшую паузу.
— Тайра всегда были везучими, — произнёс он. — Да и… «заплатить» могут больше.
Всё-таки торг. И, главное, какой удачный для меня.
— Тайра… — начал я. — Тайра недавно повели себя достаточно некрасиво. Если мы договоримся о перемирии, они не получат вообще ничего.
— И Отомо, — добавил он.
— Нет, — покачал я головой. — Не говорю, что у них точно появится «виртуоз», но у меня с ними достаточно хорошие отношения.
— Это плохо, — откинулся он на спинку кресла. — Для нас.
— Сомневаюсь, что, если кто-то и решится на агрессию против кланов Хоккайдо, это будут Отомо, — произнёс я. — Слишком… Величина, в общем, не та. Слишком они…
— Высоко сидят, — помог мне подобрать слова Мацумаэ.
— Да. Вот Тайра достаточно жадные и, если им что-то предложат, могут и ввязаться в авантюру, — дёрнул я плечом.
— Согласен, — произнёс он. — Но кроме Тайра и Отомо есть и другие.
— Несомненно. Но с Тайра мне проще, они… Ну да сами узнаете, если ещё не в курсе. В общем, с Тайра проще, а говорить о других, учитывая, что вы пытаетесь меня убить…
— Мацумаэ не причастны к этому, — вновь солгал он.
— Я пришёл сюда договариваться об отношениях, а не подкупать вас, чтобы прекратить покушения, — не обратил я внимание на его слова. — Это нужно нам обоим. Вы вот говорите, что кроме Тайра и Отомо есть другие. Но какое мне дело до этих «других»?
— Мацумаэ не пытались тебя убить, но мы не всё Хоккайдо, — произнёс он. — Так что кто-то из местных кланов, возможно, и пытался тебя убить. Я бы мог узнать, кто это. И повлиять на них.
— Это будет отличным шагом к началу отношений, но лишь к началу, — произнёс я. — Просто потому, что без этого и вовсе не может быть никаких отношений.
— Так что ты хочешь? — спросил он.
— Прекратите покушения на меня, — ответил я. — В ответ я не стану разговаривать с Тайра о будущих «виртуозах». После чего мы сможем говорить о «других». Вы попросите об одолжении, я попрошу об одолжении, так и формируются отношения. Может, вместе мы сможем решить и вашу проблему с Императорским Родом.
— А вот последнее вряд ли, — вздохнул он. — Да и с какой стати мне что-то решать? Мы выполнили свой долг в прошлом, и не наша вина, что Мэйдзи показалась наша помощь недостаточной. Что могли, то и выделили ему на войну. Императорский Род сам придумал проблему и сам на неё обиделся. И теперь мы должны идти на поводу этой бабской обиды?
— Не идти на поводу, а попытаться решить возникшую проблему, — поправил я его. — К тому же, женщинам принято уступать в их маленьких слабостях.
— Женщинам… — усмехнулся он. — Ладно, я постараюсь узнать, кто там на тебя нападает. Если это кланы Хоккайдо, я никого не выдам, но договориться смогу.
И если что, просто разведет руками, мол я пытался. Впрочем, я ведь ему тоже ничего не обещал. Можно сказать, это просто небольшой шажок навстречу. Просто проверка, есть ли вообще шанс договориться.
— Что ж, я рад, что мы… начали диалог, — произнёс я, вставая с кресла. — Надеюсь, в будущем наше сотрудничество не ограничится этой неприглядной темой.
— Посмотрим, — произнёс он. — Время в любом случае покажет. Ты главное учитывай, что убить тебя наверняка желают многие, и далеко не факт, что это кланы Хоккайдо.
Сидя в своём кресле, глава клана Мацумаэ повернулся к окну, расположенному позади его рабочего стола. Сидел и размышлял о только что закончившемся разговоре с молодым Аматэру. Этот засранец таки заставил его оправдываться. Не напрямую, но уж больно часто он заявлял, что они не пытались его убить. Это не вызывало злости или раздражения, скорее весёлую иронию, если так можно сказать. Парень умён. И смел, что уж там. Даже если он всё рассчитал, самому идти в логово врага — то ещё приключение. А что такое смерть, он точно знает. Парнишка явно не из тех детей, которые считают, что они бессмертны и что мир крутится вокруг них. По прошедшему разговору этого было не узнать, но досье на него достаточно полное, чтобы понимать данный факт. Смел, умён, нестандартен, готов выставить себя не в лучшем свете, если это принесёт выгоду, но и спешить не будет. Ему бы такого внука… Увы, повезло старухе Атарашики.
- Предыдущая
- 46/87
- Следующая