Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Укрой меня от беды (СИ) - Головьева Светлана - Страница 41


41
Изменить размер шрифта:

— Это действительно важно, — кивает мама Рика, сидящая напротив меня. — В наше время с этим не было проблем. А вот сейчас столько вирусов в атмосфере и столько больных детей рождается. Врагу такого не пожелаешь, ей богу.

— Тереза, не пугай девочку, — одергивает ее мама Карен и добродушно улыбается мне, — все с твоим малышом будет в порядке, иначе просто быть не может. Мой муж всегда мне говорит, что нужно верить в лучшее и не пускать в голову темные мысли.

— Ваш муж тот еще философ.

— О, да, он любит поразглагольствовать, — широко улыбаясь, соглашается мать Карен. И я вижу, что дочь во многом на нее похожа. Сьюзен Маклафлин — это постаревшая копия Карен. Те же кудри, некогда бывшие насыщенно медного оттенка, а теперь пронизанные множеством седых прядей. А вот изумрудные глаза не потеряли своего блеска, в них все еще живет та молодая девушка, какой она когда-то была. Вот только ростом она гораздо ниже Карен и лицо испещрено узорчатыми морщинками. Но в остальном, даже в поведении они очень похожи. Тот же немного воинственный характер, та же природная притягательность. И старость ей только к лицу.

— Так, девочки, давайте поторопимся, а то скоро уже гости придут, — Карен хлопает в ладоши, обращая на себя внимание, и начинает раздавать приказы.

Через пару часов сад заполняют дети со своими родителями. Детский смех смешивается с громкой музыкой. В воздухе летают облака из воздушных пузырей. На гриле поджариваются сосиски, из которых тут же делают хот-доги. Я наверно никогда в жизни не видела столько детей в одном месте. Они повсюду: кричат, визжат, стоят в очереди за мороженым, прыгают на батуте, стреляют из водяных пистолетов, брызгая не только друг в друга, но и в проходящих мимо взрослых.

— Настоящий сумасшедший дом, правда? — Лиам появляется неизвестно откуда и садится на мой шезлонг. Я наконец-то решила прилечь и отдохнуть.

— Согласна, но они такие милые, так что им можно простить весь этот хаос, — Улыбаюсь я, глядя на мальчишек, которые бегают босиком по газону, брызгая в девчонок из водяных пистолетов.

— Тебе принести еще выпить? — Лиам кивает на мой пустой стакан, но я мотаю головой.

— Нет, лучше посиди со мной.

— Хорошо, — он кивает и кладет мои ноги на свои колени. Медленно Лиам начинает разминать мои ступни и от удовольствия у меня сами собой закрываются глаза. Мы сидим в дальнем углу сада, в тени деревьев. Отсюда открывается прекрасный вид на всех гостей, но им нас видно не так хорошо.

— Я скучал по тебе, — сексуальным шепотом произносит Лиам, пробегаясь пальцами по моей ноге до бедра. Я открываю глаза, встречаясь с его хищным темным взглядом.

— Тогда ложись со мной рядом, только будь паинькой, мы все же на детском празднике.

— А разве я когда-то вел себя плохо? — игриво спрашивает он, пересаживаясь и укладываясь со мной рядом. Я кладу голову на его грудь и он обнимает меня одной рукой.

— Для меня ты всегда будешь самым лучшим, — тихо говорю я, на что получаю самый сладкий, но в тоже время целомудренный поцелуй.

Позже, когда небо наполняется закатными красками Лиам уходит к Рику, чтобы подготовить фейерверк. Все дети с нетерпением топчутся на месте, ожидая самое главное представление этого дня. Джулиан с Лукасом скачут, как заведенные попрыгунчики вокруг Карен. Их некогда нарядные белые рубашки-поло теперь в шоколадных пятнах, но сейчас это никого не заботит. День рождение бывает раз в год и для мальчиков это единственный день, когда родители ослабляют свой контроль и разрешают им делать все, что вздумается.

Когда над нами начинают взрываться миллион разноцветных вспышек, малышня с визгом подскакивают на месте, словно мячики и хлопают в ладоши. Их маленькие милые личики наполняются неподдельным восторгом. Для них фейерверк — это настоящее чудо.

Вскоре Лиам возвращается и обнимает меня за плечи. Становится прохладно и соприкосновение горячих ладоней Лиама с моей холодной кожей вызывает у меня мурашки. Он замечает это и прижимает меня ближе, согревая своим теплом. Рядом с нами Рик подхватывает на руки обоих сыновей, отчего они начинают верещать еще громче. Карен улыбается, гляди на них с любовью, а потом поворачивается ко мне и подмигивает. И мне в голову приходит мысль, которая согревает так же сильно, как и объятия Лиама. Некоторые люди, встречающиеся нам на пути, становятся нашей семьей, несмотря на отсутствие кровного родства. У меня были родители, у меня был муж, но никто из них так и не стал моей семьей. А Карен, Рик, и мальчики, и Лиам с Глорией они умудрились стать мне такими близкими за короткое время. И я благодарна им за это, мало кому может так повезти в жизни.

После фейерверка все начинают расходиться домой, и мы с Лиамом остаемся, чтобы помочь прибраться. Рик ведет изрядно уставших мальчишек спать, и я целую их на прощанье. По лестнице они поднимаются с большим трудом, и Рику приходится взять их на руки.

— Как же они устали бедняжки.

— Зато будут крепко спать, — с облегчением говорит Карен, складывая грязную посуду в посудомойку, а одноразовые тарелки, бросая в мешок для мусора. — Спасибо, что помогла сегодня. Денек выдался тот еще.

— У тебя и без меня было много помощников.

— Просто я рада, что ты снова с нами. А то мы уже начали забывать, как ты выглядишь, — подшучивает Карен, слегка толкая меня плечом, проходя мимо.

— Знаю, я тоже скучаю без вас. Но тут столько дел накопилось. Лиам хочет купить дом побольше к рождению ребенка. Говорит, что малышу нужна собственная спальня, а в этом доме для нее совсем нет места. Так что он набирает много заказов, чтобы заработать больше денег. А я пытаюсь не выпускать из рук библиотеку, стараясь держать руку на пульсе и успеть везде.

— Не оправдывайся, я же все прекрасно понимаю. И я рада, что у вас с Лиамом все так хорошо складывается. Не зря я так отчаянно хотела, чтобы вы были вместе. У меня нюх на такие дела. Хочешь чаю?

Я вижу Лиама через окно и он, заметив меня, машет рукой.

— Нет, уже поздно и у меня уже ноги отваливаются. Может, съездим с утра в город и пройдемся по детским магазинам?

— Я не против, тем более у меня завтра выходной.

— Тогда до завтра, — обнимаю подругу и выхожу из дома. Ночной воздух приятно холодит открытую кожу, пока я иду к Лиаму. Лунный свет, словно гигантский прожектор, освещает его подтянутое хорошо-сложенное тело. А эта темная футболка, так прилегает к телу, что не оставляет никакого шанса для фантазии. Он кривовато ухмыляется, следя за моим приближением. Легким быстрым движением откидывает волосы со лба и направляется ко мне.

— Кажется, я снова по тебе соскучился, — мурлычет он, наклоняясь к моей шее и целуя ее. Крепкие сильные руки опоясывают меня и прижимают к широкой груди. Я вдыхаю его пленительный и такой знакомый запах.

— Тогда пойдем домой, и ты мне покажешь насколько соскучился, — игриво шепчу я, когда наши взгляды встречаются.

— Мне нравится, в каком направлении ты думаешь, — он довольно усмехается и смотрит на мой живот, — сынок, надеюсь, что ты уже спишь. Не хотелось бы мне тебя разбудить.

Я смеюсь от его слов, а Лиам опускается передо мной на колени и проводит ладонью по животу, что-то тихо шепча.

— Что ты там делаешь?

— Не мешай, женщина, у нас тут мужской разговор, — шикает он на меня, потом что-то еще шепчет своему еще неродившемуся сыну и встает на ноги. — Все, теперь мы можем идти.

— Я рада, что вы все уладили, — не переставая улыбаться, говорю я.

— Общение отца с сыном очень важно для развития ребенка. Так что не смейся.

— Хорошо, не буду, — отвечаю я, пряча улыбку, но Лиам все равно это замечает и подхватывает меня на руки. От неожиданности я визжу, прошу его меня отпустить, но он остается глух к моим мольбам. Так что я с комфортом доезжаю до крыльца нашего дома, и только тогда он ставит меня на пол. Его взгляд такой теплый и искрящийся в один момент становится настороженным. Он смотрит не на меня, а мне за спину и тогда я тоже поворачиваюсь, чтобы узнать, что послужило переменой его настроения. Но стоит мне это сделать, как все мое тело цепенеет. Холод проникает мне под кожу, сковывая легкие и мешая дышать. Около двери стоит корзинка с белоснежными розами. Именно такие цветы всегда дарил мне Бен. Идеальные снаружи, но с множеством острых шипов, которыми я каждый раз царапала руки. Я ненавидела их, но Бен, раз за разом приносил только их, зная, что мне они не нравятся. В последний год он дарил мне их почти каждый день, словно в отместку за то, какая я непутевая.