Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Леди Удача (СИ) - Каммингс Мери - Страница 16
На этот раз она не выдержала, рассказала Майклу — просто чтобы пожаловаться; разбираться тут было не с кем — сам виновата. Он сочувственно похлопал ее по плечу:
— В самом деле, не хваталась бы ты за что попало. Руки ведь в конце концов испортишь, — Взял ее покрасневшую от сегодняшних трудов ладошку, погладил.
— Так деньги же нужны, — жалобно объяснила Лорен (он что — сам не понимает?)
— Брось, — отмахнулся он. — Уж как-нибудь я свою женщину прокормлю.
Она ничего не ответила, но на душе от этих слов стало тепло.
К субботе синяки на лице Майкла поблекли, и он наконец нарушил свое добровольное затворничество — ушел с утра и вернулся уже затемно; судя по тому, как пропах табаком и кофе — из журналистского бара. И, что называется, с порога, огорошил Лорен сообщением:
— Знаешь, я, кажется, тебе работу нашел.
Работу для нее Майкл нашел в редакции "Вечерних новостей" — одной из газет, с которой он сотрудничал. Разумеется, не репортером, а буфетчицей "или что-то вроде того", как он туманно выразился. Приступать надо было уже в понедельник — к девяти утра подойти к мисс Вивиан Крэнфорд, она все покажет и объяснит.
— Только не красься сильно, она этого не любит, — посоветовал он. — И не надевай ничего яркого — тоже не любит.
Все воскресенье Лорен мандражировала и перемеряла имеющиеся у нее немногочисленные (ах, ну когда же наконец удастся выкупить чемодан) наряды. В конце концов остановилась на коричневой юбке с голубой блузкой и вязаном жакете из некрашенной шерсти. Показалась Майклу — он одобрил, сказал:
— Ты Вивиан не бойся — на самом деле она тетка неплохая.
Уже через минуту общения с мисс Крэнфорд — или, как та просила ее называть, мисс Вивиан — Лорен поняла, почему Майкл ее так странно напутствовал. Хотя эта элегантная женщина лет пятидесяти, с коротко стриженными седоватыми волосами и зажатом в пальцах мундштуком с сигаретой (определение "тетка" к ней подходило мало) держалась вполне доброжелательно и разговаривала без гонора, но в ее обществе Лорен чувствовала себя как школьница перед директором — хотелось встать навытяжку и немедленно признаться. В чем? Да в чем угодно.
— Майкл Кири сказал, что вы его родственница, — полувопросительно заявила мисс Вивиан, когда без пяти девять Лорен появилась в ее кабинете.
— Д… дальняя, — запнувшись, ответила та.
— Советую вам его имя здесь не упоминать, особенно при Джекобе… главном редакторе. Это может негативно повлиять на оценку вашей личности… Ну хорошо, пойдемте, я покажу вам буфетную.
Редакция "Вечерних новостей" располагалась в большом зале с полукруглым потолком и лепниной на стенах. В торце зала, за перегородкой из стеклоблоков, находился кабинет главного редактора; на всем остальном пространстве в три ряда стояли столы сотрудников, общим числом не менее пятидесяти. Занята была едва ли треть из них, остальные газетчики еще, очевидно, не подтянулись.
В кабинеты "среднего" начальства вроде мисс Вивиан, а также в комнату машинисток вели расположенные по левой стене зала двери, некоторые с табличками, некоторые без.
Пока Лорен, следуя за мисс Вивиан, незаметно озиралась, та на ходу объясняла ей особенности предстоящей работы. Прежде всего, она должна была готовить кофе для сотрудников редакции и разносить им на столы. А также следить, чтобы в буфетной не переводились кофе, чай, сахар, печенье и молоко — все эти мелочи закупались в магазинчике за углом, где у редакции имелся счет.
С утра, по пути на работу, Лорен должна была заходить в пекарню за двумя коробками свежих пончиков. Один пончик, с шоколадной глазурью и цветной крошкой, полагалось сразу же, вместе с чашкой растворимого кофе с двумя ложками сахара, отнести главному редактору.
Если кому-либо из сотрудников хотелось что-то еще — сэндвич, пиццу или гамбургер — Лорен должна была сходить и купить это. Естественно, на деньги сотрудника ("На слово никому не верь и свои не трать" — предупредила мисс Вивиан).
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Наконец, пройдя мимо архива, они добрались до последней двери по левой стене. Точнее, дверного проема — двери там не было.
— Вот, это буфетная, — сказала мисс Вивиан. — Осваивайтесь, будут вопросы — звоните на тридцать второй.
Новая вотчина Лорен представляла собой комнату с навесными шкафчиками, холодильником и тянувшимся вдоль стены мраморным рабочим столом, на котором стояли кофеварка, электрочайник, духовка и сушилка с тарелками и чашками.
Времени осмотреться ей не дали — уже минуты через две зазвонил висевший на стене телефон. Лорен вздрогнула, только теперь заметив его, и опасливо взяла трубку:
— Алло?..
— О, наконец-то, — заявил мужской голос. — Вы новая буфетчица?
— Да… — (Что "наконец-то"? Она со второго звонка подошла)
— Это Френк Нили. Сварите мне, пожалуйста, кофе. Без молока, одна ложка сахара.
— Э-ээ… а вы где сидите?
— Правый ряд, третий стол от главреда, — объяснил мужчина и повесил трубку.
Лорен быстро обшарила шкафчики, наткнулась на кофе и заправила его в кофеварку (раз он сказал "сварите" — значит, в кофеварке, а не растворимый, верно?). Пока он заваривался, продолжила обыскивать шкафчики — выяснила, что сахара почти не осталось, а печенья и вовсе нет. Наконец, поставив кружку с кофе на подносик, понесла ее своему первому клиенту — Френку Нили.
Это оказался лысоватый мужчина лет сорока, сидевший за заваленным бумагами столом. На первый взгляд он показался Лорен симпатичным, но когда при виде кружки с кофе капризно скривился: "А печенье где?" — сразу ей разонравился.
— Печенья пока нет, сейчас я за ним схожу в магазин, — объяснила она. — Если хотите, могу вам потом принести.
— Да уж пожалуйста, — желчно поджал губы Нили.
На обратном пути к буфетной Лорен получила еще два заказа на кофе, отговорилась отсутствием печенья и побежала в магазин. Вернувшись, сделала кофе, отнесла, заодно занесла печенье Нили, вернулась в буфетную, поняла, что нужно завести блокнот — записывать, кто что заказал, налила себе кофе, но выпить не успела — телефон зазвонил снова.
Часам к десяти она поняла, что новая работа — отнюдь не синекура, а также почему в буфетной нет ни стула, ни табуретки — присесть ей было попросту некогда. Кофе… чай… кофе с молоком и две печенины… растворимый с двумя ложками сахара главреду… три кружки кофе машинисткам — две с сахаром и одну с сахарозаменителем… как это нет сахарозаменителя — безобразие.
Потом народ вроде как насытился, так что у Лорен образовалось время, чтобы самой попить наконец кофе с печеньем, а также составить список того, что надо завтра купить по дороге на работу — включая пресловутый сахарозаменитель.
В начале двенадцатого в буфетную заглянула мисс Вивиан:
— Ну, как вы тут справляетесь?
Лорен налила ей кофе и посетовала на отсутствие табуретки.
— А, — отмахнулась женщина, — это девочки из машбюро унесли. Я скажу, чтобы вернули.
В час дня ее вызвала секретарша главного редактора — суровая блондинка лет пятидесяти, вручила десятидолларовую банкноту и велела сходить в итальянскую тратторию возле метро, забрать ленч для мистера Джекоба — почему-то все звали "главного босса" редакции по имени, а не по фамилии.
Лорен сходила, принесла — сдачу до цента выложила перед секретаршей. Женщина забрала банкноты, кучку мелочи подвинула обратно:
— Возьмите себе. Эскалоп подогрейте и принесите на тарелке. — Ухмыльнулась, глядя на Лорен как на идиотку. — Салат греть не надо.
К пяти часам Лорен еле держалась на ногах и, войдя в вагон метро, с облегчением плюхнулась на свободное сидение. Тем не менее, настроение у нее было отличное. В кошельке побрякивали целых полтора доллара чаевых — их она собиралась потратить на благое дело: угостить Майкла чем-нибудь вкусным, тем более что работу она получила благодаря ему.
- Предыдущая
- 16/36
- Следующая
