Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бэтмен. Рыцарь Аркхема - Вульфман Марв - Страница 27
– Впечатляет, – послышался за его спиной голос Бэтмена.
Гордон не стал оборачиваться. Вместо этого он продолжил рассматривать гравюры, вспоминая фильмы, из которых они были взяты.
– Да. Впечатляет. Я вырос на черно-белом кино по телевизору. Проклятье, у всех моих друзей был цветной телевизор, но у нас он появился только когда мне исполнилось десять. Я все величайшие фильмы посмотрел подобным образом. Таких сейчас не делают. – Гордон все-таки повернулся к Бэтмену. – Но ты явно притащил меня сюда не для того, чтобы я предавался ностальгии. И город продолжает катиться в ад быстрее, чем мы успеваем загасить пламя. Так зачем мы здесь?
– Следуй за мной, – произнес Бэтмен и повел Гордона внутрь здания.
Они прошли мимо стойки с конфетами к глухой стене, которая неожиданно раскрылась в стороны при их приближении. Снаружи стены были дряхлыми и покрыты трещинами. Внутри все было ярким и отполированным. Поблекшие обои сменились шлифованной сталью. На смену вытертым, дырявым коврам пришел идеально чистый кафель. Вдоль стен стояли новейшие компьютеры, на экранах одна известная локация Готэма сменяла другую. Гордону показалось, будто почти каждая городская улица находится под безостановочным наблюдением. Он и не знал, что об этом думать.
– Что это такое?
– Средства для поддержания порядка.
Еще одна дверь разошлась в стороны, являя взгляду комиссара комнату поменьше. В центре помещения находилось пять клеток с чистыми стеклянными стенами. Четыре камеры были заняты. В центре первой камеры, скрестив ноги, сидел человек. Он дико смеялся, будто видел нечто уморительно смешное и незаметное Гордону.
Во второй клетке стоял мужчина. Он широко улыбался и столь же широко раскинул руки в стороны, словно был похабным ведущим в ночном клубе, приветствующим обожающую его толпу и готовым объявить следующий номер. В третьей камере находилась женщина. Она сидела на кровати и казалась испуганной. В четвертой клетке сидел пожилой мужчина. Он был чем-то обеспокоен, но не выглядел при этом безумным.
Пятая камера была пуста.
Гордон не очень понимал, на что конкретно смотрит, но ему не понравилось то, о чем он при этом подумал.
– Это что еще за место такое? Кто все эти люди?
Бэтмен обвел всех четверых взглядом.
– Прежде чем зараженная кровь прикончила Джокера, он разослал ее образцы по всем больницам штата.
– Я знаю, – ответил Гордон, – мы отследили их все.
– Парочку пропустили.
Гордон озадаченно уставился на собеседника. Он мог бы спросить у Бэтмена, уверен ли тот в своих словах, но это будет пустой тратой времени.
– Как? – спросил он вместо этого.
– Больничные ошибки. Забыли внести в базы данных записи о проделанных переливаниях крови. Пять человек, Джим. С ними не провели никакого лечения. Кровь осталась в организме слишком надолго. Она меняет их. Они превращаются...
Темный рыцарь не смог заставить себя произнести очевидное.
Гордон посмотрел на ведущего ночного клуба. Он смеялся и приветствовал невидимую аудиторию. Глаза мужчины светились зеленым. Его губы искривились в гротескную улыбку. Казалось, что с каждой секундой она становилась все больше и шире.
– В Джокера? Они превращаются в Джокера? – спросил Гордон, не веря собственным словам.
– Его зовут Джонни Харизма, он типичный зазывала в ночном клубе, – сказал Бэтмен, указывая на вторую камеру. – То, что с ним происходит, схоже с болезнью Крейтцфельдта-Якоба, но в гораздо более мутированной форме, чем зарегистрировано в медицинских архивах.
Джонни Харизма сидел на кровати, сучил ногами и хохотал так, будто находил смешным все, что попадалось ему на глаза.
Мужчина, что сидел, скрестив ноги, поднялся и принялся расхаживать по камере, безостановочно кашляя. Его глаза также светились зеленым, на лице начинала застывать кривая ухмылка.
– Он называет себя «Большим Элом», – произнес Бэтмен, – полное имя Альберт Кристофер Роджерс. Был подстрелен при попытке ограбления. В него вкачали кровь Джокера во время банальной процедуры переливания.
– А что насчет нее? – спросил Гордон, указывая в сторону сидящей на кровати женщины, напуганной и одинокой. Ее глаза были карими, но в них уже начинали проявляться оттенки зеленого.
– Кристина Белл. Мать двоих детей. Ее муж умер три месяца назад. Сердечный приступ.
– А он? – Гордон посмотрел на обитателя четвертой камеры.
Серые волосы. Около шестидесяти пяти. Его глаза были ясными и голубыми. Внешне он казался абсолютно здоровым, хотя был явно напуган.
– Генри Адамс. Он инфицирован дольше всех, и все же в его поведении не проявилось ни одного симптома заражения. Каким-то образом он оказался невосприимчив к крови Джокера. Я велел Робину провести тесты и разобраться, в чем тут дело. Одно я знаю точно, его невосприимчивость – это ключ ко всему этому.
Адамс встал и подошел ближе, приложил руки к стеклянной стене. Гордону он казался по-настоящему испуганным. У него были все основания бояться.
– Бэтмен, брось, – произнес мужчина, – отпусти меня. Я сотрудничал с тобой. Я сделал все, о чем ты просил. Ты сказал – ты поклялся – что это займет всего пару дней. Прошу тебя. Моя жена, должно быть, места себе не находит.
– Генри, я же сказал тебе. Она знает, что ты в порядке. Мои люди следят за тем, чтобы она ни в чем не нуждалась.
– Ей нужен я. А она нужна мне.
– Еще несколько дней, Генри. Обещаю.
Гордон не отрывал взгляда от Адамса, затем наконец повернулся к Бэтмену.
– Ты же знаешь, как это все называется, не так ли? – спросил комиссар, пытаясь сохранять спокойствие. – Ты не можешь удерживать этих людей здесь против их воли. Особенно его. Ты сам сказал, что он не заражен.
– Мы уже близко, Джим, – ответил Бэтмен мягким, полным заботы голосом, – мы не можем отпустить его до того, как спасем остальных.
Гордон отвернулся от клеток и уставился на пустую камеру.
– Постой. Ты сказал, что заражено пять человек, – сказал он, – но у тебя здесь только четверо. Одного не хватает.
Бэтмен взглянул на пустую камеру и покачал головой.
– Он скоро будет здесь, Джим.
Гордон увидел отражение Бэтмена на стеклянной поверхности клетки, и на какое-то мгновение ему показалось, что глаза Темного рыцаря светятся зеленым. Коммиссар взглянул еще раз и понял, что у него нет никакой возможности определить цвет глаз собеседника – они были надежно укрыты за линзами маски.
– Я должен был так поступить, Джим. У меня не было другого выбора.
На обратном пути Бэтмен нажал кнопку на стенной панели управления возле двери и выключил в помещении свет.
Мир погрузился во тьму.
Глава 18
Казалось, что тьма поглотила его навсегда. Однако затем громкие хлопки сотрясли темноту и вынудили его открыть глаза. Бэтмен не был уверен, где он находится, но он узнал фигуру, пляшущую перед его лицом, дико жестикулирующую и заливающуюся безумным смехом. Впрочем, этот человек и был безумцем.
Джокер по-прежнему держал в руке пистолет, из которого он застрелил Бэтмена. Источник пули, которая размозжила ему череп и вышла из затылка. Но это невозможно. Джокер был мертв. Мертв. Бэтмен ущипнул себя за руку и провел пальцами по затылку в поисках выходного отверстия. Но его маска была цела. Разумеется, нет никакой дырки от пули. Он же был жив.
И все же Джокер по-прежнему стоял перед ним, размахивая пистолетом и стреляя из него, словно он безумный ковбой из вестернов.
– Думал, что отбросил коньки, признайся? – спросил Джокер и рассмеялся. – Или точнее, что я отбросил их за тебя. Но ты все еще здесь, и, полагаю, я тоже. Но действительно ли я тут? Один из нас мертв, а другой, ну, давай сойдемся на том, что он в переходном состоянии. Не совсем мертв, но того и гляди склеит ласты.
– Тебя здесь нет, – ответил Бэтмен, – сгинь.
– Ну и кто больший псих, старина? Человек, который видит галлюцинации, или человек, который разговаривает с ними в ожидании ответа? Но, судя по твоему виду, ты хочешь поговорить. Так что подтаскивай стул, давай поболтаем.
- Предыдущая
- 27/67
- Следующая