Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ледяная старуха в Снежном замке (СИ) - Дашевская Анна Викторовна "Martann" - Страница 19


19
Изменить размер шрифта:

— Полагаю, в ближайшие дни ничто не должно помешать, — вернул ей улыбку Кристиан. — Синоптики обещают солнечную погоду и легкий морозец, лавина прошла мимо основных трасс. И все уже приведено в порядок.

— Отлично! А вы, Барбара?..

— Я пока воздержусь. Обидно, конечно, но я и сама чувствую, что нога еще не зажила полностью. Погуляю, пройдусь по магазинам… Вот дети обещали взять меня с собой к их обожаемым собакам.

— Конечно! мы завтра с утра туда пойдем заниматься, а после обеда можем вас пригласить! — радостно закивал Стас. — За вами зайти?

— Встретимся внизу, в лобби.

— Хорошо, тогда спокойной ночи и до завтра! Папа, мы пойдем?

Алекс кивнул, и мальчишки убежали. За ними неторопливо прошла к дверям Катя.

— Вот так… И только я должен разыскивать убийцу, — тоскливо вздохнул Карвер, и, чтобы утешиться, взял последнюю булочку.

— Да, кстати, Алекс, ваш рассказ перебили в тот момент, когда выяснилось, что убитый вовсе не был Майроном Кенвудом, — оживилась Барбара. — А кто же это такой?

Алексей уже открыл рот, чтобы продолжить историю, но тут Лавиния щелкнула пальцами, и на мгновение столик окутала тишина. Потом звуки вернулись, но стали уже совсем приглушенными.

— Через два стола от нас сидит одинокий мужчина, которого очень интересует наша компания, — сказала госпожа Редфилд. — Он пытался подслушать наш разговор. Это человек, и с первого взгляда он выглядит как невзрачный шатен. Только это маска, на нем заклинание изменения внешности.

— Очень интересно, — откликнулся Алекс. — А вы можете снять это заклинание?

— Могу, но зачем? Он насторожится, поймет, что раскрыт, спрячется — ищи его потом! А вдруг он вам нужен? Мы сейчас влезем под маску и аккуратненько сделаем снимок истинного лица…

Экран ее коммуникатора мигнул, засветился зеленым, потом цвет сменился на белый. На белом поле появилась черная точка, развернувшаяся в магоснимок. Качество снимка было довольно скверным, но присутствующие все равно были впечатлены.

— Как вы это делаете? — жадно спросила Барбара.

— Энергии много берет? — одновременно с ней поинтересовался Алекс.

Все рассмеялись, и Лавиния ответила:

— Берет немного, меньше двух единиц. Просто необычное сочетание заклинаний. Новая разработка СБ. Научу, только для личного пользования. Ну вот, смотрите — так этот человек выглядит на самом деле.

Де Вир, Карвер и Барбара пожали плечами, а Верещагин взял коммуникатор в руки, пару минут вглядывался в снимок, потом с отвращением сказал:

— Хансен. Тьфу, и сюда этот слизень приполз!

— А поподробнее? — вздернул брови Карвер. — Мне, как начальнику стражи, особенно интересны брюхоногие моллюски, ползающие по моей территории.

Алекс вздохнул:

— Хорошо, только детям ни слова, иначе они и сюда полезут… Года два-три назад я расследовал одно дело. Собственно, клиентом моим являлся умеренно крупный промышленник из Саратова, Ахмед Кармаль-бек. У Ахмеда был завод, производящий магэкипажи и комплектующие к ним, лесопилка, несколько зерновых складов и дядюшка. И вот с этим единственным родственником он поссорился… ну, считай, что насмерть, они много лет не разговаривали и даже не здоровались при встрече. Но как человек восточный, Ахмед считал нужным за дядюшкой присматривать…

— Что-то долгая у тебя получается присказка, — усмехнулся Кристиан.

— Сейчас и сказка начнется! Дядюшка, а звали его Нурмагомед, был коллекционером. Собирал он антикварное серебро эпохи баязидов, и его коллекция считалась едва ли не самой полной в мире. Умер Нурмагомед в возрасте ста шестнадцати лет, вроде бы в трезвом уме и здравой памяти, перед смертью с единственным племянником помирился и всю коллекцию свою ему завещал. И вот тут в этой истории появляюсь я. Ахмед попросил меня выяснить, куда делись из коллекции несколько самых ценных предметов.

— Ага, уже интереснее… — меланхолично заметила Барбара.

— Странность заключалась в том, что за неделю до смерти Нурмагомеда госпитализировали. Его экономка в залы с коллекцией не входила…

— Залы? — поднял брови Кристиан.

— Более пяти тысяч единиц хранения.

Де Вир длинно присвистнул.

— Так вот, каталог коллекции составлялся за два месяца до смерти хозяина, — продолжил Алекс. — Экономка клялась и божилась, что никто к нему за эти два месяца не приезжал, кроме медиков и двух старинных друзей. Отправить пропавшие предметы посылкой он тоже не мог, поскольку уже не вставал, передвигался только в кресле-каталке, и недолго, не более получаса. А списки не совпадают…

— И что же выяснилось? Банальная кража?

— Кража, конечно, но отнюдь не банальная. Этот вот самый Хансен давно водил хороводы вокруг некоторых вещичек, принадлежавших Нурмагомеду, но продавать тот наотрез отказывался. Да и, как я понимаю, наниматель Хансена не готов был платить настоящую цену, к примеру, за ажурную вазу в человеческий рост, созданную в начале шестнадцатого века. Наш слизень заказал точные копии предметов, которые предполагал украсть, только не из серебра, а штампованные из стали, и наложил на них иллюзию.

— Как же она не слетела после его ухода? — удивилась Барбара.

Госпожа Редфилд только усмехнулась.

— А он привязал ее не к металлу, а к амулету…

— Можжевельник, медная проволока, скрученная определенным образом, и янтарь. Дешево, но очень муторно, и мало кто знает, — кивнула Лавиния. — Он затейник, ваш Хансен.

— Вот именно, — не стал спорить Алекс. — В свои сто шестнадцать Нурмагомед видел неплохо, и проверял коллекцию еженедельно. В ночь после очередной проверки Хансен отправил пару своих подручных с копиями в интересующий его дом, собак усыпил импульсом… в общем, ясно. Следов никаких не осталось, владелец коллекции через два дня скончался, а подмену обнаружили весьма нескоро.

— Но ты нашел Хансена?

— Только лишь потому, что я такой же, как и он, слабый маг. Вы, госпожа Редфилд, вряд ли станете пользоваться точечными сплетениями потоков или тренироваться запускать амулет одним касанием; с вашим резервом вы скорее ударите наотмашь…

— Вот уж нет! — довольно резко возразила Лавиния. — Я как раз очень хорошо понимаю важность тонких воздействий. Правда, мне для этого понимания понадобилось много лет.

— Ладно, возможно… В общем, мы с Хансеном ходили по одним и тем же дорожкам, поэтому мне нетрудно было поставить себя на его место и начать оттуда раскручивать клубок… Вот только когда я его нашел, он быстро сдал своих подельников и ухитрился остаться в стороне от обвинения.

— Поэтому вы и назвали его слизняком? — спросила молчавшая доселе Барбара.

— Да, — мрачно ответил Алекс и залпом выпил бокал келимаса.

Над столом повисло молчание, нарушенное госпожой Редфилд:

— Смотрите-ка, ваш приятель ушел, мы и не заметили…

— А про лже-Майрона Кенвуда мы так и не узнали… — посетовала Барбара.

— Предлагаю перебраться в бар, — встрепенулся Кристиан. — Кажется, в ресторане мы остались последние…

Лавиния раскуривала трубку и внимательно слушала рассказ Эдмонда Карвера, главы городской Стражи Валь де Нежа, дополняемый короткими, но красочными репликами Алексея Верещагина. Пока она не понимала сути преступления, но вот с некоторыми выводами уже могла поспорить…

— Итак, — сказала госпожа Редфилд, когда Карвер выдохся и начал повторяться. — Итак, я резюмирую. В одном из номеров отеля был найден труп. Со слов господина де Вира было решено, что это тело принадлежит новому сотруднику отеля Майрон Кенвуд. Патологоанатомическое исследование показало наличие перелома задней черепной ямки с продольной трещиной вследствие сильного удара тяжелым тупым предметом, приведшего к мгновенной смерти. Патологоанатом установил также, что тело после смерти было перемещено из холодного помещения или с улицы в теплое. Так?

— Да, — отозвался Верещагин.

— Далее, вы, Алекс, исследовали место удара магическими методами и обнаружили отпечаток, оставленный тем самым тяжелым тупым предметом, а именно следы резьбы, изображающей чиньские иероглифы. Сегодня утром в шале, разрушенном лавиной, этот предмет был обнаружен. После получения информации с места постоянного жительства предполагаемого покойника выяснилось, что Майрон Кенвуд покинул сей мир два месяца назад, и, следовательно, никак не мог приехать в Валь де Неж двенадцатого декабря. Таким образом, кто убит, мы не установили. Правильно?