Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Идеальный ген - 3 (СИ) - Руда Александра - Страница 53
— Семейная разборка? Это кто из вас тут жена? — заржал один из медбратьев.
— Жена от нас сбежала, — печально ответил Рик. — Вот поэтому мы и поссорились… Слегка.
Медики заржали пуще прежнего.
— Заездили несчастную?
— Думаю, это не ваше дело, — невежливо отрезал Кирк, открывая двери каюты. — Спасибо за помощь и до свидания!
Как только медпомощь удалилась, Рик спросил:
— Что делать будем?
В каюте повисла тишина. Что-то делать нужно, но вот что?
— А, что, если… — начал говорить Рик, но Кирк поднял руку, призывая к молчанию.
— Да, госпожа, — ответил он на звонок, включив громкую связь.
— Слышала, вы меня разыскивали? Не стоит волноваться, со мной все в порядке, — сказала Матильда. Ее голос — такой, как сейчас — глубокий, с легкими придыханиями, полный женственной энергетики, был отлично знаком всем парням, даже Кирку. Именно так она обычно разговаривала после полученного удовольствия, когда растекалась по кровати, блаженно жмурясь. — Со мной все хорошо, но к вам я не вернусь. Надоели мне свары.
— И что нам теперь делать, госпожа? — жалобно спросил Шель.
— Разобраться в том, чего вы на самом деле хотите, — ответила Матильда. — Закрой рот, Шель, знаю, что ты скажешь! Каюта оплачена еще на неделю, потом закончится выставка, и там уже решим, что делать.
— А вы?
— А я буду заниматься тем, чем занималась до этого. Парни, есть две важные вещи, которые вы должны знать. Первая. Я никого из вас не держу. Более того, я действительно буду счастлива, если каждый из вас найдет свой путь в этой жизни, последовав примеру Бу. Вторая. Я не могу выбрать никого из вас. Вот просто не могу. Для меня вы стали больше, чем семьей. Поэтому… нам всем нужно подумать о том, как мы будем жить дальше.
— Госпожа, но Вудли на планете! А если с вами что-то случится?
— Уверяю, со мной ничего не случится! Ничего! Все, мальчики, прощайте.
— До встречи, — уверенно сказал Кирилл. — До встречи, а не прощайте.
— Как скажешь, — согласилась Матильда и отключилась.
Парни переглянулись.
— Я не уйду, — сказал Шель. — Госпожа — моя.
— Я тоже не уйду, — резко ответил Кирилл. — Потому что она не твоя, она — наша.
— Ха-ха! — Рик несколько раз хлопнул в ладони. — Вы посмотрите на себя! Моя, наша! А кто вы такие вообще? Что вы можете предложить женщине, а? Вам самим нянька нужна! Матильда — моя!
— В итоге, мы пришли к тому, с чего начали, — подытожил Кирк. — Потому что я тоже от Матильды отказываться не собираюсь. Жить без хозяйки я не смогу и прекрасно об этом знаю. Матильда меня всем устраивает, тем более, что я ее уважаю и хочу как женщину.
— С каких пор ты стал таким умным? — с подозрительностью спросил Кирилл. — Не подучил ли тебя Натаниэль?
— Почему ты думаешь, что у меня нет своих мыслей? — Кирк, как обычно, говорил тихо, но только теперь в его словах звучала не робость, а уверенность в себе. — То, что я их не выражаю вслух, не значит, что я не думаю. Сейчас мы молча ложимся спать, а завтра, после завтрака, садимся и решаем. Без мордобоя.
— Раскомандовался! — проворчал Кирилл, но, все же послушно полез на кровать. — Как тут можно спать, когда все тело болит?
— Будто ты не знал, что я умею драться, когда лез под руку, — огрызнулся Шель.
— Очень уж тебе по морде дать хотелось, подлиза хренов!
— Дал? Полегчало?
— Вы опять заводитесь! — упрекнул их Кирк. Лег на кровать, приложил руку ко лбу. — Перед глазами все вращается.
— Укол не помог? — встревожился Кирилл. — Может, тебя в капсулу?
— Нет, не стоит. Не в первый раз.
Кирилл зыркнул на Шеля, но от обвинений отказался.
— Все равно я прав! — решил оставить за собой последнее слово Рик. — Я прав!
— Заткнись и спи! — рявкнул Кирилл. — Достал уже.
— Это ты меня достал!
— Хочешь и второй руки лишиться?
— Ой, ой! Испугался.
— Замолчите, — гаркнул Шель. — А то я вас всех успокою! Навсегда! И проблема решится сама собой.
— Очень конструктивно, — съязвил Рик.
Кирк застонал, и это завершило разговор.
Разобравшись с Матильдой, Натаниэль позвонил Зейну.
— Я ее нашел. А что с Вудли?
Карат хохотнул:
— Теперь у меня есть еще один корабль. Надеюсь, тебя это не расстроит?
— Да как сказать… Ты себе все захапал, или нам что — то оставил?
— Нат, не наглей.
— Я нашел тех, кто прикроет исчезновение предыдущей владелицы, — сказал Натаниэль.
— Я тебя уже боюсь, мальчик. Как ты за несчастные две с половиной недели умудрился обрасти такими связями? — поинтересовался Зейн.
— Я работаю в ночном клубе, — ответил Натаниэль. — Сюда разные люди приходят. Нужно просто слушать и замечать важные вещи.
— Не хочешь стать членом моей команды? — серьезно предложил Карат.
— Я бы хотел остаться членом Матильды, — ответил Натаниэль, улыбнувшись.
— Многочленом, ты хотел сказать?
— Это уже мое дело. Ты и сам стремился стать частью этого… явления.
— Да я бы вас всех разогнал к чертовой бабушке! — откровенно сказал Зейн. — Кроме Шеля, тот, конечно, еще тот придурок, но полезный.
— Почему ты думаешь, что я поступлю иначе? — спросил Натаниэль, поднимая руку, чтобы остановить подбегающего к нему служащего. — Зейн, так мы договорились, да?
— …! — ответил Карат, что Натаниэль расценил как согласие.
Матильда наслаждалась своим новым кораблем. Включив силовое поле (теперь-то его уже не взломаешь, на защиту системы она потратила столько денег, что было бы даже обидно, если бы никто не попытался пробраться внутрь), она сидела в специальном кресле для беременных, разглядывая новехонький пульт управления, терминал, кресла пилота и навигатора, огромные обзорные экраны. Этот корабль выглядел, словно диск, к которому можно было прицепить не только еще один диск сверху — дополнительный багажный отсек, но еще и штуки четыре дополнительных модуля, отчего корабль начал бы напоминать цветок.
Может, назвать его цветком? Да нет, слишком э то похоже на воспоминания о фермерском прошлом. Но как?
Матильда решила отложить это решение на потом.
Ранним утром, как обычно, позвонил Зейн.
— А кто это у нас еще в кроватке? — спросил он, глядя на заспанную и недовольную Матильду. — Хочу тебя обрадовать, Ти-ти. Вудли тебе уже больше никогда не помешает! Считай это моим подарком на рождение ребенка.
— До этого рождения еще минимум полгода, — буркнула Матильда.
— Значит, на известие о твоей беременности, — не растерялся Карат. — Ну, где благодарность?
— В каком виде ты ее хочешь получить? — спросила женщина. — Секс?
— Нет, просто провести с тобой немного времени. Сходить куда-нибудь. Например, в ресторан экзотической кухни.
Матильде тут же поплохело, и она опрометью бросилась в туалет. Зейн деликатно переждал неприятный процесс, а потом все с такой же раздражающей жизнерадостностью проговорил:
— Да, согласен, идея была так себе. Тогда, может, в музей? Тут власти расстарались и сделали музей истории кораблестроения. Тебе должно понравиться!
— О, Господи, ты еще тут? — простонала Матильда, наклоняясь над раковиной и опуская голову в холодную воду.
— Конечно, тут. Ти-ти, я столько всего повидал в жизни, что ты мне даже аппетит не испортила… В смысле, извини, что я вообще о еде заговорил… опять… Может, тебе врача позвать?
— Никого мне не нужно. Зейн, перезвони мне через пару часов, тогда и поговорим, — сказала Матильда. — В музей я действительно схожу с удовольствием, только без твоих этих шуточек!
— Я буду вести себя как двенадцатилетний мальчик, краснеющий от мысли, что придется взять девочку за руку, — заверил ее Карат.
Матильда вернулась в кровать и подумала о том, что совсем разучилась планировать собственную жизнь в быту. Оказывается, к хорошему привыкаешь очень быстро. Например, к Шелю, караулящему миг ее просыпания, чтобы подать чай и сухарики, или поддержать под локоток, когда качает.
- Предыдущая
- 53/70
- Следующая
