Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Верность и Ложь (ЛП) - Хейс Роберт - Страница 23
Повернувшись, Дрейк увидел, что все смотрят на него.
– Это Сарт, – тяжело сказал он.
– Морли, возвращаемся на Феникс. – Стилуотер развернулся и пошёл к двери.
– Принцесса, – сказал Дрейк. – Готовь "Фортуну" к отплытию, со всей возможной скоростью. И разбуди к ебеням всех, кто не при деле.
– Думаю, я буду держаться поближе к тебе, – тихо сказала Бек, когда он собирался обойти стол и направиться за Стилуотером.
– Делай что хочешь, арбитр, только не стой у меня на пути.
На палубе "Фортуны" царила суета. Пираты взбирались по снастям, как блохи по спине паршивой собаки, и беженцы, которые не спустились вниз, старались не попадаться им на пути. Дрейк догнал Стилуотера прямо перед тем, как тот начал спускаться в ожидавшую внизу лодку вслед за людьми из своей команды.
– Капитан, ты мне так и не ответил, – сказал Дрейк, схватив Стилуотера за руку. Тот развернулся и предупредительно посмотрел, но, чтобы напугать Дрейка Моррасса, нужно нечто большее, чем суровый взгляд.
– Дрейк, думаю, это может подождать.
– Не может, – сказал Дрейк, не отпуская его руку. – Я не бегу.
– Что?
– Я разворачиваю "Фортуну" и прослежу, чтобы эти сволочи не жгли больше наши города и наших людей.
– То есть, твоих подданных? – усмехнулся Стилуотер.
– Ага. Без них королём не стану. Я развернусь и буду драться. Стилуотер, мне нужна твоя помощь. Мне не справиться одному. У этого военного корабля команда вдвое больше, чем у "Фортуны". Могу я на тебя рассчитывать?
Стилуотер ещё немного смотрел Дрейку в глаза, а потом его лицо чуть смягчилось, и он кивнул. Тогда Дрейк отпустил руку капитана и дал ему спуститься на свою шлюпку.
– Ты правда думаешь, что можешь захватить этот корабль? – сказала Бек, когда Дрейк пошёл на нос, наблюдать за сближением. Он почувствовал, как её принуждение отыскивает его волю, но как всегда ему удалось от неё ускользнуть.
– Арбитр, ты боишься?
– Да. И ты безумец, если не боишься сам.
– Ага. – Дрейк заговорил так тихо, чтобы лишь она услышала. – Я тоже.
Глава 13. Феникс
От "Фортуны" до "Феникса" было недалеко, но это путешествие стало одним из самых напряжённых за всю жизнь Килина. Морли и Кеббл молчали, хоть и знали, что к чему, а Килин смотрел в подзорную трубу за приближением военного корабля. Чем ближе подплывало гигантское судно, тем сильнее Килин убеждался, что план Дрейка это безумие.
Команда "Фортуны" носилась по кораблю, готовясь плыть, и, как только шлюпка ударилась в "Феникс", Дрейк начал двигаться. Спустя несколько мгновений "Фортуна" стала поворачиваться. Тем временем команда Килина стояла у релингов, наблюдая и раздумывая, что происходит.
– Храбрый он человек, этот Дрейк, – сказал Кеббл Солт, когда Килин схватился за верёвочную лестницу, спущенную ему.
– Капитан, за которым пойдут многие, – согласился Морли.
– Я слышал, и за Таннером Блэком тоже многие идут, – сказал Кеббл.
Килин мрачно взглянул на него.
– Ты бы так не говорил, если б знал старого ублюдка. – Килин взобрался по верёвочной лестнице на палубу своего корабля. Пока остальные поднимались за ним следом, а команда собиралась вокруг, он сделал глубокий вдох.
– Вы уже слышали о корабле за нами…
– Это военный корабль, – сказал Смити с вызовом в голосе. – Наверняка, такой здоровенный.
– Так и есть. Моррасс собирается на него напасть. Отплатить за то, что они сделали с Сев'релэйном.
Все разом загалдели. Некоторые кричали в поддержку плана, другие – что это самоубийство. Килин заметил в толпе незнакомые лица, принадлежащие людям, которых они спасли с Сев'релэйна. Килину пришла мысль о том, что их спасли от одной резни, только чтобы швырнуть в другую, и он вспомнил о женщине, которую приказал поместить в свою каюту.
– Тихо! – Взревел Морли, перекрикивая гвалт. – Капитан, мы идём за "Фортуной"?
– Нет, – быстро ответил Килин. – Мы пиздуем отсюда, добираемся до ближайшего порта, ссаживаем бедолаг, потерявших дома и ищем первое торговое судно, чтобы ограбить.
От команды раздались смешанные отклики, но в кои-то веки Смити не выступил против своего капитана.
– Таков план, – сказал Килин, повышая голос. – У кого есть дело – приступайте. У кого нет – валите ко всем чертям с дороги.
Пираты бросились выполнять его команду, один остался позади. Разочарование на лице Морли было глубоким, как море.
– Капитан, ты приговариваешь его и всех на этом корабле к смерти.
Килин покачал головой, но не мог посмотреть в глаза своему первому помощнику.
– Это Дрейк приговорил их к смерти, когда решил напасть на военный корабль.
– А что насчёт карт?
– К чёрту карты, – неуверенно проговорил Килин. – Прямо сейчас я просто хочу выбраться отсюда живым.
Глава 14. Фортуна
Ветер был на их стороне, как и численность, с учётом команды Стилуотера. Быть может солдаты военного корабля обучены воевать, но они непривычны сражаться на корабле. На качающейся под ногами палубе, в тесноте, исход битвы решится в пользу тех, у кого есть в этом опыт – а пираты сотни раз зарабатывали этим себе на жизнь.
Теперь, когда "Фортуна" приближалась к военному кораблю, он становился всё больше и больше, и Дрейк понял, что по-настоящему улыбается в первый раз за очень долгое время.
– Он не идёт, – крикнул Пип из "вороньего гнезда".
– Что? – крикнул в ответ Дрейк, и его отличное настроение вмиг испарилось.
– "Феникс" поворачивает. Кэп, он удирает!
Дрейк бросился на корму и увидел, что Пип прав. Стало ясно как день, что "Феникс" показывает задницу и оставляет Дрейка с командой врагу, который сильно превосходит их числом.
– Этот ёбаный кусок говна корчит из себя охуенно пиздатого пирата, а сам бежит сосать ебучий чёрный хуй Таннера и оставляет нас подыхать к хуям! Блядь! – бессильно вскричал Дрейк вслед отступающему "Фениксу". Он обернулся и увидел, что многие члены команды уставились на него. Судя по выражениям их лиц, на них произвела впечатление его тирада, но по большей части их перепугало заявление капитана, что все они скоро умрут.
Появился Принцесса, разве что не выпрыгнув с лестницы квартердека.
– Он и правда нас бросает?
– Чёрт, а сам-то как думаешь? – по-прежнему яростно спросил Дрейк.
– Кэп, так значит и мы поджимаем хвост и драпаем?
Дрейк развернулся, ударил кулаком по кормовому релингу и смачно харкнул в море. Оракул, брат Дрейка, предсказал, что Стилуотер понадобится ему в качестве союзника, а ещё он предсказывал, что Дрейк умрёт спустя много десятилетий, и не в самоубийственной атаке на превосходящие силы. Возможность того, что Хирон мог ошибаться, и что Дрейк может умереть, не построив свою империю, никогда не приходила Дрейку в голову до сего дня.
Дрейк обернулся и увидел, что Принцесса, несколько членов команды и арбитр Бек уставились на него, ожидая решения. Принять его помогло присутствие одного из арбитров брата. Он будет доверять своему брату.
– Держаться курса, – прошипел Дрейк. – Кто-нибудь, ступайте вниз и взгляните на беженцев. Любой, кто может держать меч, или кто выглядит, будто может махать мечом, пускай выходит на палубу и сражается вместе с нами за свою жизнь.
– Мы будем с ними сражаться? – сказал один из новичков его команды, пират по имени Вес, если Дрейк помнил правильно. – Это же самоубийство!
Дрейк криво ухмыльнулся.
– Я капитан, и это я говорю тебе, что самоубийство, а что нет. Ты правда думаешь, что я собрался здесь помереть?
Повисла недолгая пауза.
– Нет.
– Тогда, пожалуй, решено. Выполняйте чёртовы приказы.
- Предыдущая
- 23/86
- Следующая