Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бэтмен. Рыцарь Аркхема - Вульфман Марв - Страница 7
Бэтмен окинул взглядом раскинувшийся за крышей город, который он поклялся защищать. Было сложно поверить, что Готэм заново отстроился после разрушительного землетрясения, накрывшего город несколько лет назад. Но Готэм вернулся и только-только начинал восстанавливаться.
А затем случилось вот это.
– Не знаю, слышал ли ты, – произнес Гордон, – но на энергосистему было совершено нападение. Кое- где еще осталось освещение, но в целом ситуация выглядит паршиво.
Даже с высоты крыши Бэтмен видел мигающие в сгущающейся тьме огоньки свечей. Пугало сказал, что жаждет страха. Заставить людей жить в непреклонной ночи идеально вписывалось в этот план.
– По правде говоря, – продолжил Гордон, – было время, когда я надеялся, что после смерти Джокера все безумцы, что последовали за ним в Готэм, покинут город. Ну, знаешь, переедут в Коаст-Сити или Централ- Сити, а еще лучше в Метрополис. Пусть бы там с ними пришелец [То есть, Супермен] разбирался. Не сработало.
– Мне тоже снился такой сон, – признал Бэтмен, – но затем я проснулся.
Гордон вымучил фальшивую улыбку.
– Веришь или нет, но есть и хорошие новости. Я бы сказал, что порядка семидесяти пяти процентов жителей Готэма уже выбралось из города. Это огромная толпа людей, о которых нам не придется беспокоиться. Последний автобус должен покинуть городскую черту через час. Лично я просто счастлив, что Барбара смогла вовремя убраться из города. Если бы она застряла здесь, прикованная к инвалидной коляске, одному Богу известно, сколько бы она продержалась. – Комиссар замолчал, затем добавил: – Это еще одна причина, по которой я не мог дождаться возможности нажать ту красную кнопку и отправить Джокера в ад, который он заслужил.
Бэтмен почувствовал вибрацию передатчика. По иронии судьбы, эта конкретная вибрация означала, что звонила Барбара Гордон. Вопреки уверенности и желанию своего отца, Барбара все еще оставалась в городе. Надежно укрывшись в Часовой башне, девушка продолжала свою работу в качестве Оракула. Она приглядывала за городом, отслеживая любые, как она их называла, «отклонения».
Но Бэтмен никак не мог рассказать об этом Гордону. И Темный рыцарь, и Барбара полагали, что правда может убить комиссара. Как минимум, причинить непоправимый вред.
– Все должны быть в безопасности, Джим, – сказал Бэтмен, – вот для чего мы работаем. – Затем Темный рыцарь повернулся лицом к комиссару. – Зачем ты попросил меня о встрече здесь?
Гордон покачал головой и неловко улыбнулся.
– Точно. Прости. Дела семейные нужно отодвинуть на задний план. – Комиссар достал телефон и быстро ввел какую-то информацию. – Я пересылаю тебе файл. Мы отслеживаем неизвестный военный транспорт, на скорости передвигающийся по Чайнатауну. У нас есть все основания полагать, что он принадлежит Пугалу. Это немного, но это единственная зацепка, которая появилась у нас за всю ночь. Проблема в том, что транспорт оторвался от нас. У меня не осталось людей на его поиски. Я надеялся, что...
– Уже занимаюсь этим, Джим, – Бэтмен протянул руку. В воздухе над его перчаткой сменилось несколько голограмм. Он листал их, пока не добрался до фотографий. – Небольшое предупреждение, – произнес Темный рыцарь, – если твои люди найдут танк, пусть держатся от него подальше. Я с ним разберусь.
– Знаешь, со всеми этими дезертирами складывается впечатление, что ты – единственный, на кого я могу положиться. Спасибо тебе.
– Ты не должен благодарить меня за то, что я делаю свою работу.
– Работу, за которую, позволю себе напомнить, тебе никто не платит. В любом случае, строго между нами, ты правда считаешь, что Пугало настолько безумен, что он взорвет химическую бомбу в центре Готэма?
– Я этого не допущу, Джим, – Бэтмен сунул руку в плащ, вытащил оттуда небольшой телефон и протянул собеседнику. – На случай, если тебе понадобится связаться со мной. Ночь будет длинная.
Гордон взял телефон, взглянул на него, а когда снова поднял взгляд, Бэтмена уже и след простыл. Комиссар покачал головой и устало улыбнулся.
– И вот так всегда, черт побери.
Глава 5
Пока бэтмобиль на автопилоте мчался по улицам Готэма, Бэтмен нажал на несколько кнопок на панели управлении перчатки, активируя голоэкран. В воздухе появилось изображение Барбары Гордон.
– А я все гадала, когда ты перезвонишь, – сказала она. – пришли данные химического анализа, я над ними работаю. Какие новости?
– Я разговаривал с твоим отцом. Он сообщил, что неизвестный военный транспорт был замечен в районе Чайнатауна. Можешь его отследить?
– Ага. Слышала переговоры на полицейском канале. Погоди, я подключу тебя к сигналу GPS. – Мгновение спустя она добавила: – Скажи мне, как он?
– Держится.
Оракул улыбнулась.
– Каким-то образом он всегда держится.
– Он хороший человек, Барбара, – ответил Бэт- мен, – возможно, пришло время признаться ему.
– Только после тебя, Брюс, – возразила девушка, – серьезно, после всего этого времени я по-прежнему не знаю, как он отреагирует. Он все еще винит себя за то, что со мной произошло.
– Он здесь ни при чем. Виноват Джокер.
– Я это знаю. Ты знаешь. Но он считает, что если бы делал свою работу должным образом, Джокер бы никогда не смог...
Даже низкого разрешения голографической картинки хватило, чтобы Бэтмен понял, что Барбара смотрит на свои ноги, упакованные в инвалидную коляску. Неподвижные и бесполезные, как и все последние несколько лет.
– Ты должен понимать, Брюс, – продолжила девушка, – именно из-за чувства вины он настоял, чтобы лично зажечь огни в крематории. Иногда мне кажется, что, сжигание тела Джокера принесло ему, ну не знаю, может быть, покой?
– Надеюсь, что так и вышло. Он заслуживает покоя больше, чем кто-либо еще.
– Я же с этим не спорю. Вот почему, если признаюсь ему, что я и есть Оракул, что я держу весь город, его город, под контролем, что я работаю с тобой... – она покачала головой, – более того, если расскажу, что я была Бэтгерл, черт, это целая цепочка лжи. Ты всерьез считаешь, что он все это проглотит? Я думаю, что это ударит по нему еще сильнее всего, что сделал Джокер. Ты всерьез считаешь, что я хочу расхлебывать последствия?
– В таком случае будет лучше, если ты станешь тем, кем тебя считает твой отец, – заметил Бэтмен, – перестань быть Оракулом. Снова стань Барбарой Гордон.
– И вернуться в библиотеку? – спросила Барбара и покачала головой. – Ни за что, Брюс. Несмотря на то, что со мной сделал Джокер, я не позволю моим ограничениям стать предлогом. Если мы намереваемся спасти этот город, мы должны быть готовы сразиться с тиранией безумия, невзирая на наше физическое состояние.
– Я последний, кто станет с этим спорить, но...
– Брюс, погоди, – голограмма покосилась в сторону. – Координаты у меня. Пересылаю их в бэтмобиль.
– Принял их. Уже еду.
– Будь осторожен.
– Как и всегда.
Несколько минут спустя бэтмобиль уже несся по узким, и извилистым улочкам в центре Чайнатауна. Этот разношерстный район был слеплен воедино в конце девятнадцатого века. В отличие от остального Готэма, здешние улицы не следовали заранее расчерченной сетке, а кружили и извивались вокруг себя словно проходы в лабиринте, отчего даже в лучшие времена ориентироваться здесь было весьма проблематично.
Основатели Чайнатауна хорошо запомнили, сколько нападений пережили их деревни, прежде чем они покинули родную страну и переселились на чужбину, так что они решительно вознамерились максимально затруднить подход к своему новому дому любому врагу, который только может появиться у них на новом месте.
И они более чем преуспели в своем начинании.
– Я получаю несколько сигналов, – сообщила Оракул, – впереди на Пел два танка.
- Предыдущая
- 7/67
- Следующая