Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тень маски (СИ) - Метельский Николай Александрович - Страница 21
— Моя благодарность, Синдзи-кун, — кивнул Токугава, на что я отмахнулся.
— Итак, у нас десять долей, — заговорил я вновь. — У меня шесть? У Мирай-куна — одна, у Хатано-сана три. Тридцать, пять и пятнадцать миллиардов соответственно.
Ну или если переводить на рубли — три миллиарда, пятьсот миллионов и полтора миллиарда.
— Отлично мы тогда сплавали, — покивал с улыбкой Хатано.
— Это уж точно, — согласился Токугава.
— Раз все с этим согласны, предлагаю прямо сейчас съездить в банк и разделить деньги, — заявил я.
— Зачем так торопиться? — удивился Хатано.
— Не хочу нести ответственность за подобные суммы, — ответил я. — Во всяком случае дольше, чем нужно.
— Ну, я в общем-то не против, — пожал плечами Хатано.
— Аналогично, — кивнул Токугава.
— В таком случае допьём этот прекрасный чай и отправимся, — закончил я серьёзный разговор.
— С возвращением, господин, — встретил меня на входе в дом старик Ёсиока.
— Я дома, — кивнул ему.
Уроки закончились, и я вернулся домой, так что, несмотря на дела, что меня ждали, настроение было приподнятым.
— Час назад особняк посетили гости, — уведомил меня Ёсиока. — Просят аудиенции с вами.
— Кто? — посмотрел я на шагающего рядом старика.
— Представители Рода Тионг, — ответил он. — Глава Рода и его мать.
У Тай Кинга ещё мать жива? Нет, стоп…
— Глава Рода подросток? — спросил я, остановившись?
— Да, господин, — подтвердил Ёсиока.
Значит Тай Кинг всё же погиб. Жалко, нормальный мужик был.
— Схожу в душ и навещу их, — произнёс я, вновь возобновляя движение.
— Я передам им, — поклонился Ёсиока.
Переодевшись после душа, отправился в гостиную, где меня дожидались Тионг и Атарашики. Последняя отправилась к Тионг только после моего возвращения из школы. Вообще малайцы ей были не интересны, но раз уж я всё-таки решил с ними переговорить, то можно и уделить им немного своего времени.
Главой Рода Тионг оказался парнишка лет пятнадцати-шестнадцати. Обычный смуглый полу-араб, полу-китаец. Он выделялся лишь одним — отсутствием левой руки. Что-то с ним произошло, что отняло руку чуть ли не по самое плечо. Мать, женщина лет сорока пяти, по внешности уже была ближе к китайцам и сидела рядом с сыном на диване. Атарашики расположилась в кресле, к точно такому же направился и я.
— Добрый день, прошу прощения, что задержался, — произнёс я на английском.
— Ничего страшного, — ответил парень, поднявшись на ноги вместе с матерью.
— Мы с удовольствием пообщались с госпожой Атарашики, — добавила женщина.
— Прошу, присаживайтесь, — повёл я рукой, садясь в кресло. — Итак, внимательно вас слушаю.
— Приятно познакомиться, господин Аматэру, — произнёс парень. — Меня зовут Даниель Тионг, а это моя мать Латифе Тионг. Мы прибыли к вам просить помощи, — запнулся он ненадолго, но сглотнув продолжил: — Прошу прощения. Мне сложно просить. В своё время вы посоветовали моему отцу переехать в Японию, и он послушал вас, перевезя женщин, стариков и детей в Токусиму, сам же остался до последнего защищать Сибу. К сожалению, он не смог сохранить ни город, ни свою жизнь. Так уж получилось, что я и мой младший брат остались последними прямыми наследниками Тионг Тай Кинга, и как старший из братьев, я занял его место на посту главы Рода. Несмотря на наш побег в вашу страну, мой Род всё равно был предан королевской семье Петра и своей стране, что сподвигло меня вернуться на родину и публично присягнуть на верность новому королю… Увы, наши враги… Даже в той ситуации, в которой находится наша страна, враги остаются врагами. Злые языки посоветовали королю отправить меня на фронт, и я был не против подобного, мужчина должен защищать свой дом, но вот место, куда меня отправили, оказалось… чрезмерно опасным для тех сил, которые для этого были выделены. Выжил я чудом, да и то… — покосился он на обрубок руки. — После подобного я уже не мог оставаться в Малайзии. Может, король и не виноват, может, его ввели в заблуждение, но доверять я теперь могу лишь членам своего Рода. Поэтому я вернулся. Что тоже вылилось в то ещё приключеньице, — усмехнулся он горько, но через секунду нахмурился. — Плохие новости ждали меня и здесь. Мы знали, что на чужбине нас встретят неласково, но отец говорил, что вы… Что ваше имя поможет. К сожалению, не помогло. Поэтому… Мне неудобно и горько просить, но Род Тионг нуждается в помощи Рода Аматэру. Без вас мы потеряем последний шанс на возрождение.
М-да. По уму, не я, так Кояма уничтожили бы всех взрослых мужчин его Рода, тем не менее именно мои люди убили его братьев. Я не чувствую за собой вину, так уж сложилось, но некоторое неудобство, смотря на парня, всё же присутствует.
— Что произошло в Токусиме? — спросил я.
— Если коротко, то нас пытаются обобрать до нитки, — ответил он, поджав губы. — Способы разные, но последней каплей стало предложение основать вместе некую компанию, в которой мой Род будет иметь всего один процент акций, в то время как деньги в основном вкладываем именно мы. Но это ерунда, самое плохое, что нам намекнули, что если мы этого не сделаем, то нас начнут убивать.
— И вы прямо сказали, что в Токусиму вас пригласил я? — задал я очередной вопрос.
— Прямо, — кивнул он. — Я лично говорил об этом, но в ответ надо мной лишь посмеялись. Сказали, что без доказательств это всего лишь слова. И что от вас они ничего не слышали.
— Кто это был? — бросил я взгляд на Атарашики, которая заметно нахмурилась.
— Род Сойро, — ответил Даниель.
М-м-м… нет, не помню.
— Атарашики? — повернулся я к ней.
— Специализируются на фейерверках. Триста лет, — ответила она ровно.
— Что ж, разберёмся, — повернулся я обратно к малайцам. — Вы, в каком-то роде, мои гости, поэтому я приношу извинения за случившееся. Сегодня же разберусь с этой ситуацией. А в качестве компенсации…
— Не стоит, господин Аматэру, — прервал меня Даниель. — Нам будет достаточно тихой гавани, где мы сможем восстановить наши силы.
— Компенсацию я обдумаю позже, — произнёс я, смотря парню в глаза. — Но она будет.
— Прошу прощения, — поклонился он. — К сожалению, сейчас я могу лишь благодарить.
— Этого более чем достаточно, — кивнул я с улыбкой. — Возвращайтесь домой и не беспокойтесь. Уверен, вы сможете восстановить свой Род в былом величии.
После ещё нескольких минут расшаркиваний, сын с матерью удалились, я же вновь посмотрел на Атарашики.
— Что? — приподняла она брови. — Я к этому не имею отношения.
— Ничего себе у тебя мысль скакнула, — удивился я. — Я в общем-то о другом. Эти Сойро реально такие идиоты?
— Да кто их знает? — пожала она плечами. — Хуже то, что они не одни такие.
— Куча идиотов, даже не попробовавших связаться с нами и уточнить этот момент, — покачал я головой. — У тебя ведь есть телефон мэра Токусимы?
— Если продиктую, запомнишь? — спросила она, вздохнув. — Но вообще, я и сама могу с этим разобраться.
— Вот только пригласил Род Тионг в Токусиму именно я. Так что давай, диктуй.
Глава 6
Сидя за столом в своём кабинете, я смотрел на то, что сварганили в секретариате из видео репортёрши. Смотрел не один, а вместе со стоящей у меня за плечом Атарашики. Сам ролик получился кривоватым, но при этом всё равно впечатляющим.
— Мда, — произнёс я, когда видео закончилось. — В сети ролики красивей делают.
— Ну так ты нашёл, кого работой озадачить, — вздохнула Атарашики. — Секретари, знаешь ли, не тому учились.
— Я думал, они сами там найдут, кого напрячь, — посмотрел я на неё.
— Да не важно, — скривилась она. — Даже так некоторые моменты пробирают. Нельзя этот ролик другим показывать.
— Без причины — да, — согласился я. — Комацу придётся расстроить.
Как ни обрезай запись боя, а я всё равно выгляжу слишком сильным. Я готов к тому, что все будут знать, что я сильнее обычного Патриарха, но не настолько же. Подобные вещи надо афишировать с максимальным профитом. Желательна причина, которая даст повод всех удивить, а во время объявления моего патриаршества обществу и так будет чему удивляться и что обсуждать. Так что никакого видео Комацу и никакого вброса в интернет. Точнее, сначала выждем время, чтобы народ успокоился.
- Предыдущая
- 21/87
- Следующая