Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 44


44
Изменить размер шрифта:

И снова она недоверчиво взглянула.

– И ты можешь в этом купаться?

Дрейк кивнул.

– Ты уверен, что это безопасно?

Принуждение Бек уже не просто омывало Дрейка – теперь казалось, будто что-то постоянно висит над ним. Никогда ещё ни один арбитр не задавал ему так много вопросов за такой короткий промежуток. И поскольку арбитр Бек, видимо, неохотно использовала своё принуждение – в основном, – Дрейк раздумывал, нравится ли ей компания человека, которого она не может так легко контролировать.

– Ага, безопасно, – Дрейк улыбнулся, встав на колени, и провёл здоровой рукой по воде. – Люди постоянно купаются в таких штуках. Чёрт, да в Диких Землях есть город, который продаёт время в таких водах и зарабатывает на этом кучу денег. Народ приезжает отовсюду, чтобы окунуться в горьких источниках Биттерспрингса. А у нас, гляди-ка, здесь свой и совершенно бесплатно. Думаю, надо воспользоваться преимуществом.

Бек посмотрела на воду, от которой исходил пар, и Дрейк видел на её лице явное желание искупаться. Наверное, уже прошло много времени с тех пор, как ей выпадал случай принять ванну, и существует предел, за которым цивилизованные люди, попавшие на острова, просто хотят ощущения чистоты. И всё же, по опыту Дрейка, иногда людям нужен дополнительный стимул и небольшой толчок.

– Слышал, и с зудом такие ванны творят чудеса, – со знанием дела соврал он.

– Что? – Похоже, Бек даже не понимала, как сильно чешутся укусы насекомых, и теперь, когда Дрейк упомянул об этом, он видел, как ей стало неприятно, когда она обратила внимание на все мелкие раздражения.

– Видишь, этих мелких сволочей вокруг пруда совсем нет? – сказал Дрейк. – Похоже, им не нравится что-то в воде. Отпугивает их и смягчает проклятый зуд. – Чтобы подчеркнуть свои слова, он почесал шею. Там не было укуса – он отлично знал, что укусы нельзя чесать – но на арбитра это произвело нужный эффект, и спустя мгновение она уже чесалась.

– А ты будешь просто стоять и смотреть?

Дрейк ухмыльнулся, сверкнув золотым зубом.

– Я собирался к тебе присоединиться.

Бек, видимо, обдумывала эту мысль и собиралась наклониться к Дрейку, чтобы сказать ему, куда именно ему следует пойти.

– Ты первый, – сказала она. – И если попытаешься прикоснуться ко мне, я тебя утоплю.

Расстёгивать рубашку сломанной рукой оказалось довольно трудно, но Дрейк решил, что если попросить Бек о помощи, то ответ будет не очень-то приятный, так что он справился сам, уронив рубашку на землю вместе с перевязью. Ему пришлось сесть, чтобы снять сапоги, а потом он расстегнул ремень, уронил штаны и сделал шаг из них. Дрейк в чём мать родила – за исключением оберега, прикреплённого к запястью и кольца на пальце, – стоял перед арбитром Бек и ухмылялся. Она не улыбнулась в ответ. Он видел, как её взгляд скользил по его телу, как хмурилась, глядя на все шрамы и татуировки.

– С этими штуками можно нырять? – Он кивнул на оберег на запястье.

– Они водонепроницаемые, – сказала Бек, и опустила взгляд к паху Дрейка.

– Хорошо. – Дрейк прижал правую руку к телу, отчего её пронзила острая боль, и прыгнул в пруд. Он погрузился в горячую воду, и от внезапной смены температуры у него перехватило дыхание. Глаза закрылись, он ничего не видел, но ему и не нужно было смотреть. Вода всегда была стихией Дрейка, и его мать любила повторять, что поверить не может, как же это он родился без жабр. Друрры по-всякому пытали его водой, и хотя это всё равно было больно, и почти сломало его, но такие пытки всегда были лучше тех, что включали в себя огонь.

Левой рукой Дрейк догрёб до дна источника, и его ноги коснулись скалы. Он оттолкнулся от дна и быстро поплыл вверх, пока его голова не показалась на поверхности.

Вяло толкаясь ногами, чтобы держаться на плаву, Дрейк здоровой рукой откинул волосы назад и вытер воду из глаз. Оказалось, что он смотрит на пещеру, поэтому развернулся и увидел, как арбитр Бек раздевается возле горячего источника. Её шляпа лежала на земле, и по лицу разметались золотистые волосы – отвислые и засаленные после долгих дней плохого обращения. Куртка вместе со связкой пистолетов уже была отброшена, и арбитр расстёгивала последнюю пуговицу на блузке, когда заметила, что Дрейк всплыл и глазеет на неё.

Без слов она расстегнула последнюю пуговицу и уронила блузку на землю. Дрейк разинул рот, глядя на её грудь. Он немало повидал в своё время, и с радостью понял, что сиськи арбитра близки к идеальным. Некоторые бывают обвислые, другие слишком торчат, но у Бек они были как раз то что надо – и достаточно большие, приятно ухватиться. Дрейк уже считал Бек женщиной, которой нравится внимание мужчин, и с радостью готов был дарить всё своё внимание без остатка.

– Насмотрелся? – Она подняла бровь, и Дрейк едва почувствовал её принуждение.

– О-о, я могу с радостью смотреть на них весь день. – Он ухмыльнулся и улучил минутку, чтобы посмотреть ей в глаза. К несчастью как раз в этот миг она решила сбросить штаны, и Дрейку пришлось снова опустить взгляд.

Одной рукой держаться на плаву становилось уже тяжело, так что Дрейк немного отплыл назад и схватился за берег, выплюнув немного мерзкой на вкус воды.

– Прекрасно, – сказал он, глядя на стоявшую перед ним обнажённую Бек, выставившую себя напоказ.

Фыркнув, она шагнула вперёд и исчезла под поверхностью пруда. Дрейк посмотрел на прозрачную воду и увидел Бек под собой. Она доплыла до дна, в точности как он, и теперь, видимо, смотрела на него.

Когда Бек всплыла, Дрейк снова улыбнулся ей своей искренней улыбкой. Он по-прежнему видел её грудь, лишь немного искажённую рябью на воде, и, по правде говоря, понял, что ему нелегко успокоиться. Она откинула волосы и улыбнулась – возможно, первая настоящая улыбка, которую Дрейк видел на её лице.

– Ты был прав, – сказала Бек, и её голос звучал чуть мягче обычного. – Действительно, здорово. Я уже так давно не чувствовала себя чистой. Честно, как пираты так живут?

Дрейк рассмеялся. Он прислонился к скале с горячим источником, медленно болтал ногами, держась здоровой рукой за берег, и смотрел, как Бек счищает с кожи накопленный за месяц пот и глубоко въевшуюся грязь.

– Это ерунда, – сказал он. – Всего-то несколько недель или месяцев в море, где помыться почти нет возможности, с небольшими перерывами на суше, где мыться обычно нужно. И к тому же, тебе бы попробовать оказаться запертой в темнице, глубоко-глубоко под землёй. Тогда твои представления о том, что такое "чистый" очень скоро изменятся.

Бек посмотрела на Дрейка, зачерпывая воду на волосы – очевидно, она ему не поверила.

– Представить себе не могу, кому бы захотелось тебя запирать.

– Скажем так, твоя Инквизиция хреново уничтожила друрров.

Бек рассмеялась.

– Ты сейчас мне расскажешь, что это матриарх друрров заперла тебя, потому что влюбилась.

Дрейк попытался рассмеяться, но у него не получилось.

– Ага. Это сошло б за охуенную байку.

Бек тогда посмотрела на него по-другому – не ледышками, к которым он привык, но глубокими синими глазами, полными бесконечной жалостью.

– Прости, я думала…

– Думаю, ты предпочитаешь купаться в одиночку. – Чтобы отвернуться от обнажённой Бек, Дрейку понадобилось больше силы воли, чем ему хотелось бы признавать. Но он отвернулся, а потом начал карабкаться, цепляться и выкатился из горячего источника, заработав ещё несколько царапин на здоровой руке. Его тело не хотело вылезать из воды, и все ссадины и болячки, которые приглушил успокаивающий источник, теперь снова дали о себе знать. Дрейк услышал, как арбитр плывёт по пруду следом за ним. Он её проигнорировал и пошёл в сторону пещеры.

– Постой, – проворчала Бек и вылезла из пруда. – Дрейк, прости.

Дрейк остановился и вздохнул. С трудом, но он убрал с лица мрачное выражение, прежде чем обернуться.

Бек стояла обнажённая, с неё капала вода, и выражение её лица было настолько искренним, что было почти больно смотреть. Дрейк в своё время повидал много привлекательных женщин, и до этого момента считал Рей Чио самой прекрасной, но маленькой императрице Драконьей Империи было всего семнадцать, и она во многих смыслах оставалась ребёнком. А арбитр Бек ребёнком не была, и её тело служило тому доказательством. Дрейк понял, что не может подобрать слова. Он стоял, уставившись на прекрасную картину перед собой, и земля ушла у него из-под ног.