Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Укрой меня от беды (СИ) - Головьева Светлана - Страница 16
— Ничего я не подкрадывался, — недовольно ворчит он, хмуря брови. Сегодня его волосы снова в беспорядке, спадают на лоб, закрывая синеву его глаз. Из одежды на нем синяя рубашка, заправленная в черные джинсы и коричневые ботинки в пятнах краски. От него исходит запах дерева и морилки, и я понимаю, что специально принюхиваюсь к нему. Неожиданно для себя я осознаю, что мне очень нравится этот аромат.
— Еще как подкрадывались, у меня чуть сердце от страха не выскочило, — упираюсь я.
— Ну, простите, что напугал вас, вы это хотите услышать? — без какого-либо раскаяния в голосе произносит он. Он складывает руки в карманы брюк, немного сгорбившись. Его лицо напряжено, глаза пристально глядят на меня в ожидании ответа.
— Да, но не таким пренебрежительным тоном.
— Черт возьми, что за принцесса свалилась мне на голову, — бормочет он, забираясь своей рукой в волосы, и откидывает их назад. Лиам усмехается и на миг отводит глаза, глядя куда-то в сторону и качая головой. Словно я какой-то глупый маленький ребенок, а он моя нянька. — Ладно, я просто хочу отдать вам это и уйти отсюда куда подальше.
Он достает из заднего кармана белый конверт и протягивает его мне. Я не тороплюсь его брать, опасаясь, новых подколов. Но Лиам грубо хватает мою ладонь и буквально впихивает в нее толстый конверт. Снова насмешливо взглянув на меня, он что-то тихо бормочет и, не прощаясь, уходит к шумной толпе. Я оборачиваюсь, переваривая наш нелепый разговор, наблюдая, как его фигура удаляется от меня. Только когда мужчина скрывается за зданием библиотеки, я решаю открыть конверт. Но я совсем не ожидаю увидеть там стопку стодолларовых купюр. Мой рот открывается от удивления, я стою на месте, мотая головой, ожидая, что это просто какой-то розыгрыш. Но потом мне на глаза попадется небольшая бумажка, и я достаю ее из конверта. Размашистым подчерком там написано следующее:
"Как вы и просили, я продал ее. Возвращаю то, что по праву принадлежит вам. Надеюсь, они вам понадобятся. Л.Х."
ГЛАВА 9
— Вот ты где. А я тебя везде искала, — слышу я громкий голос Карен. Поднимаю голову от конверта, который все еще сжимаю в руках и смотрю на подругу. Она подходит ко мне и с каждым шагом выражение ее лица становится более обеспокоенным. Я сижу на деревянной скамье без спинки, и Карен садится рядом, вопросительно глядя на конверт.
— Что это? — спрашивает подруга, кивая на конверт.
— Деньги.
— Откуда?
— От Лиама, — тихо отвечаю я, бросив взгляд туда, где совсем недавно он скрылся за поворотом.
— Ничего не понимаю, — Карен подсаживается поближе и мотает головой из стороны в сторону, словно кого-то, высматривая, — зачем он дал тебе деньги?
— Потому что они мои, — мой ответ явно не помогает ей понять ситуацию, и я добавляю, — он продал машину и отдал мне деньги.
— Ого, и много?
— Больше, чем я ожидала, — отвечаю я, протянув ей конверт. Карен нерешительно берет его в руки и открывает.
— Черт. Теперь ты богата, — девушка нервно смеется.
— Да. Сейчас у меня есть деньги на обновление библиотеки. Я смогу скоро открыть ее для всех.
— Это же хорошо, — Карен улыбается, но посмотрев на меня, нерешительно замирает, — но ты, кажется, не особо рада?
— Просто у меня странное чувство. Правильно ли будет воспользоваться деньгами Бена? Я хотела сбежать от него, а на деле собираюсь потратить его деньги, — отворачиваюсь от подруги, и смотрю на красивое здание библиотеки. Я все ближе подхожу к своей небольшой мечте. У меня появилась своя тихая гавань, где спокойно и хорошо. Но раз за разом ужасающая тень прошлого нагоняет меня. Сложно найти верное решение, не изменив себе.
— Ты пустишь их на доброе дело. Тем более он сильно тебе задолжал, и дело касается не только денег. Так что соберись, вдохни полной грудью и пошли его к черту. Прямо сейчас, оставь прошлое там, где ему и место. Прекрати держаться за него. Давай, набери полную грудь воздуха и кричи что есть силы: "Пошел ты к черту, Бен Пэриш".
— Не думаю, что это хорошая идея, — нерешительно говорю я, но Карен берет меня за руки и пристально смотрит на меня, ободряюще улыбаясь.
— Это твоя главная проблема. Тебе стоит иногда отключать мозги. Сейчас именно такой момент, — она подмигивает и кивает, подталкивая меня к решительным действиям. — Давай.
Я набираю полную грудь воздуха и на выдохе кричу:
— Пошел ты к черту, Бен Пэриш, — неожиданно для себя понимая, что с каждым сказанным словом мне будто бы становится легче. Словно камень с плеч упал. Смотрю на Карен, и меня охватывает волна смеха. Девушка смотрит на меня и тоже начинает хохотать. Мы смеемся до тех пор, пока животы не начинают болеть. У Карен по щекам текут слезы, как и у меня.
— Господи, это было великолепно, — говорит подруга сквозь смех и поднимается со скамейки.
— Согласна с тобой, — улыбаюсь я.
— Держись меня, детка и не пропадешь, — она подмигивает мне. — Пойдем, все уже почти разошлись. Заберем мальчиков и найдем Рика.
Я встаю, убираю конверт в карман брюк и мы вместе с Карен возвращаемся к библиотеке. Как она и сказала, большинство уже разошлись. Видимо, я просидела там дольше, чем думала. Иногда мысли затягивают меня слишком глубоко, словно в болото, и вырваться из них бывает сложно.
Оглядевшись, я замечаю Лукаса и Джулиана в компании двух мальчишек. Как только Лукас замечает нас с Карен, то начинает тянуть брата за рукав. Но когда Джулиан не реагирует, то он оставляет попытки привлечь его внимание и бежит к нам.
— Мам, когда мы пойдем домой? — спрашивает он, хватая Карен за руку.
— Сейчас, дорогой. А где папа?
— Вон там с мистером Хендерсоном, — Лукас тычет пальцем в сторону, где в ряд выстроились автомобили, и я невольно смотрю туда. И правда, Рик стоит в компании Лиама, о чем-то увлеченно беседуя. Я замечаю, что Хендерсон на полголовы выше Рика и в плечах немного шире. На голове у него снова появилась бейсболка, скрывающая лицо от нежелательных зрителей. И я этому даже рада. Не хочу, чтобы он заметил, что я его разглядываю. После сегодняшнего разговора он наверняка еще больше убедился в том, что я психически нездоровая личность. Да и я сама скоро с этим соглашусь. Каждая наша встреча переходит в мою истерику.
— Джулиан, — кричит Карен и когда мальчик оборачивается в ее сторону, машет ему рукой, подзывая к себе. — Пойдем, пора домой.
— Иду, — недовольно кричит он и, медленно переставляя ноги, направляется в нашу сторону.
— Ты можешь поиграть с друзьями и завтра. Так что не дуйся, — говорит Карен, приобняв сына за плечи, на что он бурчит себе под нос. Подруга лишь качает головой, уже привыкшая к характеру сына. Она берет мальчишек за руки, и все вместе мы подходим к Рику и Лиаму. Я стараюсь не смотреть на второго мужчину. Вместо этого я перевожу взгляд на его грузовик, стоящий позади. В памяти снова всплывают обрывочные воспоминания аварии. Тогда именно Лиам ехал по той дороге. Именно он спас меня и привез на этой самой машине в больницу. Это было простое совпадение? Или судьба? Я всегда верила, что кто-то там, наверху присматривает за нами. Будучи в полном одиночестве, мне всегда хотелось верить, что кому-то не все равно, что со мной происходит. И возможно этот кто-то послал Лиама по той дороге специально? Нерешительно я поднимаю голову и встречаюсь с пристальным взглядом Лиама Хендерсона. Рик что-то ему говорит, и тот в свою очередь согласно кивает. Вот только смотрит он не на Ричарда, а на меня. Кажется, что он увидел меня в первый раз и теперь пытается рассмотреть получше, понять кто я такая на самом деле. Я не слышу, о чем они говорят, в ушах шумит, и я просто стою на месте, не разрывая зрительного контакта. В его темно-синих глазах бушуют все воды этого мира. В них запросто можно утонуть, что я и делаю.
— Софи, — Карен толкает меня локтем в бок, привлекая внимание, — пойдем, Софи.
— Да, конечно, — поспешно отворачиваюсь от Лиама, игнорируя странную усмешку подруги. Безусловно, она видела наш немой разговор и дома мне точно не скрыться от ее допроса.
- Предыдущая
- 16/50
- Следующая