Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Женитьба и другие злоключения принца Кармаэля. Книга 1 (СИ) - Этери Анна - Страница 78
Кэшнаирец со знанием дела и с расстановкой связал разбойника, даже не спрашивая — надо ли? Конфисковал нож. Интересно, откуда у Зэда взялся нож? Когда его обыскивал, никакого оружия не нашел. Или он так хорошо прячет, или у него был поблизости еще один тайничок, но теперь настоящий.
— Где ты был все это время? — спросил я.
— Где был, там уж нет.
Какие все умные!
— Венди! — Чуть не забыл. — Его надо спасать. В смысле подобрать. Он может умереть! — сбивчиво начал я и кратко рассказал, как мы встретились с Зэдом, который обчистил Венди, пытался его убить, и о том, в какой опасности теперь находится мой второй талахари.
— Амулет? — переспросил Эсмирато и пошел обыскивать бессознательного Зэда.
— Ничего не выйдет… мы уже искали и…
В пальцах Эсмирато болтался знакомый артефакт.
— Где ты его нашел?
— Места знать надо. — Он придержал у себя амулет, о чем-то раздумывая — не собирается же он оставить его себе? Я приподнял бровь, выжидательно глядя на кэшнаирца, и он со вздохом, наконец, бросил его мне. — Где валяется Лириканто?
— Ну-у… — Поймал я находку.
— Оно было где-то здесь… я помню… — Мы шарились впотьмах уже битый час и приметного дерева не находилось. Перепрыгнул бревно, подлез под куст… или наоборот? Как я бежал? Дорога вспоминалась с трудом. И чего ради я бросил Венди?
— Нужно ждать рассвета, — подвел итог кэшнаирец.
— Рассвета? Да его сожрут за это время!
— В темноте плутать бесполезно. Тем более что ты не помнишь дороги.
— Я помню.
— Ну?
— Но недостаточно отчетливо.
Эсмирато сокрушенно покачал головой.
— Я буду его искать, пока не найду. — В этом я был твердо уверен.
— Ладно, — неожиданно легко согласился кэшнаирец и, запихнув два пальца в рот, пронзительно свистнул.
— Спятил? Нас же услышат! — И без того раз чуть не сожрали из-за воплей покусанного Зэда.
— Не волнуйся, все будет в порядке.
Я прислушался. Лес притих, будто в ожидании чего-то… чего-то страшного… Шелест. Стук. Точно, стук. Он раздавался все ближе и ближе. Я замер, внутренне собравшись. Лунники, пока меня не было, отрастили копыта? Из леса выскочил конь — глаза горят как уголья, огненный хвост дыбом, пламенная грива по ветру. Демон как есть!
Эсмирато легко перехватил болтающуюся уздечку и запрыгнул на спину рыжего монстра.
— Я его нашел, — с гордостью сообщил он, — своего Крихадарандарина.
— Чего? — Вот же кличка! — Он же выглядел иначе. — Не таким страшным.
— Он испил из пламенного источника. Запрыгивай. Мы найдем Лириканто.
Не устаю удивляться: чуть отвернешься — а все уже по-другому!
Вскочил на круп коня, чувствуя, как тот напрягся.
— Спокойно, — похлопал по шее своего питомца Эсмирато. — Не бойся, — это уже мне.
Хорошо сказать.
— А этот твой Мандарин меня не подпалит? — покосился я на огненный хвост.
— Нет, уздечка заговорена. Видишь, на ней символы, — показал он.
Я взглянул. Мне показалось, что такие я где-то видел. Но Эсмирато наддал по бокам пятками, и мы понеслись в ночь на огненном, сакрахар дери, коне!
Скакали мы долго. По крайней мере, мне казалось, что душа моя остается на каждой проносящейся мимо ветке. Ну Венди… Если он нас не дождется и умрет, я лично выбью из него всю дурь, чтоб жизнь медом не казалась!
Неожиданно Эсмирато натянул поводья, и конь остановился.
— Мы на правильном пути?
Я огляделся. Кругом деревья и кусты. И один куст от другого не сильно-то и отличается. Как и деревья.
— Вроде как.
— Так не пойдет. Дай амулет. Я попробую что-нибудь узнать.
— В прошлый раз, когда ты хотел взять его в руки — тебя ударило молнией, — напомнил я о не слишком приятном эпизоде его жизни.
— Я не буду к нему прикасаться.
А вернет ли обратно? Но делать все равно нечего. Возможно, амулет единственная ниточка, которая может привести к Венди.
Эсмирато аккуратно взял амулет за цепочку и вгляделся в его туманную глубину. Он не двигался минут пять, впав в какой-то непонятный транс.
— И что? — окликнул его, побоявшись что он вот-вот свалится с лошади.
— Я чувствую, что в нем есть часть меня. Или была, но след еще остался.
— Там Эйхейзар. — Это-то я знаю точно. — Он все еще там.
— Да. И он спит. Потому что ему некем питаться.
— Некем?
— Когда мы попали в его ловушку, он питался нами, когда мы выбрались, и он вселился в амулет, стал питаться Лириканто. Не поручусь, что у того осталось много времени.
— На что ты намекаешь? — Эсмирато ответил многозначительным взглядом, и я добавил: — В любом случае, надо торопиться.
— И что ты сделаешь? Наденешь на него амулет, чтобы Эйхейзар высушил твоего талахари?
— Нет, позабочусь, чтобы его не съели монстры.
— О! Тогда поехали.
Мы снова скакали, и как мне показалось, уже в обратную сторону. Не знаю, что там учуял Эсмирато через амулет, но остановился он как раз возле утыканной копьями земли.
— Что у вас тут случилось?
— Мой смертный час. Который я чудом миновал. — Я спрыгнул с коня. Вот дупло в дереве, вот копья, а где же тогда Венди?
— Его нет.
— А ты уверен, что оставил его здесь?
— Где бы я его не оставил, это же ты привел нас к хозяину амулета. А его нет.
— Может, под кустом? Там вон чьи-то косточки лежат.
Типун тебе на язык!
— Это звериные.
Кэшнаирец некоторое время изучал амулет и землю под ногами, и кусты, особенно тот самый, под который свалился Венди.
— Амулет мог привести сюда, потому что его хозяин пробыл тут некоторое время, — сообщил он под конец, поднимаясь с корточек. — И, похоже, его забрали.
— Кто? — в волнении выпалил я.
— А мне-то откуда знать? Этого амулет не говорит. Он вообще молчалив, когда дело касается конкретных деталей.
— И что же делать? Так и будем тут торчать?
— Нужно подождать, пока амулет настроится на новую точку пребывания своего хозяина.
Эсмирато принялся рассматривать копья, воткнутые в землю, обходить ближайшие деревья, что-то прикидывая. Меня тоже кое-что интересовало: откуда тут ловушка? А еще терзала смутная догадка, которая никак не желала выходить на поверхность.
Мандарин, привязанный к дереву, излучал свет зажженного костра, вернее, костров… этак с десяток, и на поляне было достаточно светло. Он фыркал и нюхал воздух, раздувая ноздри. На мой взгляд, он ничем не отличался от обычной лошади… которой какой-то чудак подпалил хвост и гриву.
— Это навсегда? — качнул головой в ее сторону.
— Не знаю. Будет видно, — ответил Эсмирато, внимательно разглядывая дерево, с теряющейся в темноте кроной. И чего он там высматривает?
— Так где ты все это время был? — снова решил я попытать удачу. Все равно ждем.
— Искал Крихадарандарина.
— Это я уже слышал. А потом? Как тебе пришла в голову мысль напоить его из пламенного источника?
— Не мне. Он сам.
— А эта раскраска… — оглядел я зеленые разводы на лице кэшнаирца, — что это такое?
Он пожал плечами.
— Боевая раскраска. Такую наносили на кожу мои предки, когда охотились в лесу. Но это уже в прошлом. Сейчас мало кто об этом вспоминает. А зря. Она помогает слиться с лесом, стать его частью.
— Конечно. — Особенно, когда ты верхом на лошади, которая светится, как праздничное дерево. — Ну а одежду ты где зеленую взял? — не унимался я. — Варил в листве? — Я не издевался, нет. Оно само выходило.
— Дали, — последовал ответ.
— Кто?
— Я встретил женщину…
О, демоны!
— Она старая, — продолжил кэшнаирец. — Живет в избушке неподалеку.
— И что же она? Чаю предложила попить?
— Сказала, чтоб убирался куда подальше, а иначе она забьет меня камнями.
Какие все гостеприимные!
— А ты что?
— Сказал, что ищу коня. И пока не найду, уходить не собираюсь.
— И тогда она дала тебе одежду, выделила краски… — посмеивался я.
- Предыдущая
- 78/101
- Следующая
