Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В поисках имени (СИ) - Бодарацкая Анна - Страница 23
Кроме того, меня дико то странное выражение, что было во всех смотревших на меня глазах. Сочувствие? Или жалость? Хотелось выбить её из них. Что Нэйв такого сказал им, я не знала. Так что уклончиво отвечала на требования подробностей. В принципе, я бы и сама только с жалостью смотрела на человека, которого похитил парнишка вроде Тэрри. Поверить, что я не прибила бы его одной левой, значило оскорбить меня. Вот дерьмо! Жизнь-то Нэйв мне сохранит, а вот репутация…
Наверняка Нэйвин всеми этими обстоятельствами доволен. Он уже пытался намекать, что я лезу не в свои дела и не на своё место. Расспросить бы Миу как следует, что они с Нэйвом про меня говорили. Этим и займусь, как только она вернётся.
К счастью, ребята особо навязчивыми не были. Они быстро поняли, что говорить я не хочу, и вернулись к своим делам. И я уже в одиночестве зашагала к стоявшему посреди двора муравью Тэр-гао. Пока будут разбирать содержимое и копаться в приборах, Тэра будут держать там – так всегда делали. Что-то объяснить, что-то показать… Учитывая разговорчивость и покладистость Тэрри, надеялась, что бить его сильно не будут.
Сюрприз поджидал внизу машины, у дыры-входа. Дежуривший у лестницы пилот из группы Нэйва – вечно забывала его имя – остановил меня и сказал, что Сарыч запретил впускать кого бы то ни было.
– Что?! – возмутилась я. – Какого?..
– Извини, Сова. Не впущу.
Он прекрасно меня знает. Знает, что для меня в секторе С-12 нет закрытых дверей. Но смеет останавливать. Его проблемы. Удара он не ожидал и качнулся, едва успев закрыться от следующего.
– Попробуй меня остановить, раз так!
– Сова, не вынуждай…
На шум сразу обратили внимание другие Птицы. Кто-то уже направился к нам, разнимать драку.
– Сова! – голос Нэйва.
И я, и обиженно потирающий подбородок пилот-охранник обернулись на его окрик. Брат шёл откуда-то со стороны сараев.
– Какого хрена меня не впускают, Сарыч?! – потребовала ответа я.
– О, прости, сестрёнка. Я что-то не подумал, что ты сюда пойдёшь. Всё в порядке, Тэйг, – это он уже обратился к пилоту, – пропусти её.
Тот посторонился. Я быстро взобралась по приставленной лестнице. Нэйвин проследовал за мной.
Наверху я огляделась. Ящики раскрыты, содержимое валяется вокруг, горы коробок разного размера – видимо, перенесли часть груза сюда, наверх. Среди кучи пакетов и банок с едой в дальнем углу сидел на полу Варха. А рядом с ним, прислонившись к стене спиной, вполне вальяжно расположился Тэрри. Не связанный, не скованный. Как будто просто притомился и сел отдохнуть.
– Койя! – обрадовался Тэр-гао, заметив меня. – Ты в порядке?
– Сестрёнка, болтайте потише, – шепнул мне на ухо Нэйв, – Услышат чего лишнего – проблем не оберётесь.
Я кивнула и вслух ничего не произнесла. Нэйвин подозвал Варху:
– Варха, поди сюда, покажи записи.
Тот встал и торопливо подошёл к брату, а прошагала к Тэру. Остановилась, оглянулась на Нэйва – но тот внимательно изучал наруч Вархи, не смотря в нашу сторону.
– Как ты? – негромко спросила я.
Тэр тепло улыбнулся и уверил:
– Порядок. Не переживай.
Ну да я видела, как хорошо. Тёмное пятно под ярко-красным глазом, разбитая губа, которую он то и дело пытался аккуратно потрогать языком и морщился, касаясь. Да и то, как он сжимал правую руку левой, мне тоже не нравилось. В этот раз Нэйвин меня обманул.
– Брат! – позвала я.
– М?
– Ты обещал его не бить, – тихо, но зло прошипела я.
– А, – Нэйвин отмахнулся с самым легкомысленным видом. – Ну, не сдержался. Да он вроде не в обиде. Эй, малыш, ты же на меня не обиделся?
– Разве что немного, – мягко ответил Тэр.
– А, ну это твои проблемы, – огрызнулся Нэйвин и снова сделал вид, что очень заинтересован в записях Вархи. Хотя, похоже, они и в самом деле его увлекли. Должно быть, учил Варху правильно вести опись добычи.
– И это ты называешь «хорошо»? – с укором сказала я Тэру.
– Нормально. Немного напрягает вся эта грязь, что вы сюда натащили, – он обречённо уставился на заляпанные мокрой землёй сапоги Нэйва, – но, коль скоро это уже не мой муравей… то и мыть его не мне.
Нэйвин у пульта хмыкнул, но ничего не сказал. Я ещё несколько секунд смотрела на Тэра. Он попытался мне улыбнуться, но получилось скверно.
Я встала и подошла к брату.
– Нэйв, – тихо позвала я.
Он посмотрел на меня исподлобья.
– Ты ведь не обманываешь меня?.. Ты не дашь убить его?
Нэйвин громко фыркнул.
– А Змееяд прав, ты совсем нюни распустила, да, Сова? – он ухмыльнулся и прищурился, глядя на меня, затем перевёл взгляд на Тэра и сказал: – Научишь меня так же баб дрессировать, а, малыш?..
– Да я с тебя шкуру спущу! – заорала я, забыв обо всех предосторожностях.
– Ну, попробуй!
Не долго думая, я бросилась на него с кулаками. Тэр что-то воскликнул, пытаясь нас остановить, но наша потасовка закончилась мгновенно. Нэйв, конечно, хорош – я и попасть по нему, ловкому гадёнышу, не успела, прежде чем он с грохотом впечатал меня в стену.
– Уймись, – прошипел он.
– У вас это нормально? – полюбопытствовал Тэр-гао, явно шокированный, но старавшийся это скрыть. – Вы… м-м… всегда так общаетесь?
– Я велел тебе молчать, пока не спросят, – рявкнул Нэйв.
Тэр тут же опустил голову, хмурясь. Честно говоря, я думала, что он ответит на реплику Нэйва – чем-чем, а трусостью Тэр-гао точно никогда не отличался. Но он промолчал.
– Между прочим, сестрёнка, – заметил Нэйвин, – тебе следовало бы извиниться. По-моему, за всё, что я для тебя делаю, можно и поблагодарить, вместо того, чтобы пытаться драться.
Он, наверно, прав… но я не могла унять ярость. Как же всё безумно бесило!
– Где Миу? – спросила я, стараясь переключиться на другое.
– Отдыхает. Весьма кстати ты о ней вспомнила. К слову о благодарностях…
– Нет, – грубо и резко отрезала я.
Нэйвин прищурился, во взгляде явно блестела издёвка. Если он думает, что под страхом разоблачения я соглашусь на любые условия, то он ошибается. Я знаю, что он давно положил глаз на мою Миу. Но заплатить за помощь подругой, хоть и не самой верной, было бы слишком подло.
– Я же не договорил.
– Догадалась уже. Я сказала – нет.
– Не уверен, что ты правильно меня поняла…
– Не отдам! Даже не проси.
– Сова, Сова, – ласково протянул Нэйвин. – Ну разве ты можешь мне сейчас отказать?.. Это было бы взаимовыгодное….
– О-о, смотрите-ка! – перебила я, разозлившись. – Шантажист хренов! Если ты думаешь, что я готова за свою голову платить бедной девочкой…
– Что ты! – Нэйв отмахнулся. – Конечно, я и не думал так. Я по-любому тебя отмажу от заслуженного наказания. Ты же моя любимая сестрёнка. Нет так нет, как скажешь.
Я успела растеряться. Чего он вообще намерен добиться? То пытается требовать с меня что-то, то идёт на попятную.
– Просто выгодное предложение, Совушка. Обмен. Вот его, – он кивнул на Тэр-гао, – на неё.
– Нэйв! Ты и так обещал его не трогать!
– Ну… Нет, я обещал его не убивать. Я не обещал отдавать его тебе, как и не обещал ему райских условий. Он скорее пригодится на рудниках, чем на базе, верно же? Ну, в плане всеобщей выгоды.
– Нэйв!
– Так что, по рукам?
– Нэйв!..
– Ну? Соглашайся быстрее, а то я ещё передумаю.
– А гарантии?
– Моё слово. Твоё слово.
– Ничего хорошего. Вижу я цену твоим словам.
– Да ведь и твои обесценились, беглянка.
– Но я люблю Миу! Я не хочу…
– Да ладно, не надоела она тебе за столько лет?
– Представь себе! А вот тебя она ненавидит…
– Как и тебя, вообще-то.
– Что за…
– Брось, всё очень логично. Тебе же нравится этот придурок. А мне нравится твоя кошечка.
– Давай просто вернёмся к изначальному договору, и…
– Нет, давай-ка наоборот абстрагируемся от обстоятельств. Я предлагаю обменять одного раба на другого. Всё по-честному! Равноценный обмен!
– Равноценный? Если уж абстрагироваться, так подумай – восемнадцатилетняя красавица, уже воспитанная, на…
- Предыдущая
- 23/81
- Следующая