Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тени прошлого (ЛП) - "Snapes_Goddess" - Страница 7
– Я закончил! – вскоре закричал Элиас, отталкивая свою тарелку в центр стола.
Оба родителя одновременно взглянули на его улыбающееся лицо, покрытое красным томатным соусом, и оба улыбнулись.
– Видел бы ты себя, – поднялась Гермиона и, намочив салфетку, принялась вытирать лицо сына.
– Я старался, чтобы было, как лучше, мам! – уворачивался тот, извиваясь на стуле, пока Гермиона не оставила его в покое. – Мороженое, пожалуйста!
Она вздохнула и, подойдя к холодильнику, достала из морозилки коробку мороженого. Положив в миску пару шоколадных шариков, Гермиона поставила ее перед Элиасом и, наконец, смогла вернуться к ужину. Люциус наблюдал за всем происходящим с любопытством.
– Ваш ужин уже остыл, – коротко бросил он.
– Обычные материнские проблемы, я редко ем горячее с тех пор, как он родился, – засмеялась Гермиона.
Люциус заметил, что она не выглядела обиженной, говоря это, но ему снова почудился упрек. Он посмотрел на Элиаса. Сильно занятый десертом, тот не обращал на взрослых никакого внимания.
– Элиас, думаю, было бы вежливо подождать, пока все сидящие за столом закончат есть, прежде чем требовать десерт. Может, в следующий раз, ты сможешь посидеть спокойно, когда закончишь сам, позволяя и маме доесть горячую еду? – как бы между прочим, задал вопрос Люциус, доедая спагетти.
Глаза Гермионы немного сузились. Ее удивило, что он считает себя вправе прийти в ее дом и что-то указывать ее сыну. Элиас посмотрел на маму и ее наполовину съеденный ужин, а потом на Люциуса.
– Хорошо, – пробурчал он угрюмо.
– «Да, сэр» будет более вежливым ответом, – спокойно поправил его Малфой.
– Да, сэр. Извини меня, мам, – мальчик доел последнюю ложку мороженого и поднялся со стула.
Однако, Люциус остановил его, положив руку на плечо.
– Сядь, Элиас, ты не попросил разрешения уйти из-за стола, – беззлобно, но наставительно заметил он.
С трепетом глядя на неожиданного воспитателя, Элиас послушно скользнул обратно.
– Могу я уйти?
– Могу ли я выйти из-за стола? Да, можешь, – Элиас бросился из кухни и уже скоро из гостиной раздались звуки работающей игрушечной железной дороги.
Люциус вытер рот и положил салфетку на стол рядом с тарелкой.
– Вы рассердились на меня.
– У вас нет никакого права поучать моего сына! – яростно прошипела Гермиона.
Нет, она знала, что, порой, Элиас ведет себя крайне невоспитанно, но он был её сыном. И это было только её дело, а никак не его.
– Но он и мой сын, даже если и не знает об этом. Пока. Нам надо многое обсудить, мисс Грей… Гермиона. И желательно без острых ушек этого юного создания, – спокойно парировал Люциус.
– Согласна. Завтра с Элиасом сидит Гарри, я попрошу его задержаться, чтобы мы могли окончательно обсудить наши проблемы, – живот у неё болезненно свело.
«Неужели он попытается забрать у меня Элиаса?»
– Знают ли ваши друзья, кто его отец? – настороженно спросил Малфой.
– Да. Они все знают и хранят мою тайну, хотя никто из них и не понимает, как и почему это произошло.
– Что же, хорошо, тогда я подойду к магазину завтра вечером, и мы сможем поужинать и все обсудить. И Элиаса, и мою роль в его жизни с этого момента, – Люциус отодвинул стул и поднялся. – Большое спасибо за ужин, было очень вкусно.
Надев мантию, Малфой слегка поклонился в ее сторону.
– Я провожу вас… там же защита, – пробормотала Гермиона, ведя его через дом.
– Ты уходишь, Лу-ши-ус? – из гостиной раздался голос Элиаса.
Люциус присел на корточки рядом с ним и улыбнулся.
– Боюсь, что должен: уже поздно, а меня ждет долгая дорога домой, в Уилтшир, – тихо ответил он.
– Ты приедешь к нам еще? Можешь прийти через камин, как и все остальные, тогда не надо будет уходить так рано, – надежда явно слышалась в детском голосе.
– Обязательно, Элиас, и не раз. Не сомневайся, – Люциус коротко погладил его кудряшки, прежде чем подняться и подойти к Гермионе, ждущей у двери.
Выйдя на крыльцо, она сняла защиту. Малфой уже отошел от дома, когда услышал за спиной:
– Я не позволю вам забрать его у меня, и не позволю причинить ему боль. Слышите? – взволнованно проговорила Гермиона, и голос ее прервался.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Люциус обернулся к дрожащей на крыльце женщине.
– Это абсолютно не входит в мои намерения, поверьте. Увидимся завтра вечером. Спокойной ночи, Гермиона, – негромко произнес он и направился к экипажу.
========== Глава 3. Решения ==========
В которой будущее Элиаса определяется.
То, что Гермиона находится в ужасном настроении, Гарри заметил сразу. Хмурая и сосредоточенная она прошла к себе в спальню, почти не обратив внимания на его появление из камина. Лишь отрывисто буркнула «привет» и с тех пор не произнесла ни слова. Даже Элиас, стоящий сейчас рядом — с мордахой и рубашкой, перепачканными черничным вареньем, казалось, выглядел слегка озадаченным.
— Какая мама-то у тебя сердитая нынче утром, — Гарри ласково потрепал кудряшки мальчика.
— У нее, наверное, парад начался, — хмуро отозвался тот.
Гарри усмехнулся, мальчишка явно имел в виду менструальный период.
— Хм… Малыш, а откуда и что ты знаешь об этих парадах? — осторожно спросил он у Элиаса, которого любил, как родного.
— Дядя Рон как-то сказал, что женщина становится кусачей, когда у нее начинается парад. А сегодня она ужасно кусачая, — вздохнул Элиас, глядя, как мать, уже переодетая в другую блузку, появляется из спальни.
Гарри улыбнулся, но мысленно сделал себе пометку поговорить с Роном о том, что именно он обсуждает при Элиасе. Мальчишка умудрялся слышать все — что надо, и что не надо. И повторял затем это самое «все» где и когда попало. Даже если и что-то путал при этом.
— Не стоит говорить о них при дамах, Элиас, это не очень вежливо, и они обычно расстраиваются по этому поводу.
— Что ли еще более кусачими становятся, да?
— Ну, что-то вроде того, — Гарри невольно рассмеялся. — Герм, что за суета на тебя сегодня напала?
Гермиона остановилась перед зеркалом и, подкрашивая ресницы тушью, поймала его взгляд в отражении.
— Сегодня мне придется задержаться, Гарри. Извини. После работы у меня очень важная встреча, — напряженно бросила она.
— О… Не свидание ли, часом? — задавая вопрос, Гарри искоса глянул на Элиаса, тут же навострившего ушки. Он не был уверен, насколько уместен этот разговор при ребенке.
— Нет! — сразу же отрезала Гермиона, бросая вещи в сумочку, и глубоко вздохнула, прежде чем повернуться к нему лицом. — Гарри, вчера вечером сюда приходил Люциус Малфой.
Поттер тут же побагровел, и Гермиона увидела, как шрам на его лбу на глазах становится темнее. Он тяжело дышал, пытаясь держать себя в руках. Гермиона не сомневалась, что не будь рядом Элиаса, ее лучший друг уже взорвался бы от ярости.
— И чего он хотел? — выдавил сквозь зубы Гарри.
Гермиона взглянула на часы и отложила сумочку в сторону.
— Элиас, милый, пойди: умойся и переоденься. Вымой лицо, руки, почисти зубки и надень то, что я оставила тебе на кровати, — улыбаясь, велела она сыну, и тот кинулся из гостиной прочь.
Гермиона присела на диван, жестом предлагая Гарри присоединиться, потом сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться, и заговорила:
— Как тебе известно, недавно его освободили из Азкабана. Он начал искать меня, чтобы попросить о прощении. Кажется, Малфой все это время полагал, что он… что он изнасиловал меня в тот вечер.
— Да неужели? А разве это не так, Гермиона?
— Прошу, не начинай заново. Мы уже обсуждали это не раз и не два, Гарри! Люциус не насиловал меня. Так или иначе, но я сама пошла на это. Сама допустила близость… — она глянула, как на щеке Гарри дернулся желвак, и поняла, что желание убить Малфоя собственными руками у лучшего друга так и не прошло. — А дальше… Ему понадобилась пара минут, чтобы выяснить, кто такой Элиас.
— И что этот урод? Надеюсь, он не причинил вам никакого вреда? Если Малфой посмеет хоть пальцем тронуть тебя или мальчика… — угрожающе вскинулся тот. И Гермиона подумала, что Гарри, будучи аврором, не колеблясь, отправит Люциуса обратно в тюрьму, чтобы защитить их.
- Предыдущая
- 7/75
- Следующая