Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пятая Империя Людей (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 66
В дверях стояли две фигуры, два силуэта на фоне лунного света. Одна – высокая и коренастая, окружённая извивающейся путаницей. Вторая – маленькая, безголовая, и от неё в сторону Кеббла ползло море насекомых. Сердитые духи явились, наконец, закончить свою работу.
Что-то рвануло внутри, и Кеббл охнул, закрыв глаза от боли в груди. Когда он снова их открыл, перед ним стоял человек. Высокий и величественный, в ниспадающей коричневой мантии, и его лицо было таким знакомым. Кеббл попытался сесть немного прямее, но руки не слушались. Казалось неправильным так сильно сутулиться перед богом.
– Думаю… – Кеббл закашлялся и почувствовал привкус крови. – И моё и твоё время подходит к концу. Я последний, единственный кто всё ещё знает твоё имя. Мы вместе скроемся из этого мира. – В этом была какая-то симметрия, от которой на окровавленных губах Кеббла появилась улыбка.
Учёный посмотрел на него. В одной руке он держал книгу, а в другой – золотую статую с шестью лицами, у каждого из которых были разные драгоценные камни вместо глаз. Этой статуе место было в храме – в храме, который ограбили его товарищи по команде. Кеббл посмотрел вверх, и на него снизошло озарение. Его бог улыбался ему.
Глава 49. Звёздный рассвет
Элайна вывалилась из леса на песчаный берег и прикрыла глаза ладонью от слепящего солнца. Проморгавшись, она посмотрела туда-сюда вдоль побережья.
– Вон, – сказала Эйми, указывая вниз по берегу.
Элайна прищурилась, и её сердце заколотилось в груди. Неподалёку от берега лениво покачивался корабль на якоре. Никогда ещё Элайна так не радовалась, увидев "Феникс" – даже когда Таннер впервые показал его и назначил её капитаном.
Оставшиеся члены экспедиции один за одним с трудом выходили из-за деревьев на песок. Все устали и измучились до предела, но все восемь пережили поход из ГуойонДо.
– О-о, святое ебучее море, – пересохшим горлом проворчал Джотин, упал на колени в песок, перекатился на спину и уставился в ярко-голубое небо.
Павел рухнул в тот же миг, как под его ногами снова оказался песок. Священник привык к относительному комфорту, и Элайна могла поспорить, что он никогда не испытывал ничего подобного тем тяготам, которые им пришлось только что перенести. Его алая мантия порвалась и покрылась тёмными пятнами от пота и не только, и выглядел он так, словно потерял каждую каплю жира в своём теле – щёки впали, а глаза ввалились.
Элайна держалась куда лучше. На самом деле она каждый день своей жизни прожила пиратом, и неоднократно бывала настолько же грязной, растрёпанной и уставшей. От одежды остались лохмотья, и она никак не могла решить, пахнут они лучше или хуже, чем её кожа. Каждый кусочек тела покрывал засохший пот, и она даже знать не хотела, насколько велики мешки у неё под глазами.
С тех пор, как они покинули ГуойонДо, Элайна потеряла счёт времени. Они шли дни напролёт, и в конце все покрылись болячками, а раздражение охватило как их кожу, так и настроение. Тогда они стали время от времени отдыхать, но ни один из них не мог надолго уснуть, как бы сильно они не уставали. Духи, захватившие Бронсона и Перо, по-прежнему оставались где-то позади, и никто не хотел стать их следующей жертвой. Те же, кому удавалось вырубиться, часто просыпались от кошмаров, круживших в их головах.
– Отдохнём несколько минут, – сказал Килин, падая на колени. – А потом к шлюпке. Чем быстрее вернёмся на корабль, тем быстрее все сможем отдохнуть. А может, попытаться забыть…
Никто не спорил. Все рады были отдыху, даже такому короткому. Вскоре – слишком скоро для уставшей Элайны – они уже снова шли, с трудом переставляя ноги по песку. Когда солнце добралось до зенита, они нашли свою шлюпку точно там, где и оставили.
Они в тишине подготовили лодку, спустили в воду на отмели, запрыгнули и уселись грести назад на "Феникс".
– Что это? – спросил Альфер, на миг отпустив весло, чтобы указать на что-то среди деревьев.
Все обернулись, и Элайна почувствовала, как по коже бегут мурашки. Между двумя гигантскими деревьями стоял Бронсон и смотрел им вслед, только теперь он был больше растение, чем человек – от плоти остались лишь кусочки кожи вокруг извивающихся зелёных щупалец. Элайна отвернулась и сосредоточилась на своём весле. Вскоре и остальные последовали её примеру.
Глава 50. Феникс
– Брось мне ведро, – крикнула Элайна людям на палубе, когда первый из их экспедиции взобрался на "Феникс". После того, как Павел исчез за релингом, Элайна набрала ведро морской воды и стала взбираться по верёвочной лестнице. Эйми поразилась бы силе этой женщины, которая поднималась вместе с ведром, но так сильно ненавидела Элайну, что не стала бы поражаться ничему, что бы ни сделала эта сука.
Эйми полезла следом и видела, как Элайна бросила в воду второе ведро. Приняв наверху помощь, Эйми наконец-то встала на деревянную палубу "Феникса" и изумилась, насколько же это приятно.
Следом за ней поднялся Альфер, и, как только старый ветеран оказался на борту, Элайна передала ему свою котомку, наказав глаз с неё не спускать. Потом пиратская капитанша взяла по ведру с водой в каждую руку и пошла к ближайшей лестнице на палубу юта, где принялась сбрасывать на доски грязную одежду. Вскоре Элайна стояла уже в чём мать родила, и больше половины команды "Феникса" пялилось на неё во все глаза. Элайна, игнорируя их внимание, взяла ведро морской воды и вылила себе на голову. Эйми поморщилась от острого приступа зависти – желание помыться и надеть чистую одежду было почти мучительным. Когда Элайна опрокинула себе на голову второе ведро, появился Павел с комплектом чистой одежды.
Эйми отвернулась. Большая часть экспедиции валялась на палубе. Над релингом показался Смити и повернулся, чтобы дать руку Килину. Капитан, шатаясь, дошёл до центра главной палубы и прислонился к мачте, закрыв глаза от потока вопросов, посыпавшихся на него.
– Где Перо? – спросил Морли, и его голос гремел поверх гула. – И Бронсон, и Кеббл?
– Их нет, – сказал Килин, не открывая глаз. – Кроме нас никто не вернулся.
– А сокровища? – спросил ещё кто-то из команды. Эйми попыталась вспомнить его имя, но слишком утомилась, чтобы сильно напрягаться.
– Джотин, – сказал Килин.
Джотин застонал, встал на колени, дотянулся до своей котомки и вытащил золотую статую забытого бога Кеббла, а потом поставил её на палубу и сам рухнул рядом.
Спустя несколько секунд раздались сердитые крики.
– И это всё?
– Мы отдали три жизни за кусок золота?
– Тихо! – взревел Смити, перекрикивая спорящих пиратов. – Информация капитана была верной. Мы отыскали проклятый город точно там, где он должен был находиться. Но не было времени хорошенько пограбить эту ёбаную дыру, потому что на нас напали какие-то блядские… твари, которые носили шкуры наших товарищей.
Смити указал на статую.
– Вот и всё, что удалось раздобыть. И радуйтесь, блядь, что хоть это достали. – С этими словами квартирмейстер опустился на палубу к остальным.
Эйми вздохнула, поднялась на ноги и направилась в капитанскую каюту, в надежде стащить всю одежду и отскрести кожу начисто. Килин догнал её, когда она дошла до двери, и Морли наступал ему на пятки.
– Ты собираешься поспать или помыться? – устало улыбнулся Килин.
– И то и другое, – сказала Эйми. – Хотя, скорее всего, в другом порядке.
– Может, я к тебе присоединюсь.
– А разве ты не предпочёл бы присоединиться к капитану Блэк? – бросила Эйми, дёргая за ручку, и поняла, что дверь заперта. Она стиснула зубы и шагнула в сторону, а Морли передал капитану ключ.
– Да что с тобой в последнее время? – тихо спросил Килин. Морли стоял рядом, пытаясь делать вид, будто он не подслушивает.
– Ты, – прошептала в ответ Эйми, – трахался с ней! – Эйми указала в сторону Элайны, которая на палубе юта выливала на себя очередное ведро воды.
- Предыдущая
- 66/88
- Следующая
